Глава 1488: Змея вылезает из норы

Дело Лян Фу было открыто рассмотрено служителем храма Дали в храме Дали. Новость была опубликована давно. В тот день снаружи Яменья было полно людей, и было слишком многолюдно, и Сяо Сюй взял Сяо Яо и Сяо Хоу послушать.

Оба испытания проводились отдельно. Семья Фу была озорной, преступления были бесконечными, все материалы были написаны, доказательства были убедительными, а признание было доступно, поэтому суд проводился в суде. Семья Фу была схвачена, и девять этнических групп были связаны между собой. Причастные к этому должностные лица также были сурово наказаны.

Семья Лян совершила не меньше преступлений, чем семья Фу, но на протяжении поколений семьи Лян они внесли большой вклад в дело Си Сюаня и взяли на себя инициативу передать испорченное серебро в жертву за преступление, но отказались от смертной казни. , но смертной казни неизбежно, живые преступники не смогли уйти, всех сослали на самую отдаленную границу.

Когда присутствовавшие должностные лица огласили приговор, многие люди снаружи разрыдались. Их не преследовали эти злодейские злодеи. Сегодня они наконец увидели, что суд вынес справедливый приговор, и они не смогли контролировать друг друга. Снаружи **** и поблагодарите: «Его Королевское Высочество Титосэ Титосэ Титосэ! Британский король Инмин!…»

Сяо Сюй также слышал движения людей снаружи, но, по его мнению, это все, что ему следует сделать.

— Как дела? Есть кто-нибудь здесь? — спросил он Сяо Хоу, стоявшего рядом с ним.

Сяо Хоу кивнул с улыбкой: «Я видел, как многие из них прятались в толпе. Хотя я не видел Сяо Рана, разницы не было. Наша цель была достигнута».

Сяо Сюй кивнул. Этот публичный суд заключался в вытягивании змей из норы и длился более полумесяца, но в конце концов пропал даром.

Сяо Яо покачал головой. «Кажется, никто не может обидеть нашего брата, обидное терпение, никто не может с ним сравниться!»

Затем Сяо Яо получил прохладный взгляд от брата своего императора. Он немедленно отреагировал и натянул линию на рот. Юй Гуан взглянул на Сяо Хоу, который смотрел драму. Он внезапно понял, что его брат не терпелив. Бедный, кажется, ни один из двух великих Будд не может обидеть! Иначе однажды будет рассчитано, что даже штаны снимут.

В чайном домике недалеко от храма Дали у окна стоял мужчина в черной панаме, слушая доклады своих подчиненных.

«Только что приговорили и попросили отключить его в полдень три дня спустя».

Руки мужчины сцепились возле окна, и синие сухожилия взорвались, словно что-то удерживая.

В это время люди внизу звонили Титосэ.

Подбородок, открытый вуалью, приподнял губы, обнажая несколько саркастических дуг.

Он отпустил руку, сердито сдерживая: «Сначала вернись».

"Да."

Группа людей пробралась сквозь шумную толпу и медленно направилась к уединенному правительственному дому.

Когда они вошли в главный зал, ожидающие там люди уже были нетерпеливы. Когда они увидели возвращающихся людей, они сразу же поприветствовали их, схватили мужчину за рукав и с нетерпением спросили: «Как?»

Подошедшая женщина не была кем-то, кто исчез уже давно.

Человек, которого она держала, поднял руку и снял Доуи, обнажив ее ясный и решительный вид, Сяо Ран, которая не видела его долгое время.

Он выдернул рукава из рук Юэ Фэя, подошел к столу и поставил ведро. Он взял чай, поданный мужчиной, и смочил горло, а затем посмотрел на лицо Юэ Юэ. «Приговор вынесен. Обезглавливание в полдень, без исключения».

Юэ Фэй услышал эту новость. Хотя она долго готовилась, у нее все еще была мягкая нога, и она чуть не упала. К счастью, девушка рядом с ней помогла ей. Она вернулась к Богу и в гневе оттолкнула ее. «Это все бич Сяо Сюя. Должно быть, ему приходится сражаться против семьи Фу, иначе как такое может быть!»

После этого Юэ Фэй отбросил его с пощечиной, Сяо Ран согнулся и немного погладил свою горячую щеку, недоверчиво глядя на человека перед ним. С детства и до возраста свекровь никогда ее так не била. Пройдите мимо него.

Однако в это время Юэ Фэй был ошеломлен гневом. Она не заметила шока на лице сына и указала на него. «Ран, у тебя еще нет сердца! Это твои родственники, твой дедушка, твои увы, твои двоюродные братья! Не все они здесь ради тебя!»

Он открыл рот и хотел сказать, что они станут саморазрушительными рабами власти, но он знал, что в это время это, несомненно, подливало масла в огонь, поэтому, как бы ему ни было грустно, он тоже заткнулся.

«Конечно, свекровь тебя попросила слово, ты спасешь или нет?» Юэфэй пристально посмотрел на него с ужасным выражением лица, которого никогда раньше не было.

«Свекровь, а ты не боишься, что это игра, которая нас соблазняет?» — спросил Сяо Ранму с выражением лица.

Юэ Фэй немного сумасшедшая, она искренне ненавидит: «Ну и что? Наши люди уехали из Киото, ты боишься с ними сражаться? Кроме того, ловушка это или нет, семья твоего дедушки так же добра к тебе, как и ты. ты можешь? Смотришь, как они умирают?»

Глядя на такую ​​свекровь, у Сяо Ран на груди лежало несколько слов, и она не могла ни подняться, ни опуститься. В конце концов он, похоже, пошел на компромисс и сказал: «Хорошо, сыновья и дочери».

Как только эти слова прозвучали, Юэфэй, наконец, полностью расслабилась, и в этот момент она, кажется, поняла, что вела себя слишком агрессивно. Глядя на раскрасневшуюся щеку, у нее снова начало болеть сердце, и она сказала: «Ран, больно?»

Сяо Ран покачал головой с горькой улыбкой: «Это не больно, у детей кожа толстая и толстая».

«Это хорошо, это хорошо». Я не знал, разговаривала ли она с ним или с собой.

«Если больше ничего не будет, туда отправят министра». Сяо Ран почувствовала, что в этот момент он не спокоен, и осталась с ней.

Юэ Фэй также знала, что ее сыну сейчас некомфортно, поэтому он мог только хорошо ответить, наблюдая, как он исчезает за дверью.

Выйдя из главного зала, Сяо Ран прислонился к большому дереву во дворе, его глаза изо всех сил пытались посмотреть в направлении солнца, словно пытаясь использовать ослепительный свет, чтобы жалить глаза, чтобы не допустить попадания влаги. его глаза поднимаются.

Почему все так?

Это как мечта. После пробуждения все перевернуто.

Сяо Ран закрыл глаза и удалился в тень этого дерева.

Внутри дворца.

Сяо Хоу встал у стола и поднял руку, чтобы крикнуть: «Я почувствовал, что происходят изменения в Киото и за его пределами. Теперь мы хотим взять под свой контроль?»

Сяо Яо тоже посмотрел на мужчину вместе с братом.

Сяо Сюй на мгновение задумался, моргнул: «Приказ продолжать. Чтобы предотвратить какие-либо изменения во время исполнения, в городские ворота запрещен вход и выход в течение двух дней».

Сяо Хоу взял на себя инициативу.

Сяо Сюй продолжил: «Пусть Улин отвезет людей за десять миль от города, чтобы они были готовы к сбору».

Сяо Яо прервала его, задыхаясь: «Похоже, на этот раз ребенок Сяо Раня долго не будет прыгать!»

Сяо Сюй и Сяо Хоу посмотрели друг на друга и увидели улыбки в глазах друг друга.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии