Глава 197: нет терпения

Глава 197 Не нужно терпеть

«Отец, успокойся». Пэй И обошла отца сзади, похлопала его по плечу и льстиво улыбнулась: «На самом деле, в тот день, когда Чжао Бутоу из уезда Линьхэ пришел арестовывать меня, я могла бы просто проигнорировать его».

«Но я подумал, что если все принцы из особняка премьер-министра арестованы, а я все еще подвергаюсь эксплуатации со стороны их окружного магистрата в тюрьме, то это дело определенно не будет замалчиваться».

«Когда дела пойдут серьезно, чиновники в уезде Линьхэ обязательно займутся уборкой. Более того, императорский двор также может воспользоваться этим, чтобы навести порядок в бюрократии».

Услышав это, Пэй Шу тихо вздохнул.

Он легонько похлопал племянницу по руке и с облегчением сказал: «Фаньинь, ты умеешь терпеть и дремать, ты действительно выросла».

Пэй И получила похвалу от отца, ее сердце было добрым, а уголки ее рта дрогнули.

Пэй Шу нежно взял дочь за руку и повел ее к себе.

Он искренне сказал: «Однако моей дочери Пэй Шу не нужно проявлять терпение в обмен на результаты».

Пэй Шу нежно держал руку дочери одной рукой, а другой рукой слегка накрыл ее и сказал глубоким голосом: «В слове терпение есть острый нож, который учит людей терпеть, даже если в их сердце вонзился нож».

«Поэтому все ниндзя, которые смогли вынести то, что не под силу другим, способны совершить великие дела».

«Но людям нужно терпеть только тогда, когда они находятся на низком уровне и в невыгодном положении».

«Бедный мальчик хочет подняться наверх. У него нет ни власти, ни могущества, ни богатства. Он должен терпеть взгляды других. Он должен терпеть это».

«Падший дворянин хочет вернуть себе славу, а его власть уже не та, что прежде. Он должен терпеть насмешки окружающих. Это неизбежно».

«Если наследники королевской семьи хотят добиться большой власти, они должны обладать военной и финансовой мощью. Они должны терпеть ограничения со стороны могущественных чиновников и подозрительность императора. Это обязательно».

«Но ты моя дочь, Пэй Шу».

«Ты не бессильный ребенок из скромной семьи, не приходящий в упадок дворянин и не член лицемерной королевской семьи».

«Вам не обязательно это глотать».

Пэй И оглохла, с удивлением посмотрела на отца и на некоторое время потеряла дар речи.

Пэй Шу с любовью посмотрел на свою дочь и искренне сказал: «Когда другие проявляют к тебе неуважение, ты просто отплати им тем же».

«Даже если вы хотите добиться чего-то большего, вам не нужно быть терпеливым, чтобы достичь своей цели».

«В том, что вы сделали на этот раз, нет ничего винного».

«Однако, Санскрит, ты должен помнить, что у бедной семьи нет власти, и добиться чего-то можно только благодаря исключительному терпению людей».

«Но ты дочь моей семьи Пей. За тобой стою я и твой брат. Тебе не нужно использовать это, чтобы что-то произошло».

«Вы можете публично избить Чжао Кетчера за головную боль, а затем отвести его в правительственное учреждение, чтобы он бил в барабаны и жаловался, а затем обвинить Сан Хуая перед окружным судьей».

«Если окружной магистрат не осведомлен о текущих делах, вы даже можете спровоцировать эти слова, чтобы заставить этих угнетенных людей толпами ворвалась в правительственное учреждение и напала на окружного магистрата».

«Если префект вступает в сговор с окружным магистратом, вы можете напрямую написать письмо и сообщить об этом в столицу или даже пойти в офис префекта, чтобы пожаловаться и поднять большой шум».

«Чем больше неприятностей, тем лучше. Неприятности не дают **** возможности уйти в отставку, и неприятности не дают **** возможности сдержать свое лицемерное лицо».

«Вы можете быстро сделать из этого большое дело и быстро решить проблему этой группы слепых людей».

«Отец и старший брат всегда будут за тебя, тебе не нужно терпеть унижения».

Услышав эти слова, сердце Пэй И забилось сильнее, и она долго не могла успокоиться.

Она не могла быть более тронута.

Отец чужой семьи может сначала отреагировать и обвинить ребенка в том, что он снова доставляет неприятности.

Но ее отец сказал ей, чтобы она не была обижена, и если ей это не понравится, она разберется с ней напрямую. Независимо от того, какие будут последствия, ее отец прикончит ее.

На душе у Пэй И было тепло, а нос почему-то кислый.

Она не удержалась и обняла отца, с горечью промолвив: «Отец, моя дочь понимает».

Пэй Шу слегка похлопал дочь по руке и тихо сказал: «Тебе действительно нужно запомнить это в своем сердце. Позже ты сможешь пойти к своему старшему брату, чтобы извиниться. В прошлый раз ты сообщила ему о коррупции. Ты... Хотя Большой Брат не желает спорить с тобой, но на самом деле, он тоже очень печален втайне».

Глаза Пэй И болели, она кивнула и сказала: «Поняла, пап».

«Ладно, иди и отдохни», — любезно сказал Пэй Шу.

«Фаньинь уйдет», — Пэй И отдал честь и послушно вышел из кабинета.

Кто бы мог подумать, что, как только она переступит порог, она увидит свою свекровь и двух старших братьев, охраняющих вход снаружи, — все трое с нетерпением смотрели на кабинет, словно три белки, ожидающие возможности украсть еду.

Пэй И не могла не рассмеяться, и уголки ее губ невольно тронула улыбка.

«Фаньинь, ты в порядке?» Пэй Сюаньтин подбежал первым: «Не принимай близко к сердцу то, что говорит папа, он всегда был жестоким».

«Второй брат прав, Фаньинь, не принимай слова отца близко к сердцу». Пэй Сюаньцзун мягко утешил: «Не думай, что отец такой свирепый. В эти дни он на самом деле говорит о тебе».

Как только Пэй И услышала голос своего старшего брата, ее сердце сжалось.

Брат такой милый, что ей в глубине души становится стыдно, даже если на него пожаловался первоначальный владелец, ей все равно неловко и стыдно.

«Ладно, ладно, не говори ни слова, Санскрит не может испугаться твоего отца». Госпожа Пэй нежно держала дочь за руку и тихо сказала: «Ты путешествовала всю дорогу, иди сначала помойся. Пошли. Горячая вода и все остальное уже готовы для тебя. Если ты голодна, в комнате есть закуски, чтобы сначала наполнить желудок, но не ешь слишком много, нашей семье нужно хорошо поесть вечером».

«Ну, понятно». Сердце Пэй И потеплело, и она послушно склонила голову в ответ.

Увидев, как ее дочь идет из патио на набережную, а затем повернулась и исчезла, на лице госпожи Пэй отразилось облегчение от того, что в моей семье есть взрослая девочка.

Но она вдруг нахмурилась.

На набережной слуги несут Пэй И домой, чтобы отдать ему честь.

Среди группы домашней прислуги был молодой человек, который очень привлекал внимание. Он был хорошо одет и красив. На первый взгляд он был не обычным слугой.

Пэй Сюаньтин почувствовал взгляд старейшины своей матери и быстро объяснил с льстивой улыбкой: «Это слуга нового доходного особняка Фаньинь, которого зовут Сюнь Хуань».

«Сюнь Хуан? Какое неприличное имя». Госпожа Пэй слегка нахмурилась и, посмотрев на Сюнь Хуана издалека, словно на товар, внезапно проснулась и спросила: «Где Ду Хэн? Почему я его не видела?» ?

Пэй Сюаньтин сухо кашлянул, притворяясь, что ничего не понял, и сказал: «А? Кто этот человек, о котором говорит А Нян?»

Госпожа Пэй взглянула на своего второго сына, раздраженно взмахнула руками и сказала: «Забудь, ты не узнаешь, если спросишь. Позже я спрошу Фаньинь напрямую».

После выступления госпожа Пэй ушла.

Пэй Сюаньцзун, уходя, посмотрел на мать, затем оглянулся на своего второго брата и с улыбкой сказал: «Неужели что-то не так со слугой Санскрита?»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии