Этот громкий звук заставил Сяо Сюя нахмуриться, и его ледяные глаза уставились на Чу Цинъяня, который мог только вырыть яму и просверлить ее перед ним.
Чу Цин был полон желания плакать без слез. Она действительно сделала это не специально. Кто заставил его издать внезапный шум? Изначально он был птицей-неожиданкой, где же он мог перенести свой шок?
Но, как говорится, дав ей сто кишок, она не осмелилась дернуть тигровую бороду перед тигром.
«Извини, скользкий». Чу Цинъянь произнес это предложение.
Скользкий?
Сяо Сюй глубоко сомневается в этом объяснении.
«Не аппетитно?» Сяо Сюй отложила палочки для еды и посмотрела на нее.
Что ж, Чу Цинъянь был ошеломлен. Она думала, что король накажет ее, но не хотела, чтобы он задал вопрос, на который она не могла ответить.
«Нет, мне это очень нравится, увы — острая мертвая…» Чу Цинъянь поднесла палочку ко рту, чтобы убедиться, что еда ей понравилась. Кусок пылающего острого перца быстро вылетел наружу, но несчастья не прекратились. Перец полетел в суповую тарелку неподалеку, разбрызгал суп, а потом…
Чу Цинъянь не могла не прикрыть глаза, она действительно не имела это в виду!
Сяо Сюй посмотрел на рукава, забрызганные супом, и не мог не подмигнуть.
«Извини, я не специально это сделал. Я тебе это сотру!» Чу Цинъянь немедленно встал, и Цзичжун Шэнчжи хотел использовать свой рукав, чтобы помочь ему очистить его.
Жаль, что собеседник недопустимым жестом поднял руку, показывая, что ей не следует приближаться, и взял ткань в руки девушки, вытирая суп с ее запястий и рукавов, и, наконец, как будто встал на ноги. немного противно и повернулся во внутреннюю комнату, оставив только фразу: «Скажи: «Ты ешь для себя».
Чу Цинъянь смотрел, как фигура уходит, не в силах помочь, но расстраиваясь, и, казалось, оскорбил Цзинь Чжу. Первое впечатление было настолько плохим, как же ему жить дальше! Чу Цинъянь в отчаянии схватился за подбородок, одновременно тыкая палочками в миске рис.
Изначально она все еще хотела выступить хорошо. Возможно, британский король был счастлив, и ей разрешили стать рисовым жуком в королевском дворце. У нее были хорошие отношения с Цзиньчжу, и у нее была, по крайней мере, свобода.
Но я не знаю, почему она с первого взгляда увидела британского короля, и ее сердце немного ошеломилось. Это было не потому, что он был упрямым, а потому, что он был недоволен. Вместо этого он столкнулся с человеком с сильным чувством существования, и он сиял повсюду. Держа незнакомца рядом, она не знала, как с ним обращаться.
Когда Чу Цинъянь была расстроена, она увидела девушку в гусино-желтой одежде, меняющую только что испачканный суп, и внезапно вспомнила, что она узнала от Синина о стороне короля.
Вокруг короля семь больших девочек, названных в честь семи радуг: Хунъи, Оранжи, Хуанъи, Гриньи, Цинъи, Блуи и Цзыи. У каждого свой опыт, например.
Оранжевый Йи отвечает за одежду и аксессуары короля, но у него вспыльчивый характер. За исключением Ин Ван и Хун И, мало кто может заставить ее склонить голову.
Хуан И обладает хорошими кулинарными навыками и отвечает за еду только короля короля, более наивной и романтической личности.
Луйи отвечает за повседневную жизнь короля Англии и более мягко относится к людям.
Циньи отвечает за путешествия, но после того, как она услышала представление Синин, ее характер стал немного странным.
Лань И отвечает за исследование, у него мягкий и понимающий характер.
Зийи еще молод и обладает индивидуальностью. Она все еще находится на этапе обучения.
И эти женщины очень узнаваемы, ведь цвет одежды на их теле такой же, как и их имена. Девушка в гусино-желтой одежде перед ней — Хуан И, она последовала за королем, чтобы войти в комнату, и была одета в одежду персикового цвета. Это должна была быть Хунъи, но, к сожалению, она просто взглянула на него и не увидела внешний вид Хунъи, но одной спины достаточно, чтобы люди почувствовали, что они не уступают женскому темпераменту каждого. Перед этим Хуанъи у миндаля большие глаза, великолепная и красивая, я не вижу, что это девушка.
Когда Чу Цинъянь в оцепенении смотрел на других, Хуан И почувствовал, что взгляд мисс Чу Цзю был действительно невыносимым. Возможно, она только что вошла в дом и многие вещи были незнакомы. С этим робким выражением лица Хуан И взглянул на еду, которая не двигалась. Он не мог не говорить тихо, опасаясь напугать маленькую куклу, и спросил: «Но эта еда не вызывает аппетита? Или мисс Чу Цзю сказала своей рабыне, что она любит нормально поесть. Я сейчас приготовлю ее для тебя». ?"
Конечно же, как сказал Синин, его личность была простой и небрежной. Чу Цинъянь тут же покачал головой, кусая палочки для еды и плача: «Эта сестра, господин Ван, злится?»
Увидев такую жалкую маленькую девочку, Хуан И захотелось пожалеть ее и быстро успокоил: «Вам не о чем беспокоиться, хотя личность Ван Е немного слабая, но он очень хорошо относится к людям». После этого Хуан И не мог дождаться, чтобы прикусить язык, как он мог сказать, что темперамент Ван И был слабым по отношению к мисс Чу Цзю, которая собиралась стать принцессой королевы? Если сестра Хунъи узнает об этом, предполагается, что еще один обед будет потерян.
«Но я, кажется, только что сделал его несчастным, я собираюсь извиниться перед ним?» Чу Цинъянь все еще выглядел обеспокоенным.
Хуан Исун вздохнул с облегчением. К счастью, человек перед ней был молод и не заметил, что она сказала, а затем ободрил: «Это не невозможно. Возможно, Ван Е не был бы несчастен, когда он так искренне увидел мисс Чу Цзю».
Чу Цинъянь увидел, что Хуан И действительно как ребенок взял себя на уговоры, и не смог сдержать улыбку. Правильно, я не буду беспокоиться о том, что этот человек будет капризным из-за нее в будущем!
Поэтому Чу Цинъянь засучил рукава, потащил миску перед Сяо Сюем, который был прямо перед ним, а затем на глазах Хуан И быстро взял палочки для еды и положил их в разные блюда. Чу Цинъянь использовал другую миску, чтобы наполнить тарелку супа, а затем посмотрел на Хуан Идао: «Принц просто разозлился, когда я съел так много. Теперь я возьму его, чтобы заплатить ему за его преступления».
Итак, Чу Цинъянь взял одну миску и одну руку и, на глазах Хуан И, ошеломленный, ослепительно пошел во внутреннюю комнату.
Хуан И, вернувшийся к Богу, внезапно вспомнил одну вещь. Она забыла остановить мисс Чу Цзю. В заднюю комнату хозяина никогда не пускали посторонних. Она закрыла глаза. Мисс Чу Цзю, пожалуйста, попросите счастья!
Печь дымится и коптится, а простая и понятная планировка заставляет людей чувствовать себя так, будто они находятся в летнем бамбуковом лесу. Описать можно только чистый и освежающий.
Но в этот раз кто-то этого не заметил, потому что она не обратила внимания на одну вещь: ее маленькой руки не хватало, чтобы поддержать эти две чаши, которые на вид были неприметными, но на самом деле весили как камень. Не так уж и плохо есть такой тяжелой миской. Это паника?
В это время Сяо Сюй переоделся в чистую одежду и неторопливо облокотился на стул, услышав шаги, не смог сдержать брови.