Глава 18. Особняк Пей не принимает бешеных собак
Когда она вошла в комнату, выражение лица Пэй И внезапно изменилось.
Какая катастрофа!
Почему эта женщина — Су Лоюнь?
Как этот человек попал в ее дом?
Су Лоюнь сидел на краю кровати и разговаривал с Хо Юанем.
Услышав движение у двери, она тут же встала, преклонила колени, словно от шока, и сказала: «Я видела господина Пэй Лана».
Пэй И посмотрела на Хо Юаня со счастливым лицом, а затем на Су Лоюня с застенчивым лицом, и она действительно пискнула в своем сердце!
Этот темп вылизывания собак уже не остановить, не правда ли?
Очевидно, она определила Хо Юаня в семью Гуань, однако Су Лоюнь находила способы войти и продолжить флиртовать с мужчинами.
Разве это не слишком неразумно?!
Пэй И нахмурился, полностью проигнорировал Су Лоюня и холодно спросил: «Кто посадил сюда эту женщину?»
Лицо Су Лоюнь застыло, она неловко встала у изголовья кровати, затем повернула голову, чтобы посмотреть на Хо Юаня, сидевшего на изголовье кровати; выражение ее лица и поза были крайне огорченными.
В глазах Хо Юаня мелькнула усмешка, но на лице появилось кроткое выражение, и он тихим голосом успокоил: «Не бойся».
«Да», — Су Лоюнь слегка кивнула, в глубине души презирая Пэй И.
Неужели эта идиотка Пэй И думала, что жестокость даст ей преимущество?
Теперь, чем могущественнее будет Пэй И, тем более жалкой она будет казаться, и тем больше господин Цзи Ан будет благоволить к ней.
«Третий мастер, мисс Су, сказала, что пришла сюда, чтобы вылечить господина Цзи Аня, поэтому консьерж впустил ее», — почтительно ответил слуга.
Ду Хэн усмехнулся.
Очевидно, консьерж впустил ее, потому что женщина по фамилии Су спрятала деньги, верно?
Однако он не удосужился это разоблачить.
В конце концов, эта женщина, похоже, пришла сюда, чтобы соблазнить Цзиань, лисицу, и он хотел, чтобы лисицу можно было увести.
Теперь, чем больше неприятностей, тем лучше, и чем несчастнее третий хозяин его семьи, тем лучше.
«Разве мой особняк Пей — это место, куда может войти любая кошка или собака?» — холодно выругался Пей И. «Как ты смеешь впускать кого-то без приглашения?»
«Сообщите охранникам, чтобы они сходили в кассу и выплатили зарплату. Моя семья Пэй не может позволить себе таких недисциплинированных людей».
«Повинуйся», — дрожащим голосом ответил слуга.
Ду Хэн был счастлив в душе, было бы здорово, если бы третий мастер смог вместе изгнать лисицу Цзиань.
Су Лоюнь не смогла сдержать эмоций и стояла, глядя на Пэй И с удивлением и гневом.
Пэй И оглядел ее с ног до головы и с улыбкой сказал: «Слуги в моем особняке не соблюдают правила, и пусть госпожа Су видит в этом шутку».
«Мисс Су — женщина, которая никогда не покидала двор. Она нежна и вежлива, и понимает этикет. Она никогда не сделает что-то вроде лжи и тайком проберется в чужой дом, чтобы познакомиться с мужчиной?»
Лицо Су Лоюня стало красным и бледным.
Пэй И явно льстил и саркастичен, называя ее невоспитанной проституткой.
Су Лоюнь сжала платок, словно собиралась заплакать, и сказала с горестью и негодованием: «Господин Пэй Лан такой неразумный».
«Очевидно, я спас господина Цзианя с горы».
«Но вы тут же силой отвели его обратно в дом».
«Я беспокоюсь о безопасности господина Цзианя, почему бы вам не приехать к нему в гости?»
Хо Юань многозначительно взглянул на Су Лоюнь и с улыбкой убедил: «Саньлан, госпожа Су тоже моя спасительница. Она пришла навестить меня сегодня из доброты, так что не беспокойся о ней».
Услышав это, Су Лоюнь бросил на Пэй И провокационный взгляд.
фырк!
Пэй И, идиот, думает, что удержание мужчины в доме считается победой?
Какая наивность!
В этом мире нет человека, которого Су Лоюнь не смог бы победить.
Пэй И был очень зол.
После того, как Су Лоюнь так долго воспитывал Хо Юаня собственными деньгами и усилиями, он на некоторое время приехал в особняк и с легкостью завладел душой Хо Юаня?
Вы совершили ошибку?
Такое ощущение, что капуста, которую я так усердно поливал, вот-вот созреет, но ее прогоняют дикие кабаны.
Пэй И саркастически улыбнулся: «Господин Цзи Ань, это действительно мисс Су несла вас с горы в тот день, но я заплатил ей за то, чтобы она несла вас».
Су Лоюнь сердито возразил: «Очевидно, вы покупали и продавали силой. Я любезно помог господину Ань Лану спуститься с горы, но вы силой дали мне денег и силой увезли господина Цзи Ань Лана».
Пэй И усмехнулся и сказал: «Это так странно: если ты спасаешь людей, ты спасаешь людей, а если я спасу людей, тебя похитят?»
«Неужели мисс Су думает, что господин Цзиань — ваша личная собственность, и никто в мире не может спасти его, кроме вас?»
Су Лоюнь покраснел.
В конце концов, она молодая девушка, которая еще не вышла из кабинета министров.
Пэй И, говоря о ней таким образом, равносильно тому, чтобы отчитать ее за проступок.
"ты…"
Су Лоюнь не могла продолжать опровергать. Она повернула голову и посмотрела на мужчину, сидящего на кровати. Ее глаза были полны слез, как будто она могла заплакать прямо сейчас. Мне было его очень жаль.
Хо Юань слегка улыбнулся в глубине души.
Он с любовью посмотрел на Су Лоюня и убедил: «Саньланг, вы двое мои спасители, зачем спорить из-за таких пустяков?»
Пэй И не смогла сдержать гнева, когда увидела, как мужчина и женщина встретились взглядами.
Она действительно безмозглая, чтобы урезонить их здесь.
Пэй И холодно сказал: «Идите сюда, выпроводите госпожу Су из дома».
Как только голос стих, в комнату вошли двое охранников, встали рядом с Су Лоюнь и холодно сказали: «Госпожа Су, пожалуйста».
Лицо Су Лоюня на какое-то время посинело и побелело.
С такой позой, если она не уйдет, ее сразу вышвырнут. Как это будет стыдно.
Но Су Лоюнь действительно не хотел уходить.
Она саркастически сказала: «Пэй Ланцзюнь, люди делают... ох!»
Пэй И достал полотенце и засунул его в рот Су Лоюнь, нахмурившись: «Поторопись и выгони ее, в моей резиденции Пэй не принимают бешеных собак».
«Уууууууууууууу (отпусти меня)!!»
Су Лоюня просто так вышвырнули из особняка Пэя.
Она так выросла, что ее никогда еще так не издевались!
Су Лоюнь поднялась с земли и с негодованием уставилась на дверную табличку особняка Пэй.
Но, подумав, она снова усмехнулась.
Пэй И настолько жесткая, что она торопится, но чем жестче Пэй И, тем отвратительнее будет господин Цзи Ан.
И видя, как она унижена сегодня, господин Цзи Аньлан наверняка почувствует к ней еще больше жалости и любви.
Су Лоюнь холодно фыркнул и довольный пошёл домой.
Подождите и увидите, господин Цзи Ан у нее в кармане.
Она обязательно станет благородной женой господина Цзи Аня.
Другой конец.
Пэй И сел на край кровати, взял отвар, присланный слугами, и осторожно помешал его ложкой, чтобы рассеять тепло.
Выражение лица Хо Юаня было немного загадочным, может быть, Дуаньсю хотел дать ему лекарство?
Сейчас они очень близки, но молчат и не разговаривают.
Глядя с точки зрения Хо Юаня, можно увидеть только профиль Пэй И.
Солнце садится, и его отблески освещают лицо Пэй И, окрашивая его в слабый золотистый оттенок.
Этот человек опустил глаза и выглядел спокойным, неосознанно обнаруживая какую-то святую красоту.
(конец этой главы)