Глава 202: помощь, стыдно

Глава 202 Спасение жизни — это до смерти стыдно

Однако Пэй И не хотел просто так использовать отношения семьи Пэй.

Теперь она стоит на стороне Хо Юаня.

Хо Юань тоже принц, как он мог иметь кого-то своего при дворе?

Пэй И действительно хочет посмотреть, какую должность она в итоге получит, если Хо Юаню позволят управлять бюрократией.

Подумав об этом, Пэй И молча ухмыльнулся.

Похоже, мне придется выбрать время, чтобы тайно посетить особняк третьего принца.

Однако теперь, когда Хо Юань только что вернулся в столицу, он, должно быть, занят, поэтому я пока не пойду к нему.

Пэй И неторопливо толкнул дверь и вышел.

Она должна сначала пойти к отцу и спросить о разработке противоядия. В конце концов, также очень важно детоксицировать Семерых Убийц.

«Люди в АНБУ говорили, что невозможно разработать раз и навсегда «абсолютное противоядие». Пэй Шу наклонился и принялся играть с шахматной доской перед собой, спокойно и искренне.

«А?» Пэй И не ожидала этого и нахмурилась.

Она подошла к отцу, наклонилась и спросила: «Неужели вообще ничего нет?»

Пэй Шу выпрямился, некоторое время молча смотрел на дочь и сказал с фальшивой улыбкой: «Нет».

Пэй И был подавлен и встревожен.

Если Ци Ша не сможет разработать полноценное противоядие, возненавидит ли Ци Ша семью Пэй?

В любом случае, если судить по сюжету оригинальной книги, Семь Убийц должны ненавидеть семью Пэй.

«Эй...» Пэй И почувствовал беспокойство и не смог сдержать вздоха.

Пэй Шу взглянул на свою дочь и сказал с улыбкой: «Просто нет противоядия для однократной полной детоксикации. Почему ты такая скучная? В любом случае, ты даешь Цише противоядие регулярно каждый месяц, не можешь ли ты все равно подавить его ядовитые волосы?»

Тщательная детоксикация и регулярное применение антидота — это совершенно разные вещи!

Пэй И нахмурился и непреклонно сказал: «Отец, я думаю, Анбу может попробовать еще раз, не спеши с выводами в такой спешке. В конце концов, если они смогли разработать яд, можно предположить, что они также смогут придумать и противоядие».

Пэй Шу холодно взглянул на дочь, пересчитал шахматные фигуры и спокойно сказал: «Ты права, тебе действительно стоит постараться больше — твой старший брат сегодня свободен, можешь попросить его отвезти тебя посмотреть особняк».

Когда Пэй И услышала, что отец хочет прогнать ее, ее лицо застыло, и она сказала с горечью: «Твое дитя, уходи».

Закончив говорить, она отступила.

Пэй Шу отложил шахматную корзину в сторону, посмотрел в ту сторону, куда уходила его дочь, слегка вздохнул и покачал головой.

Другой конец.

Пэй И с горечью отправилась на поиски своего старшего брата Пэй Сюаньцзуна.

«Это...» Мальчик неловко улыбнулся. «Дяде сейчас неудобно, поэтому мне придется побеспокоить третьего мастера, чтобы он немного подождал».

Щеки Пэй И покраснели, она смущенно кивнула: «Хорошо».

Это так неловко!

Конечно, она знает, что ее старший брат теперь доставляет неудобства.

Голос из комнаты в крыле был настолько двусмысленным, как она могла не знать, что происходит внутри.

Аааа!

Злодейка в сердце Пэй И была так смущена, что она заскребла пальцами землю, подняла голову и закричала, схватившись за волосы.

Сейчас день!

Средь бела дня!

Почему ее старший брат... такой несдержанный?

Разве это не означало, что древние не были оптимистичны в отношении проституции в дневное время?

В доме.

Весенний пейзаж знойный, и сильное дыхание, кажется, прорывается через окно.

«Хозяин...» Голос женщины был очень очарователен, она протянула руку, схватила мужчину за руку и деликатно сказала: «Почему бы тебе снова не остаться со мной?»

Пэй Сюаньтин без колебаний надел мантию и холодно спросил: «Разве вы не слышали, что здесь третий мастер?»

Лицо женщины застыло, она опустила голову и нервно сказала: «Простите, сэр, меня интересует только счастье, но я ничего другого не слышала».

Не то чтобы она не слышала, но ей хотелось рискнуть.

Никто в семье не знает, что дядя больше всего любит младшего, третьего брата.

Неважно, насколько срочно нужно дяде, если третий мастер говорит, что хочет помочь, дядя может немедленно отложить дело и пойти к третьему мастеру.

Но она просто подумала, что раз уж дядя теперь так благоволит ей, может быть, он сделает исключение специально для нее?

Говорят, что человек лучше всего умеет говорить, когда он счастлив. При таком комфорте не может ли дядя временно отказаться от третьего хозяина и поставить ее на более высокое место?

Думая так, женщина очаровательно посмотрела на дядю.

Но, не задумываясь, он прямо встретился с равнодушным взглядом собеседника.

Ее сердце внезапно дрогнуло, она почувствовала угрызения совести из-за того, что ее раскрыли.

Но Пэй Сюаньтин лишь равнодушно взглянул на нее и вышел из комнаты, ничего не сказав.

Другой конец.

Щеки Пэй И покраснели, и она уже собиралась повернуться и вернуться во двор, чтобы остаться там на некоторое время, как вдруг позади нее послышался звук открывающейся двери.

Она вздохнула с облегчением, но почувствовала себя очень смущенной.

Кажется, неуместно хотеть бежать.

Пэй И могла только стиснуть зубы и повернуться, опустив голову, сдерживая стыд и прошептав: «Брат».

Пэй Сюань не мог сдержать смеха.

На его губах появилась улыбка, и все его лицо стало гораздо мягче, он шутливо сказал: «Скажи, о чем еще тебе нужно меня спросить?»

Пэй И почувствовала неловкость, когда подумала, что задержала «выполнение работы» своего старшего брата, и ее щеки покраснели.

Она была слишком смущена, чтобы поднять голову и посмотреть на других людей, и сказала нерешительно: «Ну, на самом деле, я не тороплюсь. Большой брат, ты можешь сначала сделать свою работу, а я, я могу прийти к тебе завтра».

Пэй Сюаньтин слегка усмехнулся и пошутил: «Сегодня я отдыхаю, а завтра уже не буду свободен».

а?

Пэй И подавленно подняла голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как ее старший брат шутливо смотрит на нее.

Ну как она могла не знать, что другой человек ее поддразнивает?

Пэй И было стыдно и неловко, она низко поклонилась и сказала со стыдом: «Мне жаль!» Она действительно не хотела мешать старшему брату работать! Смертельно стыдно! Она хочет извиниться смертью!

«Какое большое дело». Пэй Сюаньтин медленно спустился по ступенькам, взглянул на сестру и пошутил тихим голосом: «Разве это не потому, что ты никогда не видела мир?»

Щеки Пэй И были такими красными, что дымились.

Пэй Сюань весело сказал: «Я дам тебе пятнадцать минут, чтобы объяснить, почему ты пришел ко мне. Если ты не сможешь объяснить ясно, не пытайся найти меня во второй раз».

Пэй И не обращал внимания на смущение и неловкость и поспешно ответил: «Я здесь, чтобы попросить своего старшего брата показать мне дом!»

Видимо, почувствовав, что ее слова недостаточно убедительны, Пэй И поспешно добавила: «Отец попросил меня найти тебя!»

Пэй Сюаньтин опустил глаза и взглянул на нее. Увидев ее раскрасневшееся лицо, он невольно поджал губы и сдержал улыбку.

Он повернулся и вышел со двора, неторопливо и искренне: «Пойдем».

«О!» — послушно, как ученик начальной школы, ответил Пэй И и быстро побежал следом.

Она всегда чувствовала себя немного неловко.

Особенно теперь, когда ее старший брат идет впереди и молчит, она чувствует себя еще более смущенной.

Пэй И почувствовала, что ей необходимо вырваться из этого неловкого положения.

Подумав об этом, я понял, что есть одна очень важная вещь, которую я еще не сделал.

Она подняла глаза на высокого мужчину, идущего впереди, и тихо, со стыдом сказала: «Брат, раньше я обвиняла тебя в жадности до чернил. В то время я была не в себе и доставила тебе неприятности, прости!»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии