Глава 110: пять женщин в одной пьесе

Глава 110 Пять женщин в одной драме

«Ду Хэн — это действительно слишком». Маленький слуга Цзя нахмурился, стиснул зубы и сказал: «Как только он выйдет, нам не разрешат приблизиться к третьему хозяину».

После его напоминания все пришли в себя.

Да, Ду Хэн — вовсе не мужчина, всякий раз он разодевается, как павлин в период течки, — прочно приковывая к себе взгляд третьего хозяина.

«Братья, мы не можем просто сидеть и ждать смерти». Маленький слуга Б хлопнул в ладоши, нахмурился и сказал: «Теперь третий хозяин хочет заменить нас служанками. При такой скорости мы не хотим, чтобы третий хозяин нас облагодетельствовал». Перевернись и стань слугой, боюсь, через несколько дней меня отправят на кухню, чтобы я был пожарным мальчиком».

Те, кто может войти в особняк Пэя в качестве слуг, внешне не сильно отличаются, даже если их нельзя назвать красивыми, они определенно красивы — особенно те, кого направляют в больницу в Яоюэсюань. Лучшие из лучших.

В глубине души все знали, кто такой Санье Пей, поэтому, как только они ступили в Яоюэсюань, их цели были предельно ясны: если Санье хочет разбогатеть, он просто может это сделать, в любом случае, однажды он сможет полетать на ветке и стать фениксом. Неплохо.

Но проблема в том, что третий хозяин очень труслив, из тех, кто ужасно труслив — он даже не прикасается к ним, а целует их крайне редко, не говоря уже о настоящем сексе.

«Раньше мы думали об этом, и мы всегда хотели дождаться, когда третий хозяин проявит инициативу». Маленький слуга У с сожалением сказал: «Трусов вроде третьего хозяина просто нужно заставлять. Посмотри на этого Ду Хэна». Ты, ублюдок, весь день флиртовал перед третьим хозяином, а теперь ты и вправду лезешь в его постель!»

«О, это верно». Маленький слуга был очень раздражен, услышав, что сказал его товарищ: «Я думал, что третьему мастеру нравится застенчивый и чистый — в конце концов, разве Се Цзыхао не ходит просто в благородном и чистом стиле? , но кто знал, что Ду Хэн уложил третьего мастера, как только тот вышел. Если бы я знал, что третьему мастеру нравится такая трата денег, зачем мне притворяться невинным?»

«Вот именно!» У Сяосы Синя на лице тоже было выражение сожаления: «Посмотрите на Сюнь Хуаня, который живет в боковом дворике, — разве он не тот еще флирт? Он такой неряшливый до мозга костей! Третий мастер любит какой-нибудь высококлассный стиль на поверхности, но на самом деле в душе он предпочитает кокетливый и неряшливый!»

«То, что ты сказал, я обнаружил, что это правда». Мальчик нахмурился и сказал чрезвычайно серьезным тоном: «Посмотри на это, Ци Ша более сдержан, а третий мастер, кажется, не очень серьезен в будни». Душа его любит — всего несколько дней назад он специально подготовил для него комнату в крыле. Но как только Ду Хэн вошел в особняк, третий мастер тут же подготовил для него двор, и он должен быть лучшим».

«Давайте поговорим об этом Цзиане, который весь день делает дурное лицо и выглядит как дворянин, но третий мастер, похоже, не очень его любит — хотя он и устроил для него особый двор, это для него самое лучшее. , но третий мастер нечасто навещал его, но он проявил инициативу и побежал за третьим мастером».

«Хмф». Маленький Слуга Б презрительно презрительно фыркнул: «Этот Цзиань — лицемер, он хотел разыграть трюк, желая встретиться, но отвергая, но у него это не получилось, вместо этого он хотел каждый день гоняться за третьим хозяином».

«Итак, братья, если мы хотим стабилизировать наше положение, нам нужно скорректировать нашу стратегию!» — серьезно сказал Маленький Слуга Цзя.

Группа молодых людей посмотрела на меня, а я посмотрел на вас, а затем кивнули, выглядя так, будто они умирали.

В крыле.

Пэй И, естественно, не знает о «заговоре» своих слуг, и теперь она все еще лежит на кровати, ожидая служанок.

Она уже отослала Ду Хэна, и ему поручили быстро проверить человека, который сегодня приходил в дом с жалобой.

Через некоторое время в комнате наконец послышались шаги — осторожные, не слишком громкие, и можно было догадаться, что это приближается группа маленьких служанок.

Пэй И повернула голову и увидела пятерых служанок, стоявших в пяти шагах от нее.

Каждая служанка выглядит сочно и красиво.

Пэй И слегка усмехнулся и сказал: «Все в порядке, с этими девочками все в порядке».

Как только она закончила говорить, пять служанок в комнате слегка пожали плечами.

Пэй И вдруг почувствовал себя забавно и пошутил: «Ты боишься меня?»

Пять служанок тут же опустились на колени, трясясь, как мякина.

Бабушка Лю не выдержала, поэтому она быстро опустилась на колени и взмолилась, вся в холодном поту: «Третий Мастер, эти девочки послушны. Они не видели мира — они впервые служат Третьему Мастеру, поэтому неизбежно, что они будут немного нервничать. Я также надеюсь, что третий мастер простит меня».

Пэй И действительно ошеломлен.

Похоже, психологическая тень, оставленная первоначальным владельцем, слишком тяжела.

Посмотрите на этих служанок, которые боятся ее, как тигра. Такое ощущение, что она может съесть человека одним лишь взглядом.

«Лю Няня, можешь отойти в сторону». Пэй И улыбнулся с большим интересом. «Достаточно, чтобы несколько из них были в комнате, чтобы обслуживать тебя».

Няня Лю была очень обеспокоена, но она не решилась остаться, поэтому встала и, дрожа, отступила.

Как только она ушла, пять горничных в комнате занервничали еще больше.

Опустившись на колени один за другим, еще ниже зарывшись головами — глаза на носу, нос на рту, рот на сердце, они даже не смели поднять головы и не смели сделать вдох.

Пэй И увидела реакцию служанок и не могла не почувствовать себя одновременно смешной и беспомощной.

Она взглянула на служанок, которые стояли на коленях на земле и не решались встать, и лениво сказала: «Вставайте».

"Повинуйтесь". Пять служанок повиновались в унисон. Голос был мягким и сладким, но страх в этом тоне заставлял людей чувствовать жалость.

Пэй И молча наблюдала, как встают пять служанок, и думала про себя, что поведение древних женщин действительно сильно отличалось от современных — каждая из них вела себя как слабая ива, поддерживающая ветер, и этот вид вызывал у людей чувство нежности с первого взгляда, а джентльмены смотрели на него с таким выражением лица. Хотела бы я немедленно их поколотить и помочь им.

Пэй И окинула взглядом пятерых служанок одну за другой и в шутку сказала: «Все поднимите головы вверх». С опущенной головой она даже не знает, как выглядит человек, так как же она сможет использовать людей в будущем?

Пять служанок медленно и дрожа подняли головы.

Движение было медленным, но естественным, словно ветер, дующий над прудом, заставляющий множество водных лотосов плавно плавать.

Рао — это Пэй И, которая тоже женщина, поэтому она не может не чувствовать немного признательности и привязанности в своем сердце.

Она спросила первую служанку слева: «Как тебя зовут?»

У этой служанки овальное лицо, пара миндалевидных глаз и миниатюрная фигура. Она — типичная южная красавица. Она тихо сказала: «Рабыня Ся Чан».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии