Глава 243: Сильная любовь к королевской семье.

«Поскольку ему это удалось, он хотел реорганизовать весь Сюань Сюань, но, к сожалению, он был слаб и неадекватен. Он мог лишь позволить им постепенно разъедать основу Сюань Сюань». Император Си Сюань поглаживал подлокотник одной рукой. Голова дракона выглядела ошеломленной.

Как только Гун Цао услышал это, он успокоился и сказал: «Ваше Величество, Ваше Королевское Высочество теперь помогает вам собирать доказательства преступлений и наказывать этих личинок. Можете быть уверены».

Услышав эти слова, император Сисюань остановился и повернулся, чтобы посмотреть на маленького придурка, который был с ним десятилетиями. Теперь, когда он прибыл к Цао Чжи, который был императором, он внезапно поднял брови: «Тебе не кажется, что Суй слишком суров с Суэром? Слишком хладнокровен?»

Как только голос стих, Гун Цао склонил голову: «Ваше Величество, старый раб не знал, что ответить».

Император Сисюань засмеялся, но после улыбки быстро сошелся. Лицо его было сложным и трудноразличимым. «Цао Чжи, на самом деле ты так думаешь, да? Я просто боюсь наказания, поэтому не смею говорить правду».

Голова Цао Гунгун опустилась ниже, и он вздохнул: «Ваше Величество, в вашем сердце есть определение. То, что сказал старый раб, не может повлиять на ваше решение».

Си Сюанди покачал головой: «Ты коварный гигантский и хитрый парень!»

«Благодарю Ваше Величество за комплимент». Гун Цао облизнул лицо.

Император Сисюань фыркнул, а затем холодно фыркнул.

Цао Чжи был прав. Независимо от того, чувствовал ли он в душе вину, однажды он решил то, что нельзя было изменить, даже если он сожалел об этом и хотел закрыть это, было уже слишком поздно, потому что Конгер покинул Киото. В тот момент все было предрешено.

«Ваше Величество, четыре принца просят о встрече». В это время во дворец вошла маленькая ****, чтобы доложить.

Император Сисюань услышал, что сразу стало пасмурно: «Быстро проведите четырех принцев в храм».

Через некоторое время Сяо Ран уже вошел в Королевский кабинет.

«Встретьтесь с отцом-императором». Сяо Ран улыбнулся и приветствовал императора Си Сюаня.

"Без правил!" Император Сисюань притворился несчастным, но улыбка на его лице выдавала его настроение в это время.

Сяо Ран улыбнулся: «Отец-Император, нам еще нужно поговорить о правилах между нашим отцом и сыном? Разве это не слишком эмоционально задело?»

«Непослушный, где ты выучил эти странные слова?» Си Сюанди улыбнулся и покачал головой, и каждый, у кого был хороший глаз, мог видеть, что в это время Си Сюанди был в хорошем настроении не потому, что Сяо Ран не был большим или маленьким. Винить его.

Сяо Ран внезапно почувствовал себя немного смущенным, когда услышал эти слова, и в его голове появилась кокетливая улыбка: «Эй, ты все еще считаешь это со мной? Разве ты не знаешь, что разговоры о деньгах ранят твои чувства?»

— Ран, о чём ты думаешь? Император Сисюань позвонил, чтобы проводить его.

Сяо Ран оглянулся на свои воспоминания, а затем улыбнулся: «Хуэй Фан, зять думал, что прошло почти полгода с тех пор, как старший брат покинул Киото. По нему очень скучали. Я не знаю, где он сейчас уехал, как у него дела? Ведь он не так хорош, как Киото, и многие условия не выдерживают».

Император Сисюань склонил голову, взглянул на ящики перед ним и вздохнул: «Прошло уже больше полугода, ты хороший мальчик и все еще помнишь своего императора».

«Отец Император, зять хотел увидеть Брата Большого Императора». Сяо Ран внезапно сказал: именно эта идея крутилась у него в голове. С тех пор, как Цин Янь ушел, он почувствовал, что весь день стал скучным, никогда раньше я не чувствовал себя так, и он никогда не думал, что его жизнь будет прекрасной, потому что человек вошел, но мрачной, потому что человек ушел.

На самом деле он хотел видеть не большого императора, а девушку, которая освещала его все лето.

«Ран, ты вырос, не говори таких детских слов!» Император Сисюань внезапно серьезно посмотрел на Сяо Раня и захотел обучить этого сына, поэтому ему не следует подходить слишком близко к Сюэру. Иначе в будущем все будет сложно.

Сяо Ран поджал губы, хотя и не знал, почему его отец и император иногда вели себя так, что не позволяли ему приближаться к брату, в то время как свекровь запрещала ему.

Сяо Ран улыбнулся: «Отец Император, зять шутит с тобой. Даже если зятя сейчас нет в городе, он не сможет догнать большого императора. Если он действительно промахнется, подожди, пока прибывает большой император и разбивает лагерь в горах Фули. Посетите его! К тому времени сыновья тоже увидят богатый горный массив слухами!"

Си Сюаньди мирно кивнул: «Рань, сейчас насыщенный событиями сезон, тебе просто нужно следовать курсам, которым учил твой отец и император, и ты пригодишься, когда станешь достаточно сильным в будущем».

Цао Чжи стоял в зале. Услышав голову Си Сюаньди, он опустил голову. Если бы он хоть немного знал ситуацию, он бы услышал намек в словах Си Сюаньди.

Весь Сисюань, Его Величество, рано или поздно будет передан четырем принцам.

Сяо Ран торжественно кивнул. Он знал, что его отец возлагал на него большие надежды, и даже его мать и наложница побуждали его изучать и практиковать боевые искусства.

«Отец Император, будьте уверены, ваш сын вас не подведет!»

"Хороший мальчик!" Император Сисюань удовлетворенно кивнул, а затем помахал ему рукой: «Подойди и покажи отцу-императору, какой у тебя сейчас рост?»

Сяо Ран немедленно шагнул вперед и сказал с улыбкой: «Свекровь сказала, что ее зять намного выше!»

Император Сисюань коснулся головы и удовлетворенно кивнул. «Это неплохо, но намного выше. Предполагается, что к следующему году ты будешь таким же высоким, как твой отец».

Сяо Рану в следующем году исполнится тринадцать. К тому времени весь Сисюань будет почти исправлен, и он сможет участвовать в политике.

Цао Чжи посмотрел на счастливых отца и сына перед собой, как будто между обычным отцом и сыном не было различий.

Вот так Его Величество ладит с четырьмя принцами в будни.

У Его Величества нет маленького императорского полочка, совершенно оторванного от величия обычного времени.

Достаточно увидеть любовь Ее Величества к Четырем Принцам.

Он вдруг вспомнил, что семь лет назад, когда Его Королевское Высочество победил Короля и отправился в Королевский Кабинет, Его Величество принимал посланника другой страны, и он, казалось, слышал, как Его Королевское Высочество разговаривал сам с собой за пределами Зала" Я не знаю его отца. Император увидел, что я все еще могу это отрицать? Ведь я стал таким большим!»

Человек часто находится вне поля зрения, пытаясь проявить себя, но так и не получает того обращения, которого заслуживает.

Можно легко получить священного питомца, которым другие не могут наслаждаться, не прилагая особых усилий, чтобы угодить.

В этом разница.

Цао Чжи подумал о наложнице, которая много лет находилась в холодном дворце, и сказал так.

Когда мы заботимся о человеке, сколько бы недостатков ни было у человека, единственное, что в его глазах — это его хорошее.

Но когда нам совершенно наплевать на человека, какой бы хороший человек ни был и как бы он ни трудился, такого человека в его глазах нет.

В этом разница между заботой и не заботой.

И именно ей было все равно.

Цао Чжи отвел глаза и вздохнул про себя.

Всякий раз, когда он видит, что Его Величество приближается к Четырем Принцам, в его голове появляется его одинокий ребенок со скрытым ожиданием в глазах.

Теперь ребенок, возможно, больше никогда не будет ждать!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии