Пальцы под столом в цветочных рукавах сжались, а затем она наклонилась вперед и наклонилась в сторону Линь Фэнъи.
Линь Фэнъи не знала, что она собиралась делать, и была бдительна, но в этот момент в его нос проник слабый аромат аромата, и он немного колебался.
И в это время он не заметил своей странности в рукавах и не заметил, что они были слишком близко, но раскрыл руки и сказал: «Мастер Линь не человек из Цзяннани, мы можем не знать, что нам нравится добавить приправы для булочек, так будет вкуснее».
Затем она бросила горчицу со стола в клетку.
Как только слова были закончены, чуть не вылилось полбутылки горчицы.
Глаза Линь Фэнъи оторвались от бокового лица Бай Нена и упали на булочку, и она действительно не пожалела усилий!
«Мастер Лин, не будьте со мной вежливы, попробуйте, попробуйте, это вкусно!»
Как только его усадили в цветочный рукав, он тотчас энергично порекомендовал его и очень старательно подтолкнул пароход перед собой.
Линь Фэнъи бесследно подняла брови. Никто ей не говорил, что она как ласка дарит цыпленку новогодний подарок?
Я не знаю, почему под ее блестящими и безнадежными глазами он не мог подумать об отказе, и, казалось, в нем было высокомерие видеть ее успех.
Попробовав глоток, Линь Фэнъи вернулся к своим мыслям. Влияние его вкуса было не таким сильным, как влияние изменения его взглядов.
Цветочный рукав изначально ждал, пока он потеряет грацию и манеру поведения, но ждал долго, только чтобы увидеть, что он принимает булочки спокойно и кусочек за кусочком.
Глядя на него в рукавах, он выглядел живым.
«Цветочница, это очень вкусно. Хотите попробовать?» Линь Фэнъи увидела ее прямо на себе, со смешным выражением лица, и не могла не дразнить ее.
Он не верил, что булочка в цветочном рукаве такая невкусная. Он не мог поверить, что это не васаби. Услышав это, она неожиданно взяла пару палочек для еды и отправила их в рот.
Линь Фэнъи скривила губы и улыбнулась.
Как только я вошел, лицо в цветочном рукаве сморщилось.
Кто сказал, что это вкусно! Увидеть призрака! Ее хотелось вырвать.
Но ведь именно она похвасталась Хайкоу!
Дорога, которую ты выберешь, закончится, когда ты преклонишь колени.
Она проглотила слезу, а затем со слезами на глазах повторила: «Хорошо, вкусно».
Сказав это, она тут же отложила булочки и решила больше не откусывать.
Она хочет пить!
Как только идея реализовалась, кто-то вручил чашку чая.
Он немедленно взял его в рукав цветка и сделал несколько глотков, прежде чем подавить острое ощущение.
Подожди, вода?
Прежде чем выпить, она виновато посмотрела на человека перед ней, а затем небрежно улыбнулась.
Линь Фэнъи не заботился о ней. В это время она тоже была немой, и она больше не будет о ней заботиться, потому что ему позже придется заниматься неотложными делами.
Но кража курицы не вытравила цветочные рукава риса, как я мог проглотить это дыхание, или другими словами, проглотить васаби, хотя она взяла его по своей инициативе.
Пока она напряженно думала о том, как отомстить, молодая женщина рядом со стойкой краем глаза моргнула, глядя на человека рядом с ней.
В это время девушка в розовой одежде вроде бы решила, чего хочет, зашла на кухню и через некоторое время вынесла миску, после чего направилась прямиком к их столу.
«Сэр, это знаменитый сладкий тофу в нашем магазине. Вы можете его попробовать». Голос настолько мягкий, что он может выплюнуть воду, а его маленькое лицо спокойно и робко смотрит на Линь Фэнъи.
Холодные мурашки в цветочных рукавах покрылись мурашками, и она тут же моргнула, пытаясь увидеть, как отреагирует Линь Фэнъи.
Я видел, как Линь Фэнъи очень спокойно поднял голову, и его глаза были такими порядочными, и он не целился случайно: «Я не заказывал этот сладкий тофу, девушка ошибалась?»
Как только Мяолин услышала этот голос, она стала нежной и мягкой, ее щеки затрепетали двумя румянцами, голова была опущена. «Это для наших взрослых. Взрослые в Цзяннани чисты и честны. Спасибо».
"Это мой долг." Линь Фэнъи слегка улыбнулся.
Видя, что эта женщина в Хуахуай стала еще более застенчивой из-за его улыбки, она не могла не презирать в своем сердце, что за красивая улыбка? Ага.
Однако, когда Линь Фэнъи был замечен, ему все равно пришлось дать отпор. Решив сделать идею другого человека невозможной, он немедленно сунул руку в рукав, чтобы остановить Линь Фэнъи. С озадаченным видом он повернулся к женщине и сказал: «Девочка, спасибо за поддержку нашего взрослого». Мы приняли эту миску тофу. "
Неодобрительный взгляд упал на рукав цветка, и она еще больше возгордилась, увидев это, лишь для того, чтобы вам было не по себе, лишь для того, чтобы воспротивиться вам!
Женщина изначально хотела немного отступить. Когда она услышала слова в цветочных рукавах, она сразу же отреагировала, затем поставила миску и побежала прочь. Встав, она оглянулась и улыбнулась Линь Фэнъи.
Увидев это в своих рукавах, он засмеялся, поджав губы.
Линь Фэнъи легко посмотрел на нее. «Когда моя чиновница стала цветочницей?»
Он почувствовал недовольство своих слов в цветочном рукаве, и настроение его стало еще приятнее. Враг был недоволен, а она была счастлива!
«Это миска тофу, которую Си Ши намеренно послал. Взрослые и талантливые люди могут пользоваться благосклонностью Си Ши и должны быть счастливы». Невинность в рукаве цветка автоматически проигнорировала его вопрос.
Линь Фэнъи увидела радость в ее глазах, она просто смотрела хорошее шоу рядом, не думайте, что он не знал.
"Ну и что?"
Она ухмыльнулась: «Учитель, разве вы не знаете, этот тофу Си Ши известен на этой улице, но она нравится многим людям!»
"Ну и что?"
«Тофу Ши-тцу нелегко поддаться искушению, и обычно она холодна к людям. Впервые я вижу ее с таким энтузиазмом!»
"Ну и что?"
Опять эта фраза.
Линь Фэнъи равнодушно посмотрел на нее и был зажат в рукавах. Он хотел бежать к нему, но в тот момент он потерял дар речи.
Я слышал, что Линь Фэнъи не близок к женщине. Многие предполагают, что у него сломан рукав. Еще она поставила сотню или две ставки на то, сломан ли у него рукав. Это правда? Тогда она заработает!
Но через несколько дней она не могла встать, у нее болело, она указывала на кого-то полного и дрожащего: «Кто сказал, что ты пришел со сломанным рукавом! Ты просто лиса со сломанным рукавом, Великий волк!»
«Как вы думаете, потерять сотню или две — это потеря?» Кто-то подошел и нежно поцеловал ее в губы, ярко улыбаясь.
— Что? Откуда ты знаешь, что я уверен? Это потрясло ее больше, чем чья-то тайная атака.
«Пока я хочу знать, какие еще секреты, по-твоему, можно скрыть от моих глаз?»
Она закатила глаза и почти забыла его личность. В Цзяннани, кто его не беспокоил? Предполагается, что она все время была против него, и люди, которые рассказали Сяоми, должно быть, сформировали дракона.
Затем кто-то прошептал ей на ухо: «Но я дам тебе знать, если ты потеряешь или заработаешь».
— Что ты сказал, эй…
Были красные волны, тихо шептали: кто любит?