Глава 123 Обвините ее в том, что ее слишком легко запугать.
В тот момент, когда лекарство было нанесено на ее тело, Пэй И почувствовала ледяной холод.
Но затем последовало теплое и зудящее прикосновение.
Палец собеседника медленно и круговыми движениями водил по ее пояснице, отчего она замерла.
Щеки Пэй И залились краской.
Внезапно, словно рыба, вытащенная из воды, она рефлекторно высоко подпрыгнула.
Затем он повернулся, сел и прислонился к изголовью кровати, натянув на себя одеяло и завернувшись в него.
«Третий Лорд???» Ци Ша был ошеломлен ее внезапным движением и застыл на месте, словно держа в руке пузырек с лекарством.
Пэй И запаниковал от необъяснимого смущения и решительно сказал: «Поставь бутылочку с лекарством, можешь идти».
Ци Ша посмотрел на лекарство в своей руке, затем поднял взгляд на своего третьего учителя и положил лекарство на маленький столик рядом с кроватью, не сказав ни слова.
При таком внешнем виде возникает неописуемое чувство одиночества.
Хотя Пэй И и испытывала необъяснимое чувство вины, она все равно решительно не изменила своих слов.
Никто в комнате больше не заговорил, но человек, которому было приказано уйти, остался на месте, и атмосфера внезапно стала неловкой и тревожной.
Пэй И инстинктивно чувствовал, что ничего хорошего дальше не произойдет.
Она превентивно сказала: «Вы сначала отойдите, мне нужно отдохнуть».
«Тогда я подожду, пока третий мастер отдохнет», — очень быстро сказал Ци Ша.
Эм? ? ?
В сердце Пэй И медленно появился пакет смайлов из трех лиц.
Она ослышалась?
Разве такие слова, как «уложить кого-то спать», не являются обычно синонимами фразы «проводить кого-то во время сна»?
«Семь убийств» ведь не это означает, не так ли?
Должно быть, она слишком много думает, да?
Однако, видя, что она не отвечает, красивый молодой человек перед ним нерешительно продолжил: «Третий Мастер, я готов... служить Вам, чтобы Вы уснули».
Бум-бум-бум—
Пэй И почувствовала, как над ее головой взорвалось несколько молний.
Что сказал босс?
Босс на самом деле предложил согреть ее постель? ? ?
А, нет, подождите!
Обращался ли Киша с такой просьбой уже когда-либо?
На этот раз старая история всплывает вновь: неужели он действительно решил посвятить себя ей?
Это не так!
Неужели все эти здоровяки пытаются ее обмануть?
Она задавалась вопросом, является ли она всего лишь третьим сыном премьер-министра.
ах…
Ну, как третий сын премьер-министра, он действительно может получить много достоверной информации, и ее нельзя назвать «мало».
Настроение Пэй И слишком сложное.
Она помолчала некоторое время, а затем медленно, но твердо сказала: «Достаточно иметь Ду Хэна в качестве слуги на заднем дворе».
Она действительно имела в виду то, что сказала.
Хотя обычно она неизбежно влюблена, когда видит красивого мужчину, ей действительно хочется завести с ним роман и пойти домой.
Но если бы она действительно хотела попросить ее об этом, у нее бы не хватило смелости.
Причина на самом деле слишком проста — хотя сейчас у нее на заднем дворе только один слуга, там уже много господ.
Она уже устала смотреть, как эти большие боссы дерутся и ревнуют целый день. Если их будет больше, она боится, что у нее действительно будет болеть голова и живот, и ее жизнь не будет долгой.
Однако Кише не суждено услышать ее голос.
Два человека, сидящие лицом к лицу, неизбежно оказываются на двух разных каналах мозговых цепей.
«Третий мастер имеет в виду... достаточно одного Ду Ланцзюня?» Выражение лица Циши было немного странным, а его тон также был неописуемо странным.
Но Пэй И сейчас страдает от шока и головной боли. Как она может различать эти вещи?
Она серьезно кивнула и сказала: «Совершенно верно».
Наличие такого большого начальника, как Ду Хэн, уже само по себе вызывает у нее головную боль.
Она больше никогда не будет лезть на рожон.
На этот раз дайте понять это раз и навсегда, чтобы избавить других начальников от беспокойства о том, что они станут частью ее двора на целый день.
«Хех», — Циша едва заметно усмехнулся и странно сказал: «Третий мастер действительно предан Ду Ланцзюню».
До этого момента Пэй И не понимал, что что-то не так.
Ну, начальник передо мной, очевидно, ее неправильно понял.
Настроение Пэй И было неописуемо сложным.
Она чувствовала, что ей необходимо объясниться.
«Это...» — думал Пэй И, заикаясь и бессвязно объясняя, — «Это не конкретно, я просто не хочу... доставлять слишком много хлопот».
Глаза Ци Ша замерцали, и все его тело, казалось, мгновенно ожило, а мрак на его теле также значительно рассеялся.
«Зачем беспокоиться?» — спросил он с энтузиазмом.
Пэй И сухо кашлянула, обняла большую подушку, положила ее на спину и медленно сказала: «Боюсь, вы двое будете ссориться весь день, и у вас будет болеть голова».
Ци Ша на мгновение слегка удивился и тихо сказал: «Я не буду ссориться».
Он не хвастливый человек, как Ду Хэн, поэтому он, естественно, будет мирно оставаться рядом с третьим мастером.
Он определенно не будет сеять раздор, как Ду Хэн, и ему достаточно хорошо служить третьему господину каждый день.
Циша молча жаловался в глубине души на Ду Хэна.
«А, это не просто так...» Видя, что этот босс, похоже, полон решимости стать ее слугой, Пэй И с головной болью изменила свои слова и продолжила: «Когда на заднем дворе будет больше слуг, у меня... будут проблемы».
Киша был ошеломлен.
Весь этот человек выглядел ошеломленным и одиноким.
Это небольшое появление сделало Пэй И невыносимым.
"что…"
Она собиралась открыть рот, чтобы что-то сказать, чтобы разрядить обстановку, но Ци Килл сказал: «Я понимаю».
Эм?
Понял?
Что вы понимаете?
Пэй И был немного сбит с толку.
Она сама только что не объяснила, но Ци Ша, человек, который ее слушал, уже понял? Это понимание слишком хорошее, не так ли? Сэр, что вы поняли?
Ци Ша посмотрел на нее с обидой и тихо сказал: «Если у третьего господина не будет других приказов, этот подчиненный отступит».
Это первый раз, когда Киша предложила покинуть дом.
Чувство странности в сердце Пэй И усилилось.
Но если семь убийств продолжатся, атмосфера станет еще более позорной.
Она могла только кивнуть головой и сказать: «Отвали».
Ци Ша пристально посмотрел на нее, затем встал, отдал честь и ушел.
По какой-то причине Пэй И всегда чувствовал, что спина собеседника выглядит очень одинокой и жалкой.
«Это иллюзия». Система резко сказала: «Какого босса вы встречали, который действительно жалок? Он, самое большее, бедняк снаружи, но жесток внутри».
Это правда.
Пэй И был полностью умиротворен.
Однако когда она подумала, что в течение дня появилось два больших начальника, которые прямо или косвенно выразили свое желание стать ее слугой, Пэй И почувствовала сильную боль в голове.
Она задавалась вопросом, почему же теперь ее репутация не на высоте, так почему же эти важные шишки преследуют ее один за другим?
Может быть... потому что теперь она выглядит такой глупой и ее легко запугать, поэтому все спешат схватить ее за шерсть?
Пэй И впала в глубокую депрессию, когда подумала об этом.
Однако в этот момент есть кто-то более жестокий, чем она.
(конец этой главы)