Глава 152: Отец и сын снова смотрят друг на друга.

Тай Шанхуан отрастил бороду и с удовлетворением посмотрел на закулисных и сбитых с толку, но когда он увидел маленькую фигурку, он поднял бровь: «Девушка Ян, ты узнала одинокого?»

Услышав первые три слова Янь Я, Чу Цинъянь поняла, что она прошла его испытание. Она тут же подняла глаза и ответила: «Дедушка Цихуан, сначала это было не очень понятно».

Как только эти слова прозвучали, хаха повелителя засмеялся и сказал: «Это действительно внучка по моему выбору».

Чу Цинъянь стыдно. Если бы не твоя старая волшебная палочка, она бы не жила в этой глубокой политической карьере.

«Дедушка Император, а что насчет Его Высочества?» — спросил Чу Цинъянь, ничего не спрашивая.

В любом случае, поскольку Император появился здесь в это время, это было доказательством того, что у него возникла идея сохранить большие кубики льда.

Император с недовольством ждал ее: «Я достаточно наелся и напился, так что я собираюсь этим воспользоваться?»

Чу Цинъянь слегка кашлянул и не хотел этого признавать.

Император увидел это, замахал руками и встал: «Не уходи, не уходи, и у одинокого ребенка не было никаких трудностей. Тюрьма для него ничто, и она не умрет для еще один день. Где одинокая комната?»

Чу Цинъянь чувствовал, что это было слишком властно, но он был самым большим, и он слышал свою близость с большим кубиком льда в словах. Чу Цинъянь почувствовал облегчение, ему больше не нужно было об этом беспокоиться, и он приказал людям подготовить комнату. Пусть он его снесет.

Увидев своего отца, который собирался последовать за ним, Чу Цинъянь быстро обнял его: «Папа, тебе следует принять ванну и отдохнуть! Уже поздно!»

Отец Чу коснулся своего живота, полного еды, и решил, что предложение его дочери было очень хорошим, поэтому он достал большой нож, которого не было на поясе, и оставил его в руках дочери. Это остро. "

Чу Цинъянь держал заточенный нож так, чтобы не видеть, где лезвие, а где тыльная сторона ножа. Он кивнул в слезах.

Прошла одна ночь, Чу Цинъянь закончил мыться и услышал, что Хун И пришел в газету и сообщил, что император вошел во дворец рано утром.

Чу Цинъянь услышала улыбку, и казалось, что дедушка Хуан волновался больше, чем она.

Как только император Сюсюань ступил ранним утром, как только он вошел в Королевский кабинет, он увидел фигуру, сидевшую на его месте с большой небрежностью, и собирался разозлиться. Было невероятно, что он мог видеть, кто там сидел.

«Отец, почему ты вернулся?»

Тай Шанхуан с завязанными глазами услышал эти слова, поднял голову и взглянул на него: «Не возвращайся? Разве не было бы так одиноко видеть, что твой одинокий внук так обижен?»

«Отец-Император…» Император Сисюань улыбнулся.

Император посмотрел на него вот так и вдруг рассердился: «Преклонил колени».

Лицо императора Сисюаня нельзя было повесить, но он был напуган величием своего отца и опустился на колени.

Как только он опустился на колени, документ на столе разбился и разбился. Император Сюань Сюань не осмеливался сопротивляться и мог лишь жестко принять это.

«Подонок, дай тебе страну, дай тебе трон, дай тебе власть, чтобы ты кинулся? Знаешь, сколько обид ты нанес на этот раз? дней. Даже не принял душ! Ты подонок, ты заслуживаешь такого одиночества? - выругался Тай Шан, разбивая.

Император Сисюань плакал без слез. Оказалось, что отец-император жаловался, что признал его виновным.

Услышав эти слова, Император подняла брови: «Ты не можешь вынести этого, когда встаешь на колени? Почему бы тебе не подумать о том, смогут ли они вынести это, когда Сюэр и Суньсунь стоят на коленях?»

Лицо императора Сисюаня слегка изменилось, император не хотел больше смущать его, и он замахал руками, чтобы заставить его подняться.

«Ченгри очень нетороплив и не изучает намеренно политику двора, думая о тех, у кого она есть, рано или поздно ты вышвырнешь такого благовоспитанного принца, и ты заплачешь!» Дорога.

Выпустив пар, император встал и ошеломил Сисюань-Роуд: «Ну, секрет не должен разглашаться, и в одиночку мало что скажешь. Если ты не выпустишь Сюэра, ты не узнаешь своего сына!»

«Дети знают». Императору Сисуаню пришлось ответить.

В глубокой тюрьме Сяо Сюй услышал, что дверь тюрьмы открылась, вошел в Гун Цао и нахмурился.

«Его Королевское Высочество, Ваше Величество пригласило меня».

"Хорошо." Сяо Сюй должен ответить.

Выйдя из тюрьмы, вошли во дворец.

Сяо Сюй увидел человека, сидящего на троне, склонившегося и поклонившегося: «Увидимся с отцом-императором».

Император Сисюань посмотрел на людей на земле, и ему было холодно, и он был заключен в тюрьму на несколько дней, что не повредило его обаянию. Император Сисюань шевелил губами, и лоб его отца немного болел, когда его разбили. Сказал он неискренне.

«В эти дни с тобой поступили несправедливо».

Глаза Сяо Сюй зашевелились, и он прошептал: «Слова отца-императора тяжелые».

Си Сюанди был немного разочарован. Ребенок никогда не казался кокетливым и тихим, но он был слишком далеко. Сын никогда не был с ним рядом. Си Сюанди сам отбросил свою вину, сядь на сиденье и восстанови стиль императора.

«Убийство вашего четвертого императора обнаружило настоящего закулисного человека. Доказано, что оно не имеет к вам никакого отношения. Можете быть уверены».

Сяо Сюй равнодушно поднял брови. Что произошло за последние несколько дней, что заставило императора изменить свое мнение?

Правильно, он не верит, что с помощью этого человека отец и император так быстро найдут настоящего убийцу, поэтому эта черная рука за кулисами должна быть просто козлом отпущения.

«Спасибо за вашу невиновность». К Сюй Сюю относились почтительно, без каких-либо обид и недовольств.

Император Сисюань удовлетворенно кивнул, а затем сказал: «В этом случае у Отца есть кое-что сказать тебе, что делать».

«Отец-Император, пожалуйста». Сяо Сюй ответил.

«Вчера шпион пришел в газету и нашел следы руды в районе гор Фули. Отец хочет послать вас проверить. Если это произойдет, это сделает армию Сисуаня еще сильнее». Сказал.

Глаза Сяо Сюя внезапно потемнели, а затем он стал таким же глубоким, как ночь, но его было трудно различить, но вскоре он ответил: «Дети подчиняются».

— Хорошо, но по дороге нужно объяснить еще кое-что. Император Сисуань был очень искренним.

«Но так, как приказал Император». Сяо Сюй сказал легкомысленно.

В тот день Сяо Сюй, британский король, провел целый день с императором Сисуанем в Королевском кабинете, но никто не знал, что они сказали.

Когда кабинет открылся, Сяо Сюй вышел навстречу солнечному свету, но теплый свет не освещал опустошение внутри него в этот момент.

«Я отложу Ли Чуцзюня, так что идите со спокойной душой».

Боюсь, я не вернулся.

мой?

Секретная миссия?

Сяо Сюй посмеялся над собой и почувствовал, что во дворце было странно холодно.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии