Глава 5: В Киото цветут богатые цветы

Когда мать Чу просыпается рано утром, она решает рассказать об этом Ли и его группе, и его глаза широко раскрыты, и она всегда хвалит Чу за ее разумность, и улыбку в уголке ее рта невозможно скрыть.

Мать Чу и Чу Цинъянь посмотрели друг на друга и оба увидели тревогу в глазах друг друга.

Но в этот момент внезапно выскочил отец Чу. Он серьезно спросил: «Дан Ньянг, почему мы должны уходить отсюда?»

«Это…» Мать Чу некоторое время не знала, как ему это объяснить.

«Папа, мы возвращаемся в Киото, потому что в Киото есть наш дом». Чу Цинъянь успокоил его.

«Нет, я не пойду. Наш дом здесь». Отец Чу в это время стал очень сообразительным и равнодушным.

Чу Цинъянь продолжала улыбаться: «Папа, ты не хочешь съесть цукаты и ароматный пирог с османтусом? Мы не можем есть его здесь, но он в Киото! Твоя дочь отвезет тебя туда!»

«Есть ли дыня?» Глаза Чу мгновенно загорелись.

Чу Цинъянь кивнул.

«Есть торт с османтусом?»

Продолжайте кивать.

«Там жареные утки и головки редиса…»

Кивнул и кивнул.

Чу Цинъянь подумала, что ее отец почти убедил ее. Когда она уже собиралась вздохнуть с облегчением, то увидела, как счастливый папа снова дрожит.

— Папа, что случилось? — спросила она в замешательстве.

«Но лука там нет. Я хочу подождать, пока он уйдет». Отец Чу присел у двери и выглядел очень жалко.

Чу Цинъянь было стыдно. Вчера вечером, когда папа вошел в комнату, он не увидел Зилиана и начал расстраиваться. Он не знал, как люди, видевшие только одну сторону, попали в глаза папе. Я не ожидал, что забуду это сейчас. Новостей не осталось, но она не могла сказать папе, что этот человек оставил их и ушел, поэтому некоторое время думала об этом, затем присела на корточки перед папой и улыбнулась: «Папа, потому что мы собираемся». вернуть Пекин, поэтому мы уже поехали в Пекин, чтобы нас ждать».

«Чего же ты ждешь? Пошли быстрее, иначе нам его не догнать! Я все жду, когда он сделает мне сеть для рыбалки!» Отец Чу вскочил и взволнованно повернулся, чтобы призвать Дана Ньянга побыстрее убрать багаж. Мне не терпится полететь в Киото.

Чу Цин настолько потерял дар речи, что встретил только того, кто встречал его. Почему его отец был так обеспокоен? Но если вам удастся убедить папу отправиться в путь, не имеет значения, перевернут ли лук или чеснок.

Мужчина с фиолетовым лицом, которого скучали отец и дочь семьи Чу, в этот момент сидел на спине лошади, ожидая доклада своих подчиненных, и все лицо было закрыто серебряной маской.

«Учитель, я только что получил секретный отчет из Киото». Подчиненный посмотрел на него смущенно.

Человек, наблюдавший издалека, услышал его слова и обратил внимание на своих подчиненных, его глаза потускнели: «Если вам есть что сказать, не блевать».

«Учитель, император вернулся в Пекин месяц назад». Подчиненный немного подумал и выбрал относительно безопасное слово.

Подчиненные взглянули на мастера, сразу же прошептали и быстро доложили: «Император приказал вам установить семейные отношения несколько дней назад».

"Что вы сказали?" Глаза Сюань Мо внезапно опустились. Дедушка Хуан всегда удивлял его каждый раз, когда возвращался!

Подчиненный не мог поднять головы при мрачном виде хозяина. Мастер как будто слегка раздосадовался, но ему хотелось плакать без слез в сердце. Это не так уж и смертельно. Если мастер знает возраст и личность женщины, боюсь, что разозлюсь еще страшнее. Пока он думал о том, как прояснить это слово, конь перед ним исчез.

Сцена возвращается в Маокунь.

Чу Цинъянь и отец Чу, мать Чу просто прибрались и сели в карету, приготовленную семьей Чу, в то время как г-жа Ли сидела в другой карете вместе с остальными своими последователями.

Госпожа Ли и Ван Тин переглянулись, поэтому они сели в карету, а другой на лошадь, разговаривая рядом друг с другом.

«Похоже, у этой семьи это неплохо получается!» Ван Тин посмотрел на карету позади себя, не сводя глаз с Ли Цзыцзы.

В это время г-жа Ли полностью потеряла свое лицемерное уважение перед семьей Чу Цинъянь. Она наклонила пальцы и выглядела такой удивленной: «Это их благословение — пойти к семье Чу, чтобы насладиться процветанием и процветанием. Как они могут экстраполировать? .Даже если они не согласны, у нас есть способ вернуть их».

Чего Чу Цинъянь не знал, так это того, что, если их семья не будет хорошо сотрудничать, ожидание их будет большим делом.

Ван Тин улыбнулся: «Вот и все, но опять же, мы успешно выполнили то, что сказал нам мастер. Возвращение к мастеру нас очень вознаградит!»

Услышав это, глаза Ли вспыхнули жадным светом: «Нет? Пока эта девушка вернется, она сможет разрешить кризис семьи Чу, нас можно считать могущественным доверенным лицом перед мастером!»

Вспомнив, что мастер и сын объяснили им, что они должны вернуть семью Мастера Чу. Если у нее было много наград, если она выполнила задание, г-жа Ли смеялась все больше и больше.

Ван Тин взглянул на карету позади себя, чувствуя себя очень счастливым, как будто перед ним раскинулось хорошее будущее.

В этот момент Отцовское Гнездо Чу играл в углу с бамбуковой стрекозой своей дочери, сделанной из увядшей травы, в то время как Чу Цинъянь сидел лицом к лицу с матерью Чу, на лице которой были непредсказуемые ожидания.

«Свекровь, только сейчас я почувствовала, что Ли Цзыцзы и Ван Тин выглядят странно, но об этом нельзя было сказать». Чу Цинъянь поджала губы.

Мать Чу вздохнула: «Моя мать тоже это почувствовала. Если я действительно не смогу вернуться в семью Чу, мы снова выйдем, и мы не ушли».

Чу Цинъянь услышала печаль в словах матери и не могла не чувствовать себя неловко. Когда мать целует женщину, ей придется столкнуться с трудностями, будучи глупой и слабой женщиной. Столько лет хранить его непросто. Как она может быть терпеливой? Видите, как свекрови и папе снова приходится нелегко?

Она протянула руку и успокаивающим тоном взяла руки матери, которые уже не были нежными. «Моя мама, не волнуйся, теперь, когда моя дочь выросла, я защищу тебя и моего отца. Киото стоит».

Мать Чу посмотрела на свою дочь: маленькое лицо с желтой кожей и тонким лицом, потому что она не могла есть достаточно круглый год. Она винит себя. Она протянула руку и понесла дочь на руках, задыхаясь в голосе. "

В это время, когда отец Чу увидел эту сцену, он собрался вместе и обнял мать и дочь, изучая материнство Чу во рту: «Цай Цай, хорошая дочь матери…»

Мать Чу и Чу Цинъянь не могли сдержать улыбку, и печаль, витавшая в воздухе, внезапно была разбавлена ​​кляпом Чу.

Чу Цинъянь повернул голову, как раз в тот момент, когда занавеска машины развевалась ветром, и вид за окном стал ясным.

Розово-белые насыщенные цветы развеваются на ветру, а лепестки многослойные, нежные и яркие.

Чу Цинъянь слегка согнула губы, независимо от того, каким будет путь вперед, теперь, когда она выбрала, она будет твердо идти вперед.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии