Глава 168 Нарциссизм — это все наследственное
«Эй, этот красавец какой-то беспокойный».
«Хозяин, о чем ты говоришь?»
«А? Ха-ха... Ну, ты в безопасности?»
«Ли Лан, ты действительно некротичен».
Благотворители и слуги флиртовали и стояли в коридоре, с большим интересом наблюдая за дракой в вестибюле.
«Я ставлю на то, что победит слуга в черном».
«Если вы поймаете прелюбодея и вместо этого получите побои, это неразумно. Держу пари, что победит джентльмен в китайской одежде».
«О, я уверен, что никто из них не проиграет. Говорят, что муж и жена ссорятся у изголовья кровати и мирятся у ее края. По их позам — кажется, что они собираются помириться». Это сказал молодой человек с тонким голосом.
«Твои слова имеют смысл...» Энке отпил немного вина и улыбнулся.
В вестибюле.
Циша уклонился от удара Пэй Сюаньцзуна, а затем схватил противника за руку.
Но Пэй Сюаньтин не сдался и в мгновение ока схватил его за руку.
Вот вы двое, ты хватаешь меня, я тащу тебя, никто не может подчинить себе другого, и никто не хочет одержать верх.
«Второй Мастер, выслушай мое объяснение...»
«Ба!»
Пэй Сюань с горечью сплюнул и, ругаясь, сказал: «Ты думаешь, меня так же легко уговорить, как моего третьего брата? Ты уже приходил в этот маленький особняк, что еще ты можешь сказать?»
Хотя Пэй Сюаньтин был аристократом, он был с группой гангстеров с самого детства, а позже провел свои дни в военном лагере. Хотя его речь обычно считалась элегантной, когда он торопился, у него совсем не было аристократических манер. Он просто открывал рот. сквернословие.
«На самом деле... просто посмотреть», — сказала Ци Ша с некоторым смущением, ее щеки слегка покраснели.
Пэй Сюаньтин остановился и подозрительно спросил: «Смотрите?»
«Мм», — Ци Ша слегка кивнул и полуправдиво сказал: «У меня нет никаких правил, как делать это дело с отрезанием рукавов, поэтому я хочу прийти в этот маленький особняк и посмотреть, что произошло».
Пэй Сюаньтин был ошеломлен.
Он долго смотрел широко раскрытыми глазами на красивого слугу перед собой, прежде чем не смог скрыть своего изумления и сказал: «Ты и я... третий брат не имеет, не имеет...»
«Нет» уже давно, и больше нет.
Слушатель Киша был раздражен, поэтому он беспомощно дополнил сказанное собеседником: «Я пока не очень хорошо ладил с третьим мастером».
«О, о». Пэй Сюаньтин в шоке кивнул, затем слегка опустил голову и пробормотал себе под нос: «Неужели мой третий брат такой трусливый? Очевидно, всем это понравилось, но он все еще не решается сделать это?»
У Ци Ша такой тонкий слух, что каждое слово Пэй Цзя Эрланга проникало в его уши.
Ци Ша стало стыдно, и два красных облака пролетели по его красивому лицу.
«Это...» После того, как Пэй Сюаньтин произнес два слова, он действительно не знал, что сказать.
Его «третий брат» на самом деле девочка.
Даже если слуга хочет знать, как делать дела в доме, он должен пойти в бордель, чтобы увидеть мужчин и женщин. Зачем ты приходишь в этот маленький бордель, чтобы увидеть, как встречаются мужчины и женщины?
Возможно ли это... В будущем, когда время действительно перевернётся с ног на голову, «третий младший брат» его семьи всё ещё сможет притвориться «мужчиной», чтобы сыграть фальшивого Феникса?
Пэй Сюаньтин вздрогнул, просто вспомнив эту сцену.
Упс!
Картина слишком странная и экстатическая.
Он действительно больше не смел об этом думать, горящие глаза!
«Кхм...»
Пэй Сюаньтин дважды сухо кашлянул.
За этот короткий промежуток времени его голова, которая поначалу была не очень хорошо соображала, быстро повернулась и приняла решение, которое он считал очень правильным.
«Эй, если ты действительно хочешь чему-то научиться, ты не сможешь сделать это в этом маленьком отеле», — серьезно сказал Пэй Сюаньтин.
«А?» Ци Ша был ошеломлен. Он чувствовал, что не понимает, о чем говорит второй мастер, или что слова второго мастера были слишком странными.
«Кхм...»
Пэй Сюаньтин приложил кулак к губам и дважды кашлянул.
Он шагнул вперед, подошел к красивому слуге и тихо сказал: «Я отведу тебя в хорошее место».
«А?» Ци Ша был еще больше сбит с толку и посмотрел на второго мастера семьи Пэй, который был немного выше его, с отсутствующим выражением лица.
Пэй Сюань подмигнул и сказал с лукавой улыбкой: «Ты понял! Пошли!»
Говоря это, он обнял Ци Ша за плечи и небрежно направился к выходу из малого зала.
Пройдя несколько шагов, Пэй Сюаньтин остановился, снял с пояса нефритовый кулон, повернулся и бросил его стоявшему в стороне боссу.
Босс также быстро отреагировал и тут же протянул руки, чтобы поймать его.
Хозяин посмотрел на бесценный нефритовый кулон в своей руке и подумал, что он действительно встретил щедрого и богатого хозяина.
Он счастливо улыбнулся, Фушэнь радостно сказал: «Спасибо, сэр».
Пэй Сюаньтин равнодушно помахал руками, забрал семерых убитых и неторопливо пошёл прочь.
Ци Ша все еще был немного ошеломлен и спросил очень равнодушно: «Второй Мастер, куда мы теперь направляемся?»
«Эй...» Пэй Сюань меланхолично вздохнул, хлопнул Цишу по груди тыльной стороной ладони и очень меланхолично сказал: «Разве это не место, где тебя могут научить навыкам?»
Глаза Ци Ша расширились, он был по-настоящему изумлен.
Научите его трюкам...
Разве это не... позволить ему пойти в другой маленький отель?
О, нет, только что второй хозяин имел в виду, что маленький дом не разрешён.
Может ли быть так, что... Второй хозяин собирается отвести его в бордель.
Ци Ша задрожал всем телом и сразу почувствовал себя плохо.
Он очень беспокойно отказался: «Второй хозяин, я никогда не должен ходить в публичный дом». Иначе, если третий хозяин узнает, он обязательно сломает мне ногу.
Естественно, позже невозможно сказать о семи убийствах — в конце концов, это слишком неловко, и у него все еще есть лицо.
«Почему ты не можешь пойти?» — небрежно спросил Пэй Сюаньтин. «Если ты можешь пойти в дом Сяован, почему ты не можешь пойти в бордель?»
Кажется, причина та же...
Киша на мгновение растерялся, а затем внезапно проснулся.
«Это другое», — поспешно объяснил Ци Ша, — «Третий хозяин очень ненавидит женщин! Если я пойду в бордель, третий хозяин наверняка очень расстроится».
«Мой третий брат ненавидит женщин?» — Пэй Сюань, похоже, услышал какую-то большую шутку.
Он посмотрел на Кишу с улыбкой и весело сказал: «Молодой человек, не смотрите на вещи поверхностно. Просто послушайте мою аранжировку сегодня вечером».
Ци Ша внезапно почувствовал, что проиграл.
Он покраснел, сделал красивое лицо и очень нерешительно сказал: «Пойдем домой».
Хотя сегодня он и пришел в дом Сяовань, на самом деле у него нет никаких планов хорошо проводить время с кем-либо.
Если второй мастер действительно позволил ему пойти в такое грязное место, Ци Ша всегда чувствовал, будто он сделал что-то, о чем третий мастер Пэй очень сожалел.
«Эй!» Пэй Сюаньтин бросил на него очень неодобрительный взгляд и с отвращением сказал: «Ты вышел, теперь ты лицемеришь? Когда ты только что был в малом зале, ты был очень гордым, что ты делаешь сейчас? Да? О, тебе нравятся только мужчины?»
Глаза Пэй Сюаньтина расширились, когда он сказал это, и ему стало очень жаль свою сестру.
Такой хороший человек — любит только мужчин!
Его сестра действительно... ошибается.
Как грустно!
«Нет...» — Киша махнул рукой, но потом понял, что ему кажется неправильным отрицать это таким образом, поэтому он быстро изменил свои слова: «На самом деле, я... только третьему мастеру...»
«О, — Пэй Сюань сделал вид, что я понимаю твоё выражение лица, поднял руку, кивнул и сказал с улыбкой: — Я знаю! Ты хочешь сказать, что тебя интересует только мой третий брат, и тебе не нравятся другие мужчины, да, Бар?»
Киша открыл рот и внезапно почувствовал, что все, что он мог сказать, уже было сказано другой стороной.
Ему ничего не оставалось, как слегка дернуть уголками рта, показав весьма неприметную натянутую улыбку, и нерешительно произнести слово: «Да».
«Тогда с этим делом будет легко справиться!» Пэй Сюаньтин и его братья радостно обняли плечи Ци Ша и продолжили бродить по улице, не давая никаких объяснений.
Он поднял руку, указал на девушек, стоявших по обеим сторонам улицы, и со знанием дела заметил: «Посмотрите на этих девушек, они толстые, ласточки худые, и у каждой есть свои достоинства».
Говоря об этом, Пэй Сюаньтин многозначительно взглянул на красивого слугу рядом с собой и многозначительно спросил: «Почему ты не смотришь на женщин?»
«А?» Ци Ша на мгновение остолбенел, а затем постепенно понял подтекст слов собеседника — тебя что, не интересуют женщины?
«Нет, я не такой», — смущенно возразил Киша.
Но у него неуклюжий рот, и этот вид немного напоминает место, где нет серебра в триста таэлей.
С тех пор Ци Килл заметил, что на лице второго мастера семьи Пэй, стоявшего перед ним, со скоростью, заметной невооруженным глазом, проступили отвращение, подавленность и запутанность.
«Второй мастер!» Веки Ци Ша дико задергались, быстро остановив воображение собеседника, и он поспешно объяснил: «Я солдат! В будние дни одно из моих упражнений — сопротивляться красоте, проходящей мимо. Не смотри на женщин, это обязательное домашнее задание для мертвеца».
«Ах, так вот в чем дело!» — внезапно понял Пэй Сюаньтин.
Он похлопал Ци Ша по плечу и с волнением сказал: «Я действительно не ожидал, что мой отец позволит тебе быть мертвецом с такой красивой внешностью. Где в мире есть такой красивый мертвец, как ты?» ?»
Пэй Сюаньтин не мог не покачать головой во время разговора, слегка нахмурился и недоверчиво сказал: «Так же как и ты, люди никогда не забудут тебя, когда посмотрят на тебя — тогда как ты можешь быть мертвым солдатом? Разве это не просто раскрытие твоей личности на мгновение?»
Ци Ша почувствовал себя крайне смущенным.
Он слегка покраснел и смущенно пояснил: «Подчиненные... все раньше носили маски».
«О, какое преступление». Пэй Сюаньтин покачал головой и смущенно сказал: «Этот мужчина совершил грех, будучи слишком красивым».
Семь убийств: «...»
Он видел, как женщины хвалили его внешность, но впервые он увидел, как мужчина так самовлюбленно расхваливает свою внешность.
Пэй Сюаньтин не воспринял это всерьёз, он коснулся подбородка и сказал с грустью: «Так же, как и я — в армии трудно найти такого красивого мужчину, как я, поэтому мне очень неудобно идти в армию».
(конец этой главы)