Глава 196 Идите домой и обучайтесь
Под пристальными взглядами всех членов семьи Пэй жених отодвинул занавеску кареты.
Из машины с поклоном вышел мужчина в парчовой одежде.
У него спокойный цвет лица и аристократическая аура семьи Тянь.
Главное — это…
«Этот молодой джентльмен выглядит таким красивым». Лицо госпожи Пэй было полно радости и признательности, а восхищение в ее тоне было слишком сильным.
Лицо Пэй Шу потемнело, и он сердито напомнил: «Резерв!»
Госпожа Пэй фыркнула и обиженно замолчала.
Пэй Сюаньтин поспешно объяснил тихим голосом: «Анян, это третий принц».
Госпожа Пэй была ошеломлена, слегка приоткрыла свои миндалевидные глаза и спросила: «Третий принц?»
Пэй Шу сначала слегка удивился, но затем он скривил губы в улыбке и довольно самодовольно сказал: «Позвольте мне сказать, что Фаньинь, должно быть, ищет третьего принца».
Ранее пара не могла перестать ссориться.
Госпожа Пэй чувствовала, что ее дочь, должно быть, прониклась симпатией к шестому принцу.
Пэй Шу был твердо уверен, что его дочь, должно быть, прониклась симпатией к третьему принцу.
Теперь правда вышла наружу.
Госпожа Пэй посмотрела на смущенное лицо мужа, холодно фыркнула и насмешливо сказала: «Злодей добился успеха!»
Пэй Шу встал рядом с женой, понизил голос и самодовольно сказал: «Мадам, если вы хотите играть, вы должны признать поражение. Если вы проиграете, вы должны ругаться. Так ведут себя негодяи».
Госпожа Пэй повернулась и сердито посмотрела на мужа.
Если бы ее сейчас не было у ворот, она бы кого-нибудь скопировала и избила!
Этого вонючего человека просто необходимо вымыть!
В карете следовал молодой человек в черной одежде.
Этот человек выглядел равнодушным, и все его тело было полно убийственной ауры, словно острый меч.
Госпожа Пэй была немного ошеломлена.
Она слегка приоткрыла губы, неосознанно прикрыла рот шелковым платком и воскликнула: «Санскритская музыка нашей семьи действительно прекрасна».
Лицо Пэй Шу было действительно темнее, чем дно горшка.
Он стиснул зубы и тихим голосом напомнил: «Резерв!!»
Госпожа Пэй равнодушно фыркнула.
Она сделала шаг вперед к мужу и сказала голосом, который слышали только они двое: «Я думаю, что наряд этого ребенка должен быть как у мертвого солдата. Как я могла не знать, что среди мертвых солдат в нашем доме есть такие потрясающие люди?»
Лицо Пэй Шу совершенно потемнело, и он странно произнес: «Мадам собирается затащить всех красивых джентльменов под мою гранатовую юбку?»
Госпожа Пэй на мгновение задохнулась и сердито сказала: «Я приняла этих красивых джентльменов ради Фаньинь. Я не такая, как некоторые люди, которые запихивают красивых женщин у себя во дворе, когда видят их!»
Собачник должен убраться!
Посмотрим, не забьет ли она потом насмерть этого вонючего мужика!
«Кхм...» Пэй Сюаньцзун дважды сухо кашлянул и спокойно напомнил: «Анян, Фаньинь вышли из повозки».
Госпоже Пэй было наплевать на споры с мужем, она радостно подняла глаза и увидела, как красивая маленькая охранница помогает его дочери выйти из экипажа.
Эта сцена действительно радует глаз.
«Пэй Сянго, госпожа Пэй», — Хо Юань шагнул вперед и с достоинством поприветствовал ее.
Пэй Шу не приветствовал его ни скромно, ни властно: «Ваше Высочество».
«Господин Сянго, госпожа, немедленно отмените церемонию». Хо Юань тепло улыбнулся, и его тон был очень искренним: «В эти дни в уезде Линьхэ, благодаря заботе Саньланга, как я могу осмелиться стать подарком своему господину и жене?»
Пэй Шу молча закатил глаза.
Этот негодяй хотел посадить семью Пей под замок, как только тот открыл рот, и у него действительно был хороший план.
«Ваше Высочество настроен серьезно», — сказал Пэй Шупи с улыбкой на лице. «Ваше Высочество — выдающийся человек, и мой долг — заботиться о Его Высочестве».
Подразумевается, что пока ты принц, неважно, третий ты принц или несколько принцев, моя семья Пэй спасет тебя.
Пэй И стоял прямо за Хо Юанем.
Услышав эти слова, она молча сжала тыльную сторону ладони. Эй, похоже, ее отцу еще предстоит пройти долгий путь, чтобы вежливо поговорить с тираном.
Хо Юань ожидал, что Пэй Сянго не будет относиться к нему хорошо.
В конце концов, Пэй Сянго всегда говорил высокомерно в присутствии отца, как он может быть покорным в присутствии принца?
Хо Юань слегка улыбнулся и медленно сказал: «Саньланг только что вернулся в особняк, и этот король не помешает воссоединению семьи господина Сянго, поэтому я уйду».
Выражение лица Пэй Шу было немного надменным, он слегка поклонился и сказал: «С уважением, Ваше Высочество».
Госпожа Пэй и двое ее молодых хозяев также слегка отдали честь.
«Поздравляю Ваше Высочество». Пэй И сдержала свою радость и поклонилась, отдавая честь, думая, что ей наконец-то не придется каждый день ладить с этим тираном-собак.
Пэй Шу взглянул на дочь и с улыбкой сказал: «Все ушли, почему бы тебе не встать?»
Пэй И выпрямился, с немного смущенным лицом, и послушно поклонился: «Отец, мать, брат».
Пэй Сюаньцзун не видел свою сестру уже несколько месяцев.
Теперь, когда они наконец снова вместе, улыбка на его губах не сходит с его лица.
В результате, прежде чем он успел сказать хоть одно теплое слово, он услышал, как отец премьер-министра, стоя в стороне, яростно ругает его сестру: «Пойдем со мной в кабинет!»
Лицо Пэй Сюаньцзуна тут же застыло, и он нервно сказал: «Отец, Фаньинь только что вернулась домой, если хочешь что-то сказать, подожди, пока она отдохнет».
Пэй Сюаньтин также боялся, что его сестру будут ругать, поэтому он поспешил убедить его: «Отец, брат прав. Санскрит совсем вымотал, так что тебе сначала нужно отдохнуть».
Госпожа Пэй тоже была очень обеспокоена, нахмурилась и пожаловалась: «Фаньинь вернулся после долгого перерыва, и он даже не сделал глотка воды».
Госпожа Пэй подошла к дочери и тихо и обеспокоенно спросила: «Фаньинь, ты голодна? Хочешь сначала что-нибудь съесть или принять ванну и переодеться?»
Пэй И находится под защитой своей матери и двух старших братьев, и в ее сердце от этого становится очень тепло.
Когда Пэй Шу увидел ситуацию, он понял, что его жена пытается обмануть ситуацию.
Он нахмурился и сердито выговорил: «Любящая мать часто теряет своих детей!»
Пэй Шу посмотрел на дочь с серьезным лицом и сказал без вопросов: «Фаньинь, иди сюда!»
Плечи Пэй И дрожали, она с жалостью посмотрела на мать, а затем медленно пошла к отцу.
Госпожа Пэй была так расстроена, что собиралась заговорить, чтобы убедить, но Пэй Шу заговорил первым: «Если санскрит звучит криво, вы все грешники!»
Госпожа Пэй поджала губы, ее глаза слегка расширились, и ей нечего было сказать.
Братья Пэй Сюаньцзун и Пэй Сюаньтин в смятении переглянулись: «Да ладно, они все грешники, так что заткнитесь».
Вскоре после этого в кабинет прибыли отец и дочь.
Пэй Шуху спросил с серьезным лицом: «Знаешь, зачем я тебя тренировал?»
Пэй И выпрямилась, опустила голову и послушно признала свою ошибку: «Я уже донесла на старшего брата и сбежала из дома. Меня действительно следует наказать».
«Кто тебе об этом рассказал?» Пэй Шу нахмурился, ненавидя железо и сталь. «Я спрашиваю, почему ты раньше сидел в тюрьме?!»
Пэй И вздохнул с облегчением.
Об этом легко говорить...
(конец этой главы)