Глава 188: Становишься настолько твердым, что даже ругаешь себя

Глава 188 Я даже ругал себя, когда стал таким безжалостным

Пэй И был очень удивлен и смущенно сказал: «Мой второй брат, возможно, не останется в уезде Линьхэ так долго...»

Хо Юань помолчал некоторое время, а затем неохотно сказал: «Даже без сопровождения твоего второго брата мне было бы все равно, если бы я вернулся с тобой в Пекин. Охрана вокруг тебя очень сильная».

Пэй И не могла не взглянуть на мужчину перед собой еще несколько раз.

Честно говоря, она серьезно сомневается, что тиран-пес положил глаз на «Семь убийств» — в конце концов, тиран-пес в оригинальной книге любит набирать мастеров боевых искусств со всего мира.

Более того, Хо Юань ранее сказал, что хотел переманить Цишу. Есть поговорка, что даже шутка на три пункта правдива, и она не верит, что Хо Юань действительно не думал об этом.

«Кстати...» — щеки Хо Юаня внезапно покраснели, и он медленно достал из своих широких рукавов длинную и узкую парчовую коробку и протянул ее, чувствуя себя немного неловко: «Эта волчья шерсть для тебя. Как ты можешь говорить это сейчас? Люди, которые работают на меня, не будьте такими никчемными. Посмотри на перья, чернила, бумагу и тушечницы, которыми ты сейчас пользуешься, они на что-то похожи».

Пэй И была немного удивлена ​​и тронута, получив подарок.

В результате, услышав это, она внезапно пришла в плохое настроение и даже не захотела брать с собой эту ручку.

Она отвела руку, которая собиралась потянуться, чтобы взять парчовую шкатулку, и сказала с лукавой улыбкой: «Не беспокойте Ваше Высочество. Перья, чернила, бумага и тушечницы — это всего лишь инструменты, и важно, чтобы люди, которые ими пользуются, обладали настоящими талантами. Более того, мне довольно удобно пользоваться этими инструментами, и я не думаю, что есть что-то, что было бы невозможно».

Хо Юань знал, что то, что он только что сказал, было неправдой.

Но он не мог вынести извинений и уговариваний других, поэтому он с небольшим раздражением сунул парчовую коробку в руку Пэй И и яростно сказал: «Я принимаю то, что даю тебе. В день научного экзамена тебе придется использовать вот такую ​​ручку. Если ты воспользуешься другой, некачественной волчьей шерстью, то, по оценкам, письмо будет похоже на ползание собаки!»

Эти слова звучат немного угрожающе.

Пэй И был в ярости и собирался спросить: «Мне не нужна сломанная ручка, которую ты мне дал, ну и что?»

В результате Хо Юань развернулся и убежал.

О, нет, он держал в руках две трости, как кролик, он подпрыгнул и поспешил уйти.

«Сумасшествие...» Пэй И тоскливо выругался, бросил парчовую шкатулку на стол и даже не потрудился взглянуть.

Продолжая читать книгу, Пэй И снова взглянул на парчовую шкатулку на столе.

Подумав немного, она нетерпеливо открыла его и взглянула.

В результате ее глаза внезапно загорелись.

Это лучший Цзыхао, а бочка более утонченная и влажная, чем у обычного Ланхао.

Пэй И не удержался и взял подставку для пера и легонько постучал ею по чернильнице.

Звук четкий и приятный, что соответствует фактуре столкновения, присущей только лучшему нефриту.

Кончик ручки тоже очень хороший, мягкий и твёрдый.

Пэй И тут же не удержался и написал слово чернилами.

Поворот очень плавный, нет никаких виляний и провалов.

«Это действительно хорошо...»

Пэй И не могла оторваться от него, она вертела «Цзыхао» в руке, и уголки ее губ невольно тронула улыбка.

Ну, хотя у собачьего тирана плохой язык, у него хороший глаз.

Это действительно хорошая ручка.

Почувствовав себя счастливой, Пэй И внезапно надавила на живот.

Эй, я немного голоден.

что случилось?

Обычно в это время служанки уже сообщают ей, что пора ужинать.

Пэй И встал, вышел из кабинета и сказал Мицубиси, нынешнему личному слуге: «Пойди и принеси еду с кухни».

Mitsubishi всегда был умным. Когда Пэй И сказал, что хочет есть острых раков, он проявил инициативу и спросил на кухне, можно ли его приготовить.

Теперь он совершенно ясно представляет себе, что произошло на кухне, поэтому он намеренно напомнил: «Хозяин, кухня всегда была пунктуальной. Сегодня блюда не были поданы вовремя. Боюсь, что-то пошло не так. Почему бы вам не пойти и не посмотреть лично?»

Сначала Пэй И не подумала, что что-то не так, но теперь, когда об этом упомянула Мицубиси, она почувствовала, что это немного необычно.

Кроме того, такое место, как кухня, связано с безопасностью пищевых продуктов, поэтому не будьте беспечны.

Выражение лица Пэй И помрачнело, и она тут же направилась на кухню.

«Третий мастер». Все слуги на кухне отдали ей честь, увидев ее.

Пэй И жестом попросила всех извиниться и вошла на кухню, не сказав ни слова.

Кухня сейчас пуста, там занят только один человек.

Спина у мужчины высокая и прямая, фигура крепкая, но в движении, когда он бросает ложку, чувствуется нечто убийственное.

Пэй И на мгновение остолбенел, а затем в изумлении воскликнул: «Второй брат?»

Пэй Сюаньтин повернул голову и взглянул на нее, затем вернулся, чтобы продолжить готовить, и сказал с улыбкой: «Зачем ты пришла сюда? Мастер сказал: джентльмен не должен заходить на кухню».

Сердце Пэй И было переполнено чувствами.

Она быстро подошла, глядя на дымящийся дымок из горшка и на звук лопающегося масла в ушах.

«Второй брат, ты умеешь готовить?» — спросил Пэй И с удивлением и волнением.

«Да». Пэй Сюаньтин налил жареное блюдо в тарелку и небрежно улыбнулся: «Когда отец выгнал меня из дома, я планировал отправиться на запад города и открыть небольшой магазин, если я действительно больше не смогу жить. Рестораны — все проходящие мимо должны зайти поесть, иначе я их не отпущу».

Пэй И был удивлен и поддразнил: «Ты открываешь ресторан или собираешь деньги за защиту?»

«Конечно, можешь и торт съесть, и его». Пэй Сюаньтин положил жареные блюда на поднос одно за другим, затем поднял крышку кастрюли и вытащил тарелку риса в бамбуковых трубочках.

Пэй И был поражен и сказал с улыбкой: «Второй брат, ты слишком способен!»

Пэй Сюань смущенно покачал головой и пошутил: «Моя Фаньинь собирается сдавать научный экзамен, поэтому я, как старший брат, естественно, должен заботиться о ее еде и повседневной жизни. Я решил, что вернусь в Пекин после того, как закончу твой научный экзамен. Что касается третьего принца, если он готов подождать, я могу его оттрахать. Если он будет торопиться уйти, я попрошу своего личного охранника оттрахать его».

Пэй И действительно не ожидал, что второй брат воспримет все его слова близко к сердцу.

Она стояла в стороне, наблюдая за действиями своего второго брата, и не могла скрыть своих эмоций: «Второй брат, если бы ты не был моим родным братом, я бы хотела выйти за тебя замуж».

Пэй Сюань взглянул на нее, притворяясь, что ему противно, и сказал: «Эй, не говори таких странных вещей — хотя мы с твоим вторым братом действительно романтичны, все люди, которые скучают по мне, перешли от даянского к тюркскому».

Пэй И улыбнулся и сказал: «Бесстыдник».

Но в следующий момент она все еще с волнением сказала: «В будущем, если только я смогу выйти замуж за кого-то столь же хорошего, как второй брат».

Пэй Сюаньтин услышала, как ее сестра дважды подряд произнесла слово «выйти замуж», и ее прекрасные брови-мечи тут же нахмурились.

Он серьезно сказал: «Зачем жениться? У мужчин нет ничего хорошего».

Пэй И на мгновение опешил и с улыбкой сказал: «Второй брат, ты настолько жесток, что даже ругаешь себя».

«Я говорю от всего сердца». Пэй Сюаньтин вышел из кухни с подносом, полным блюд, и искренне сказал: «Мужчины действительно плохие».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии