Подготовка в горах Фули и одновременное развитие четырех или пяти отраслей промышленности были на всякий случай: если однажды придется форсировать, они смогут защитить себя.
Я просто не ожидал, что оно наступит так быстро, словно обернувшись, за ним была пропасть.
Сегодня слова Линь Фэнъи оказали на нее большое влияние. Она была права, думая, что на этот раз поездка на линию фронта, а не на Лонгтан, обратно в Киото — это нора тигра.
Вот и на этот раз она должна быть с большой ледяной глыбой, несмотря ни на что, она подумала, что твердо настроена на новый год, отвернулась от двора и пошла в сторону родительского двора.
Хотя ночь была темной, свет в комнате отца и матери все еще горел.
Когда Чу Цинъянь вошла в дверь, она увидела, чем была занята ее мать, а также ее отец и отец были в комнате, пока они не увидели ее, и они оба не остановились.
«Цай Кай, уже так поздно, почему ты здесь?» — спросила мать Чу.
Чу Цинъянь улыбнулась: «Папе, матери и дочери есть что вам сказать, но прежде чем сказать это, пожалуйста, будьте морально готовы».
Мать и отец Чу не знали почему, но все же серьезно кивнули.
Итак, Чу Цинъянь полностью выразила свой план покинуть Цзяннань. Как и ожидалось, мать Чу испугалась.
«Цай Цай, ты девушка, какое поле битвы терпит Ваше Высочество после сотен сражений? Естественно, ты не боишься, не делаешь ли ты дурака?» У матери Чу, которая всегда была нежной, появился слабый признак гнева.
Чу Цинъянь услышала, что она знала, что у ее матери были плохие времена, и собиралась сказать слова, о которых думала по пути, но ее опередил отец!
«Иди на поле битвы! Цайкай, папа сказал тебе, что раньше папа тоже был генералом. Ты пошел бить этих врагов, а затем вернул генерала в Дангдан!»
Отец Чу с облегчением похлопал дочь по плечу, как будто она видела, как девочка ступала по разноцветным облакам, одетая в майку и держащая за спиной большой нож. Чем больше ей хотелось стать счастливее, она тут же повернулась и взяла мать за руку. С улыбкой он сказал: «Говорят, у отца-коровы нет собаки, Дэн Нианг, ты должен верить, что Кайкай обязательно вернется».
«Папа, это тигр без отца». — прошептал Чу Цинъянь.
Отец Чу махнул рукой: «Независимо от того, кто его отец, ты должен вернуть отца своего отца как генерала!»
После того, как отец Чу прервал ее, мать Чу не рассердилась и не улыбнулась. Наконец она тяжело вздохнула: «Моя дочь большая, у нее твердые крылья, и она не может ее контролировать».
«Мама», Чу Цинъянь тут же собрался и обнял руки своей матери, и сказал: «Дочь, у которой есть чувство размера, защитит себя и не будет беспокоить тебя и твоего отца, а Его Высочество настолько силен, что она также защитит». ее дочь. Задумчивая, у тебя 120 сердец!»
«У тебя, у тебя с детства такое представление». Чу мать беспомощна.
Как только Чу Цинъянь услышала это, она поняла, что ее свекровь отпустила. Она тут же ударила по утюгу, пока она была горячая. «Мама, кто сказал, что женщины не так хороши, как мужчины? Дочери тоже могут защитить свою страну и защитить своих близких. Разве это не пригодится когда-нибудь?»
«Более того, как только приезжает Его Высочество, возникает много опасностей. Я хочу помочь ему. Как говорится, если есть общая беда, вам может повезти вместе».
Мать Чу подняла руку и мягко кивнула носом. «Ты еще не женился, тебе не больно это говорить?»
Чу Цинъянь покраснела: «Боюсь, моя дочь не сможет найти в этой жизни никого лучше него».
Мать Чу покачала головой. Хотя она и сопротивлялась, ее дочь была уже стара и имела свою собственную идею. Как родитель, не вмешивайтесь в это. Лучше понять толерантность и увидеть, как мама Чу достает амулет из рукоделия. «Это сделала твоя свекровь, благослови его, чтобы он был в безопасности. Когда твой отец отправился на поле битвы, он также использовал амулет, сделанный его матерью, чтобы избежать бедствия. Кажется, ему нужно сделать еще один в ночь."
Когда Чу Цинъянь услышала эти слова, она поняла, что его мать согласилась, ее глаза покраснели, и она бросилась в объятия матери. «Это дочь, которая не сыновняя, и ты так беспокоишься о том, что она такая большая».
Мать Чу освободила руку и с любовью похлопала ее по спине: «Не чувствуй себя виноватой, оставайся с твоим Высочеством, он нелегкий».
В это время отец Чу взял небольшую сумку с таинственной стороны Бога и передал ее своей дочери.
«Папа, что это?» Чу Цинъянь воспринял это безучастно.
«Это предохранительный камень для луковицы. Папа столько всего собрал. Я не ожидал, что ты тоже пойдешь. Тогда вы двое будете разделены на одну и половину. Отношения не рассыпятся!» Отец Чу искренне подпрыгивает.
Чу Цинъянь открыл его и посмотрел на него. Все камни внутри были разбиты. Хотя это было забавно, это было более трогательно.
Уходя, она оглянулась на своего отца, который был окружен ее отцом, держа передним одеялом, и внезапно смогла понять чувства, выраженные в этом древнем стихотворении.
Мать вручает линию, бродячую одежду.
Отход толстого шва, означающий страх задержки возврата.
Она закрыла глаза, а когда открыла их снова, Шуйгуан исчез, сменившись твердостью.
Она вернется, и вернется с миром.
У нее и Большого Айс Кьюба много дел!
В мгновение ока наступил второй день.
Потому что, когда я впервые приехал в Цзяннань, я никого не встревожил, поэтому планирую уйти на этот раз, пока этот город еще не спит.
Си Кун тоже встал рано утром, чтобы не только проводить Сяо Сюя, но и дождаться его ухода, чтобы он мог вернуться к своей жизни.
«Его Королевское Высочество, как только эта поездка закончится, Ванвану придется проявить больше осторожности». Юнь Кун шагнул вперед и почтительно поклонился.
Сяо Сюй слегка взглянул на него: «Спасибо, господин Цзи, за ваши добрые слова. У моего короля также есть несколько слов, чтобы попросить вас передать господину Цзо Сяну».
Этот холодный голос заставил Цзи Куна содрогнуться, и он наклонился еще ниже.
«Раз Кинг пообещал занять должность главнокомандующего, но это не означает, что Кинг готов следовать его путем, поэтому пусть он не прилагает никаких усилий, чтобы проложить путь и хорошо выполнить свою работу». Голос Сяо Сюя затих, и он позволил ему спуститься.
Сюнь Кунь дрожащим встал, поклонился, а затем отошел в сторону.
Выражение лица Сяо Сюя было еще более безразличным. Причину, по которой Сюнь Кунь приехал в Цзяннань, чтобы издать указ, должен был выяснить его дедушка. Причина, по которой дедушка сделал это, состоит в том, чтобы скрыть от него вопрос о том, что он покинул Ляньчэн без разрешения; Честность и прямота, такой человек не может быть безжалостным, и он выслушает то, что скажет.
Мой дедушка хорошо считал счеты, но, к сожалению, его жизненный путь не могут устроить другие.
Небо было еще темным, а дух огня и дух земли взяли свирепого коня и стали молча и аккуратно у дверей, ожидая указаний.
Отец Чу, мать Чу и другие смотрели на них с беспокойством, время от времени объясняя несколько слов.
Сяо Сюй взглянул и обнаружил, что один из самых важных людей пропал, и глубоко нахмурился.
Этот маленький парень никого не видел вчера вечером и не появился сегодня. Он не мог не вздохнуть в своем сердце. Видно, что он злился, потому что не отпускал ее.
Если у вас есть возможность, придите и уговорите ее еще раз.
Если да, то шанс есть.
Он даже не мог этого гарантировать.