Пробыв в деревянном доме еще два дня, Чу Цинъянь почувствовал, что его тело восстанавливается очень медленно. На самом деле, если бы это осталось в прошлом, простуду можно было бы вылечить за два дня, но на этот раз, я не знаю почему. Подумав об этом так долго, я снова начал кашлять, как будто хотел выкашлять все легкое.
В этот момент тотчас же послышались шаги, и она услышала, что это вошла старушка.
как и ожидалось--
«Девочка, ты снова кашляешь, выпей скорее это лекарство».
Ему вручили лечебный суп с ароматом духов, и Чу Цин принял его с благодарностью.
За последние несколько дней она узнала из уст бабушки, что это склон горы Фэншань. Поскольку деревянный дом находится в отдалении, здесь мало кто пройдет, кроме тех, кто рубит дрова.
Она также поняла, почему Сюаньцзянь решила отправиться на лечение сюда, ведь это действительно безопасное место.
Увидев, как она пьет, старуха снова вышла и сказала, что хочет сварить куриный суп, чтобы пополнить свой организм.
Чу Цинъянь было очень грустно, и фермерам было очень трудно выращивать домашнюю птицу. Забивать кур и уток в молодом возрасте было непросто. Они только встречались, но старик относился к ней как к внучке, что ее растрогало.
Неоднократно пожилым людям не приходилось об этом беспокоиться, но пожилые говорили, что это что-то, порученное ей хозяином, и она должна хорошо заботиться о себе, несмотря ни на что.
Она была очень беспомощна, а старушка была безразлична к ее мнению, и ее как будто отравили волшебной палочкой.
Не знаю, как долго она находилась в оцепенении, а когда вернулась к Богу, то обнаружила, что кто-то стоит у двери.
Я не знаю, как долго он простоял, сколько смотрел на него, — смущенно сказал Чу Цинъянь: — Почему ты не скажешь ни слова, когда придешь?
Он и раньше стучал в дверь, но она этого не слышала, а когда увидела, что лицо у нее неестественное, он не стал тыкать, вошел с улыбкой: «Бедный монах был найден дарителем, как только он вошел в дверь».
Хотя он сам много раз поправлял его и просил назвать свое имя, к сожалению, мозг этого человека был такой же, как у Мую, и в конце концов она пошла с ним. Ей было все равно, как она звонит.
Чу Цинъянь услышал вздох облегчения и попросил его сесть и налить ему чашку чая.
«Как ваше тело восстанавливается за эти два дня?» Она небрежно спросила, когда сможет приземлиться.
Она просто хотела сказать, что ей почти стало лучше, но тело ее запело, и она начала сильно кашлять, а глаза покраснели.
Ложно видя в этом глазу надвигающуюся тревогу, я не знаю, как ей помочь, мне остается только ждать, пока она придет в норму.
Когда он почувствовал облегчение, Чу Цинъянь извинился: «Эта болезнь подобна горе, которая заставляет вас смеяться».
Смиренная улыбка: «Жизненные катастрофы – это нормально. Донаторам не о чем сожалеть».
Чу Цинъянь кивнул, поверив его утешению: «Спасибо за два дня заботы».
«Человек, который заботится о вас, — пожилой человек, и бедные монахи не смеют ставить себе в этом заслугу». Сказал Хан с улыбкой.
Она тоже об этом подумала, но все же сказала: «Пожилые люди так сильно заботятся обо мне в твоем лице. В конечном счете, я все еще в долгу перед тобой».
Я видел, что она такая настойчивая, но просто улыбнулась, перестала говорить на эту тему и сменила тему.
«Дверь, ты внимателен?»
Чу Цинъянь услышал его слова и поднял глаза, увидев в своих кристально чистых глазах выражение растерянности.
В душе она чувствовала себя странно, но когда он подумал, что хорошо умеет вычислять гексаграммы, он сможет проникнуть в сознание людей, так что в этом не было ничего странного.
«Ну, в моем сердце много вещей». Она честно кивнула.
Когда Сюй Цзянь слегка нахмурилась, прежде чем встать у двери, он заметил, что ее настроение было плохим. Казалось, что это и есть суть ее хронической болезни.
«Идет дождь и солнечно, не хочешь пойти прогуляться?» Сюй Цзянь предложил приглашение.
Она была немного удивлена, но вспомнила, что не выходила из дома с тех пор, как пришла сюда, поэтому согласилась.
«Три года назад мимо проходил бедный монах и встретил стариков. Когда она узнала, что ее родственники умерли, она поместила ее сюда».
Я не знаю, почему он упомянул старуху. Чу Цинъянь моргнул и сказал: «Здесь красивые горы и реки, тихие и подходящие для старости. Ты выбрал хорошее место».
Услышав об этом и улыбнувшись: «Должно ли оно подходить для пожилых людей? Это зависит от менталитета пожилых людей. Если она погружена в боль прошлого, то здесь для нее просто клетка, в которой можно жить, но бедный монах очень удачлив. Те, кто водит машину, не обессилены потерей своих близких, они смеются от смеха и свободны от болезней и бедствий».
Вначале она все еще была спокойна, но позже ей невольно захотелось потянуть уголок рта. Казалось, она намекала на нее между строк.
"Что вы хотите сказать?"
Ложные глаза подняли ее глаза, но взгляд упал не на нее, а на цветущую позади нее камелию: «донор, ты красишь тюрьму».
Она замерла, не ожидая, что он будет настолько прямолинеен.
В этот момент ложное видение отошло от Янран Камелии и упало на лицо, более нежное, чем цветок перед ней, и посмотрело прямо ей в глаза.
«Донор, время похоже на белую лошадь. Поскольку вчерашний инцидент прошел, зачем позволять ему тревожить твой разум. Будь то вина или горе и горе, жизнь все еще продолжается. Солнце все еще встает и падает. Клетки держат вы делаете тысячу шагов вперед и в конце концов создаете более тяжелые кандалы».
Чу Цинъянь был шокирован его словами.
Я не знаю, может быть, Далай Ли пригодился именно потому, что он часто говорит о Дхарме, но она должна признать, что каждое его предложение было у нее в голове.
То, что произошло в последние несколько дней, практически разрушило ее уверенность.
Она всегда думала, что, пока она готова усердно работать и иметь мотивацию, она сможет оставаться рядом с большим кубиком льда. Она мечтала о том, чтобы потанцевать с ним. Она не хотела быть для него обузой. барьер.
Однако этот период был разорван той бурей.
Она всегда под защитой, будь то большая ледяная глыба, или Восточный двор, или земля и вода.
Дунтин столкнулся со смертью в одиночестве из-за нее, а духи земли и воды были из-за ее жизни и смерти.
Она никому не могла помочь, но это тянуло вниз тех, кто был для нее хорош.
Этим жарким летом ей стало холодно, и она не смогла удержаться от того, чтобы присесть на корточки, опершись руками и плечами.
«По моему скромному мнению, у меня есть самопознание, думая, что я могу защитить всех, но в конце концов это превратилось в бремя, я был обузой для тех, кто действительно ко мне относится».
Сюаньцзянь был ошеломлен ее печальными словами. Он знал, что в его сердце у нее была клетка, но не знал, как запереть себя так глубоко.
Глядя на женщину, похожую на цветок, ее брови были такими же превратностями, как ветер и мороз, и сердце ее воображения и покоя вдруг тронулось с печалью, которую она увидела под глазами.
Ее демон уже возник, и если ему дать захлестнуть, то вытащить ее в дальнейшем будет сложно.