Глава 162 вот-вот пострадает
Пэй И был очень удивлен, но сразу все понял.
Она покосилась на швейцара и спросила с полуулыбкой: «Брат, почему ты меня остановил?»
Теперь вся Академия Сандалового дерева знает, что Пэй И потворствовал слугам, избивавшим класс. Все ненавидят и боятся Пэй И — и охранник тоже.
«Декан Цзя специально приказал нам, что если придет господин Пэй, его не разрешат поместить в академию», — храбро сказал охранник.
Хотя Пэй И догадалась о причине, она все равно спросила, не убедившись: «В чем причина? Откуда мне знать, что ты не рассказываешь, что имел в виду Дин Цзя?»
«Я собираюсь пригласить сюда декана Цзя!» — строго сказал охранник.
Не опоздал и слух о том, что Пэй И была остановлена охранниками возле академии, разнесся повсюду, словно у нее выросли ноги.
Почти все студенты академии выбежали из классов и один за другим собрались у ворот, чтобы тайно понаблюдать за происходящим.
«Эй, Пэй Саньланг закончил, да?»
«Само собой разумеется? Академия его не принимает, так что с ним, должно быть, покончено».
«Тск-тск, какое преступление...»
Кто-то сказал лицемерно.
Через некоторое время кто-то прошептал новость: «Дин Цзя здесь!»
Группа ученых тут же отошла в сторону, каждый из них закрыл рты и не осмеливался больше говорить, и все сплетничающе посмотрели на декана Цзя.
Президент Цзя был действительно обеспокоен.
Теперь он действительно любит и ненавидит Пэй И.
Первоначально он считал, что Пэй И был хорошим кандидатом. С таким студентом, который преуспел на экзаменах, репутация Академии Сандалвуда определенно была бы на высоте.
Но кто бы мог подумать, что Пэй И может быть таким шумным — из-за чего более половины уезда Линьхэ обратились к уважаемым людям, чтобы преподать ему урок.
У такого человека нет возможности остаться в академии.
Декан Цзя был зол и не хотел этого делать.
Но он всегда умел сохранять лицо — даже если в глубине души он расстроен, на его лице всегда дружелюбное и приветливое выражение.
«Пэй Саньланг, тебя исключили из академии». Декан Цзя изо всех сил старался говорить спокойно и убедительно: «Вчера ты позволил злому слуге убить твоих сокурсников, что серьезно нарушает дух и цель нашей академии».
Эти слова были подобны валуну, брошенному в спокойное озеро, — он взорвался.
Группа ученых была одновременно удивлена и облегчена.
Их удивило не то, что Пэй И исключили из академии, а то, что академия так быстро с ним разобралась — слишком быстро, они думали, что это займет не менее трех-пяти дней.
«Это правда, что грехи Бога прощаются, но грехи людей не могут жить». Ученые злорадствовали и говорили о Пэй И.
«Видишь ли, вот что я сказал — Пэй И посмел избить кого-то, и в будущем его должны будут избить еще сильнее. Послушай, почти все известные и уважаемые люди в уезде Линьхэ теперь имеют на него зуб, так что даже не думай об этом. Уезд Линьхэ в беде».
«Пэй Саньланг — чужак, чем ты занимаешься каждый день? Честно говоря, в последний раз, когда я видел, как Пэй И так противоречит магистрату уезда Ли в правительстве уезда, я понял, что с Пэй И покончено — он высокомерный и не в своем уме».
Все ученые действовали задним числом.
Пэй И не удивилась, услышав, как декан сказал, что ее исключили. Она не стала спрашивать лишних слов и увела своих охранников и группу слуг.
«Боже мой, Пэй И слишком труслива, не правда ли?»
«Такой человек, как Пэй И, умеет усердно учиться, но совершенно не понимает человеческих отношений. Он не давал советов, когда следует быть трусливым, но теперь, когда ему не следует быть трусливым, он снова становится трусливым».
«Разве нет? В любом случае, ему придется спорить с деканом — он даже не попытался, и просто ушел вот так».
Все недовольно покачали головами и разошлись.
Но сердце сплетников не угасло, и они продолжают говорить тихим голосом с большим интересом.
«Пэй И должна собрать вещи и уехать из уезда Линьхэ за одну ночь, верно?»
«Тебе все еще нужно спрашивать? Пэй И, должно быть, закончил играть».
«О, какой ты хороший студент, сказал ты, только потому, что он поступил импульсивно, он напрямую разрушил свое собственное будущее».
Группа ученых первого и второго класса сделала вид, что им жаль Пэй И, и они даже не смогли выразить словами, насколько они счастливы.
В данный момент в третьем классе.
Группа ученых потеряла сознание от волнения.
«Хм, скажи Пэй И, чтобы он был высокомерным! Теперь все кончено, ему даже читать не придется».
«Это называется люди без самопознания. Разве Пэй И не знала, кого она бьет, прежде чем кого-то ударить?»
«Такого рода людям следует извлечь урок».
«Разве это не так? Как только мой отец вчера пришел в академию, я понял, что Пэй И абсолютно обречен».
«Мой отец тоже вчера приходил к Дину Цзя».
«Мой отец тоже...»
Все с удовольствием обсуждали.
Кто-то нежно толкнул Сунь Силана в плечо и сказал с улыбкой: «Эй, Сунь Силан, почему ты молчишь?»
Сунь Силан поджал губы, хотя он несколько раз колебался, прежде чем заговорить, но в конце концов решил промолчать.
неважно.
Его одноклассники не осознают серьезности проблемы: сегодня они унизили Пэй И, а в будущем поймут, насколько несчастной будет их семья.
Пэй И, третий сын особняка премьер-министра, как он мог понести такую большую потерю? Этих людей ждет неудача.
Но Сунь Силан не сказал бы таких слов.
Во-первых, никто в это не поверит.
Во-вторых, никто этого не оценит — может быть, над ним посмеются за его трусость, за то, что он раздувает чужой престиж и разрушает собственные амбиции.
Другой конец.
Особняк Пей.
Пэй И вернулась во двор, лениво подошла к шезлонгу и приказала кому-то спеть.
В последнее время она увлеклась операми, хотя и не понимает многого, но слушать, как этот симпатичный парень поет, сжав горло, действительно интересно.
Ци Ша бросил несколько взглядов на своего третьего хозяина и виновато сказал: «Это мои подчиненные побеспокоили третьего хозяина».
Пэй И был озадачен и спросил: «С чего вы начали об этом говорить?»
Кише редко удавалось произнести длинный абзац на одном дыхании: «Если бы не я, третий мастер не стал бы с ними спорить. Если бы не их отказ от пари, третий мастер не стал бы с ними ссориться — третий мастер и Они поспорили, но в конечном итоге они все равно хотят выместить на мне свою злость. Семь убийств — это стыдно».
Пэй И не мог ни смеяться, ни плакать и пошутил: «Не нужно стыдиться. Сначала мне не понравилось их поведение. Подождите, через несколько дней эти люди придут ко мне, чтобы признать свои ошибки и извиниться».
Поскольку его отец нападает на семью Сунь, естественно, невозможно увидеть, как другие люди в уезде Линьхэ издеваются над ним.
Эта группа людей не знает, как жить и умирать, так кого же им винить?
Пэй И холодно улыбнулся и неторопливо слушал песенку.
(конец этой главы)