Глава 330: Благодарность, обида, лекарство

Ночь темнела.

Роскошный и роскошный номер.

Тонкая фигура вошла под руководством горничной.

Это был человек, спрятавшийся в белом плаще, все его тело было так плотно закрыто, что он не мог видеть лица, виднелась только пара глаз, глаза казались пустыми, без каких-либо эмоций, как будто было только одно лицо с ему Холодный воздух чулок хлынул в лицо.

«Принцесса, я слышал, ты его ищешь». Голос похож на мужской и женский.

Джентльмен обернулся: «Да, мне важно найти тебя».

Как только голос упал, Джентльмен посмотрел на Йи, Йи поймал ее взгляд и понял, что она немедленно повела всех официантов вниз.

Когда в комнате осталось всего два человека, Джентльмен подошел к нему и сказал.

«Мой дом хочет твое последнее лекарство».

Тарелки зазвучали гладко и неудивительно: «Хочешь призвать весну?»

"Это верно." Джентльменша не обладала той застенчивостью, которая должна быть у женщины, и это было великодушно в этом признано.

«Подчиненный понимает, что это лекарство необходимо выдать, прежде чем оно сможет достичь наилучших результатов. Подчиненные сначала приступают к выдаче лекарства».

Он не спросил, для кого предназначено лекарство, ведь в королевской семье никогда не было ничего необычного.

И этот источник напоминания, как он исследовал до сих пор, является самым жестоким лекарством, наименьшим вредом для организма и лучшим эффектом напоминания.

— Хорошо, сколько времени тебе нужно?

"Полчаса."

«Ладно, этот дворец ждет тебя, пойдем вниз».

"Да."

После того, как я отступил, Цзюнь Зимей сидела на стуле с небольшой застенчивостью в сердце. Думая о нем два года, она наконец добралась до него. Цзюнь Зимей протянул руку и коснулся ее лица. Она выросла и уже не была маленькой девочкой в ​​тот год. Наконец-то она может стать его женщиной.

Затем она, кажется, что-то вспомнила, Сюаньлай Ии.

«Принцесса, ты называешь старость?» Йи Йи вошёл.

«Ну, этот дворец хочет искупаться и переодеться, а также приказать кому-нибудь спуститься и рассказать об этом британскому королю. Через полчаса во дворце есть важные вещи, которые он должен обсудить». Глаза джентльмена подобны воде, как будто стоит только упомянуть о нем, она Ваше сердце не сможет не грохнуть.

И И изначально хотела убедить ее дважды подумать, прежде чем действовать, но, к сожалению, когда она увидела, что ее собственная принцесса попала в ситуацию, из которой она не могла выбраться, беспокоясь, что консультирование не подвергнется критике, она успокоила свой разум и прошептала, чтобы подготовиться. .

Во дворе Лоянь.

Сяо Сюй получил уведомление от своих подчиненных и слегка приподнял бровь. «Возвращайся к принцессе, уже слишком поздно, и поговори завтра еще раз».

Просто слушая улыбку горничной: «Моя принцесса сказала, что этот вопрос срочный и связан с отъездом Ее Королевского Высочества. Если она упустит возможность, она может когда-нибудь передумать».

Сяо Сюй на мгновение задумался и, наконец, согласился: «Мой король будет ждать ее».

"Да." Горничная с улыбкой отступила назад.

Уходя, Ту Лин шагнул вперед и с озадаченным видом спросил: «Мастер, что чувствует подчиненный, что эта принцесса ищет его поздно ночью, как будто у него нет добрых намерений?»

«Независимо от того, в безопасности она или нет, раз уж она упомянула об этом, король открыл окно в крыше и дал ей понять: если лучше всего позволить нам уйти, если нет, мы будем действовать, как первоначально планировалось». Сяо Сюй спокойно сказал.

Он хотел дождаться, пока джентльмен Шэн найдет его, но был в опасности. Когда джентльмен Шэн узнает о его местонахождении, его на некоторое время поймают, но если джентльмен готов отпустить их, это будет самый быстрый путь.

После того, как я вернулся в его аптеку и закрыл ее, в ней осталась только тусклая масляная лампа.

"Вы вернулись." Послышался тихий кашель и задыхающийся голос.

Я повернулась, посмотрела на больного человека на диване и улыбнулась: «Сестра, ты знаешь, какие новости я узнал, когда пошел навестить принцессу?»

"Какие новости?" — Кашель утих, — спросил человек на диване.

«Принцесса держала в доме хорошую дочь и ученицу старшего брата». Он держал его за руку и смешно улыбался.

Мужчина на диване на мгновение ошеломил, а затем выказал нотку ненависти, которая не соответствовала его красивому лицу. «Это действительно хорошие новости. Что ты собираешься делать?»

«В то время Мастер был неравнодушен к Учителю, и он хотел передать Мастера ему. Он никогда не относился к нам справедливо. В то время Мастер сообщил о нем только потому, что мы украли медицинские книги, и выгнали из Мастера. Началась жизнь, полная турбулентности и перемещений, как бы мы могли оказаться там, где находимся сегодня, если бы не старшие братья».

«Хотя другие люди пропали без вести, долг отца выплачен. Поскольку его дочь и ученица здесь, то долг крови будет выплачен».

У Инь холодно улыбнулся: «Главный человек прописал лекарство королю Сисуаню, и мы сделаем все, что в наших силах, и воспользуемся возможностью, чтобы отравить его хорошую дочь и хорошего ученика».

Говоря об этом, он опустил голову и погладил лицо дивана: «Я просто должен обидеть тебя, и сегодня я снова собираюсь бежать».

«Дворец принцессы — это лишь краткосрочное место обитания. Принцесса Зимей порочная и свирепая, и она не очень хорошая сотрудница. Рано или поздно она уйдет. Мое тело беспокоило тебя». Женщина на диване вздохнула.

«Не вини себя, я никогда не считал тебя обузой». Он сказал тихо, но его тон изменился и мгновенно стал холодным. «Сестра, какой метод смерти, ты говоришь, я устроил его хорошей дочери?»

«Конечно, ты не можешь умереть». Женщина на диване стиснула зубы.

«Ха-ха, хорошая идея. Разве я недавно не разработал еще одно лекарство под названием Хуанхэцзю? Оно сильнее, чем общее напоминание | любовь | лекарство, но это не простое напоминание | любовь | лекарство, а смертельное. Яд, яд возникает, когда люди и женщины пересекаются|одновременно, и я слышал, что эти два человека ждут друг друга, и тогда в момент отравления люди очнутся, тогда действительно невозможно умереть!

荀 柒 Смех очень тихий, поэтому он пугает.

«Брат хорош в планировании», — засмеялась женщина на диване.

«Сначала ты хорошо отдохни, а я заберу тебя позже». Серебряная игла появилась на кончиках ее пальцев и пронзила акупунктурную точку, чтобы помочь ей заснуть.

"Хорошо." Мужчина уже спал.

Он повернулся к своей аптечке и начал искать нужные ему травы.

Вскоре через полчаса он уже разработал два лекарства.

Он позвал горничную: «Отдайте эту коробочку с лекарством принцессе и скажите ей, что таблетка растает в воде, но эффект будет лучше, если ее поджечь».

"Да." Горничная ушла.

Он посмотрел на еще одну коробку с таблетками на столе, холодно улыбнулся, сунул ее в рукав и тихо вышел.

С другой стороны, Цзюнзи Мэй получила дот, подаренный горничной, а также услышала объяснения наложницы, переданные горничной, и задумчиво кивнула.

«Ну, помоги привести дворец в порядок». Джентльмен сидел перед комодом и широко улыбался.

И Хуань шагнул вперед и взял расческу, чтобы помочь Цзюньцзы Мэй расчесать ее длинные сухие волосы. «Принцесса, какой пучок волос ты бы хотела причесать?»

«Фэйсянь».

Когда она вернулась искать его в женской одежде, она была вот так причесана.

Поэтому сегодня она хочет посмотреть, смогут ли они воссоздать частички этих двоих, как они это делали, когда она впервые встретилась.

«Принцесса, макияж готов». И Мин сняла карандаш для бровей и улыбнулась.

Джентльмен нахмурился, глядя на румяна на губах, и мягко улыбнулся: «Иди к Лоянь Юаню».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии