Свирепые и дикие птицы и звери на самом деле торгуют на глазах у людей. За исключением тех, кто знает о духе огня, все остальные так же напуганы и любопытны, когда видят чудеса мира.
Чу Цинъянь не мог заботиться ни о ком, кроме него, и удивленно спросил: «Разве я не позволяю тебе оставаться за пределами города? Почему они пришли с Сяохаем?»
«Ууу--»
"Эм-м-м-"
Чу Ланъянь смутно понимал все тонкости воя волков и орлов.
Сяо Хай ушел рано, чтобы отправить своих ястребов. По пути он встретил волков, встретивших группу клейкого риса и других волков. Волки не смогли войти в городские ворота и бродили снаружи, поэтому волки и орлы достигли первого сотрудничества. Армия вошла в город вместе с армией ястребов, и армия ястребов оказала им помощь в воздухе.
Животные имеют более сильное чувство кризиса, чем люди. Как только Сяохай узнал, что его хозяин отправляется на поле битвы, как бы он ни был домашним животным, как он мог не помочь? Поэтому они тайно вызвали свои силы.
Другие не могли понять, о чем они кричали, и не могли догадаться, когда лицо Чу Чуаньяна мало-помалу изменилось.
«Тогда на этот раз тебе, возможно, придется потрудиться!»
Выслушав их слова, Чу Цинъянь поджал губы, обнажив первое радостное лицо с тех пор, как он вошел в город.
Четверо сразу оказались в критическом состоянии, волки окружили их, глядя на вражеские силы снаружи, а орел парил над головой, а острые глаза смотрели на вражеские силы внизу.
«Мастер Лэй, что за херня? Почему здесь так много волков и орлов?» Лю Сян потер глаза, думая, что он ослеплен, но независимо от того, сколько раз он тер, волки и орлы под ним. Группа долгое время не исчезала, его голос не мог не дрожать, и вдруг не осталось никакого мнения. .
Лэй Ло был слишком удивлен, чтобы сказать хоть слово в это время.
Если у другой стороны есть подкрепление, у них все еще есть шанс на победу, но что за хрень эти волки и орлы?
Жестокий зверь, хитрый и гибкий, с первого взгляда вызывает у людей трепет.
Это боязнь зверей у человека с древних времен.
Сердце порочно и предотвратимо, но зверю нет смысла говорить с тобой, потому что язык недоступен!
«Генерал Лю, многие из нас боятся волков в этом районе?» Лэй Ло, очевидно, испытывал некоторую неуверенность, но, чтобы не поддаться влиянию армии, он нагло сказал: «Даже если перед нами волки и орлы, но у нас есть храбрые воины, острые мечи и что еще». есть ли страх?»
«Лей, сказал Мастер Лэй, генерал прикажет атаковать! Убейте их, не оставив ни единого куска брони!» Лю Сян сглотнул и посмотрел на зверей под городом, но вскоре они стали зелеными. Его взгляд испугал его глаза.
Лэй Ло протянул руку и похлопал Фан Лю по плечу, слегка улыбаясь. «Наш зять — волк на лугах. Я верю, что ты сможешь защитить город для Его Королевского Высочества, и Его Королевское Высочество будет вознаграждено».
Правильное искушение в это время может побудить человека смело двигаться вперед, не опасаясь жизни и смерти.
Взгляд Лю Сяна был неподвижен, его кулаки сжались: «Мастер Лэй, будьте уверены, что Его Королевское Высочество не разочарует Его Королевское Высочество!»
Лэй Ло удовлетворенно кивнул. Когда Фан Лю шагнул вперед, чтобы призвать генерала к порядку, его лицо внезапно закрылось, и он сделал несколько шагов назад, взглянул на людей под городом, и его взгляд наконец упал на взаимодействие с орлом и волком. На теле Чу Цинъяня его глаза вспыхнули от удивления, и, наконец, он затонул.
Здесь он должен как можно скорее явиться к Его Королевскому Высочеству.
И это место не должно оставаться надолго.
Этот город кажется заброшенным.
«Давай, окружи этих людей и пусти стрелы!»
«На коннице под копытом перебьют!»
«Переведите нападающего, этот генерал хочет, чтобы они попробовали нашего зятя!»
Один за другим они спускались с башни, и в это время обе армии находились в тихом молчании.
Услышав слова Лю Сяна, Сяохай Байютанг, они начали отдыхать.
Чу Цинъянь поджал губы и бесстрашно улыбнулся. «Байютан, ты возьмешь часть волка против строя стрел, пирога из снежинок, и ты возьмешь волка против кавалерии и группы клейкого риса. Ты также даешь нападающему попробовать твою силу, Сяохай. Ты позволяешь Ястребам действовать в воздухе».
"Эм-м-м-"
"вызывать--"
Как только слова упали, волкам и орлам не терпелось броситься наружу.
Чтобы натянуть лук и стрелы, нужно время, но скорость волка намного выше их. Как только вышла первая волна дождя, прежде чем успели взять стрелу, волк был сброшен вниз.
Конница приближалась со всех сторон, но если они и умели обращаться с людьми, то их врагом был ловкий и гибкий волк, только что вставший на колени.
Не говоря уже о том, что меч невозможно разрубить, и тут свирепый свирепый конь встречает волка, и тот уже испугался и запаниковал. Солдаты на коне покровительствовали лошади, чтобы ее успокоить. Нападать на врага было невозможно. Волк вскочил. Его бросили на землю.
Не говоря уже о пехоте. Когда их меч был срублен, волки быстро увернулись, и их вообще нельзя было ударить ножом. Солдаты спасались от волков, идущих спереди, часто им не удавалось укрыться от волков, идущих сзади. По сравнению с армией Нань Цан они молчаливы и хитры, а солдаты были ранены.
Сяохай взял солдат-ястребов и время от времени прилетал на помощь волкам.
Духи земли и огня были ошеломлены, наблюдая, как стаи орлов и волков напали на армию Нань Канга и обратились в бегство.
«Если бы я не видел этого своими глазами, мне было бы трудно поверить в то, что произошло, Дух Земли, мне это снится?» Хо Лин намеревается ущипнуть Духа Земли за руку, чтобы определить, сон ли это.
Ту Линг хлопает себя по голове: «Да, ты мечтаешь!»
Хо Лин ухмыльнулся от боли.
— Сынок, что нам теперь делать? Ту Лин проигнорировала взгляд огня и спросила Чу Цинъяня, стоящего впереди.
Чу Цинъянь в этот момент уловил звук в воздухе, услышал вопрос Ту Лина и повернул голову: «Хотя у нас есть помощь волков и орлов, в конце концов, армия Нань Цана очень велика, и она будет продолжайте, пока Сяохай не устанет. Теперь мы все еще будем в невыгодном положении, и я только что услышал голос армии, атакующей город, поэтому мы все же открыли ворота в соответствии с первоначальным планом и ввели армию. Когда придет время , город не будет атаковать.
Духи и все хором ответили: «Да».
Итак, Чу Цинъянь больше не откладывает. Под открытием Бай Ютана и других волков при осаде армии Нань Цан пасть была раскрыта, и все пошли прямо к городским воротам.
Волки и ястребы, сражавшиеся вместе с армией, также следовали за Чу Цинъяном. Когда враг был готов атаковать, волки и ястребы безжалостно приветствовали его.
«Как это может случиться?» Лю Сян, глядя на Чу Цинъянь, который подходил все ближе и ближе к башне, сказал в ужасе.
«Генералы не боятся, эти орлы и волки не железные. Пока мы их тащим, они скоро выдохнутся, и мы будем убивать их снова и снова!» Сотрудники на стороне дали совет.
«Хорошо! Отправьте приказ и все равно тяните их! Скажите им, что, если их принесут в жертву, этот генерал доложит Его Королевскому Высочеству и похоронит их вместе с их семьями!»
Лю Сян проявил безжалостную кровожадность.