Глава 207 Ты думаешь, я жесток?
Охранник поклонился, отдал честь и почтительно сказал: «Моего сына Бай Люе отправили обратно в дом матери Цзиньчжоу».
«Семья Бай пообещала, что Бай Люе не будет допущен в столицу при жизни».
Пэй И был поражен.
Независимо от того, является ли это законным сыном или сыном наложницы, если ему не разрешено вернуться в Пекин навсегда, это равносильно полному отказу от права наследования.
Пэй И взглянула на своего старшего брата и все ясно поняла.
Ранее Бай Люлан обвинил ее в совершении убийства, за что ее сразу же отправили в тюрьму.
Ее старший брат вымещает на ней свой гнев...
«Что касается этого хитрого слуги Сюй Хансаня, то мы изначально планировали разобраться с ним по правилам мира».
«Возможно, Сюй Ханьсан — главный охранник Бай Люе».
«Чтобы сохранить лицо, семья Бай просит, чтобы с ними обращались в соответствии с правилами Футю».
«Мы следуем приказу сына и отказываемся признавать частное семейное право».
«Если речь не соответствует правилам рек и озер, ее можно передать только губернатору префектуры Цзинчжао для утилизации».
«Семья Бай не хочет вызывать большого позора, поэтому им остается только признать действия Цзянху».
«Мы хотели бы следовать приказу сына мира и не стали отвечать напрямую, а отступили и позволили семье Бай разобраться с этим самостоятельно».
Пощадив такой большой круг, наконец, позвольте семье Бай разобраться с этим в соответствии с правилами Футю.
Однако эту серию поведения также легко понять.
На самом деле ее старший брат с самого начала не планировал иметь дело с Сюй Хансаном.
Причина, по которой подчиненные выдвигали такие, казалось бы, чрезмерные требования, как «сброс в реки и озера», заключалась не в чем ином, как в том, что старший брат хотел, чтобы семья Бай точно знала, какой результат сброса отходов желает семья Пэй.
Проявив немного доброты и силы, он, естественно, вернул мяч семье Бай.
Но Пэй И удивило то, что поначалу она не помнила, кто такой Сюй Ханьсан.
Только когда охранник сказал, что Сюй Ханьсан был главным охранником Бай Люлана, она запоздало вспомнила, что именно из-за Сюй Ханьсаня, который затеял неприятности, она была арестована Чжао Бутоу из уезда Линьхэ и отправлена в тюрьму Фуя.
Теперь старший брат обсуждает в ее присутствии дела Сюй Хансаня, что явно ее поддерживает.
«Как семья Бай справилась с этим?» — равнодушно спросил Пэй Сюаньцзун.
Во всем его теле ощущается холодная аура, совершенно не похожая на ауру нежного и разговорчивого старшего брата, который был у него сейчас.
Пэй И была немного расстроена и втайне говорила, что пропасть между ее старшим братом и остальными слишком велика.
Как будто... нежность старшего брата была дана только ей.
Пэй И подумала об этом, и вдруг ей стало приятно на душе, но также было и немного смущения, которое невозможно выразить словами.
«Семья Бай схватила Сюй Хансаня за руки и ноги и бросила его в кучу нищих», — подробно рассказал охранник.
Пэй Сюаньцзун холодно фыркнул и зловеще сказал: «Такого человека следует бросать прямо в реку Шуанлун на корм рыбам».
Река Ссангён — ров императорского города Киото. Течение быстрое и глубокое, и у тех, кто в него попадает, практически нет шансов выжить.
Охранник понял, что сын недоволен результатом наказания, и быстро объяснил: «У Сюй Ханьсаня сломаны руки и ноги, и он не может зарабатывать на жизнь самостоятельно».
«Несколько бездомных имели против него злые намерения, и банда изнасиловала его...»
«Сюй Ханьсан не смог вынести унижения и был замучен до смерти этими людьми».
Пэй И был ошеломлен.
Что она услышала?
Она правильно расслышала?
Кто-то начал...Сюй Ханьсан?
Пэй И взглянула на выражение лица охранника, затем на выражение лица своего старшего брата и внезапно проснулась.
Мой добрый друг, этих голодных бездомных явно подстроили подчиненные ее старшего брата.
«Для Сюй Хансаня было бы дешевле умереть так легко», — холодно сказал Пэй Сюаньцзун.
Охранник опустил голову и искренне и настороженно сказал: «Этот подчиненный неэффективен, пожалуйста, накажите меня».
«Это первый раз, когда ты делаешь что-то подобное, и ты хорошо справился», — медленно и очень холодно произнес Пэй Сюаньцзун.
«Но если вы столкнетесь с чем-то подобным в следующий раз, вы должны помнить, что если кто-то причинит вред моей семье Пей, моя семья Пей обязательно отплатит ему».
«Если вы не можете этого сделать, то вы в дефолте».
Охранник был напуган, но он также чувствовал себя в безопасности как член семьи Пэя и ответил дрожащим голосом: «Мои подчиненные будут помнить наставления сына».
«Отвали», — замахал руками Пэй Сюань.
«Ваш подчиненный уйдет». Охранник почтительно и быстро удалился.
Затем Пэй Сюаньцзун повернулся и посмотрел на сестру.
Холод в его теле исчез, все его тело стало мягче, и даже тон его речи приобрел оттенок теплоты.
«Почему ты ничего не говоришь? Ты считаешь, что я слишком безжалостен?» — полушутя-полусерьезно спросил Пэй Сюаньцзун.
«Не совсем...» Пэй И почувствовала себя странно, она слегка почесала тыльную сторону ладони и неуверенно сказала: «Просто Сюй Хансан не убил меня в начале, но теперь...»
«Так ты все еще считаешь меня жестоким?» — спросил Пэй Сюаньцзун с улыбкой на лице.
«Нет, нет!» — Пэй И несколько раз замахала руками в знак отрицания.
Ее старший брат беспокоился о ней, и когда он узнал, что с ней поступили несправедливо, он тут же выместил на ней свой гнев. Как она могла иметь наглость обвинять своего старшего брата в жестокости?
«Ты явно так думаешь», — Пэй Сюаньцзун нежно посмотрел на свою младшую сестру, которая была намного ниже его ростом, и убедительно сказал.
«Фаньинь, ты когда-нибудь думала, что если бы ты была простолюдинкой, а Сюй Ханьсань обвинил тебя в клевете, то ты, скорее всего, умерла бы в тюрьме?»
Пэй И был потрясен и потерял дар речи.
«Сюй Хань трижды открывал рот и обвинял тебя в тяжком преступлении».
«Видно, что это человек, который не ценит человеческую жизнь».
«Как такой человек может жаловаться на то, что другие считают его жизнь никчемной?»
«Все это просто кармический цикл, и возмездие нехорошо».
Пэй Сюаньцзун закончил говорить спокойно и неторопливо.
Пэй И молчала, опустив глаза.
Пэй Сюаньцзун нежно посмотрел на свою младшую сестру и тихо сказал: «Более того, ты — знатный дворянин».
«Сюй Ханьсан — всего лишь скромный простолюдин».
«Непростительное преступление для простого человека — клеветать на дворян!»
«Не говори, что он имеет намерение убить, даже если он этого не сделает, не жалко, чтобы он умер».
Пэй И почувствовал лишь оглушенность.
Даже современное общество, которое заявляет, что «все равны», имеет невидимое различие между высшим и низшим, что уж говорить о древнем обществе, которое уделяло большое внимание иерархии?
Пэй И с опозданием поняла, что в глазах ее отца и брата было бы унизительно с ее стороны «терпеть» самонадеянное поведение Сюй Хансаня в тот день.
«Что сказал папа о твоем заключении на этот раз?» — Пэй Сюаньцзун, разговаривая, вошел в боковую комнату.
Пэй И тоже вошел.
По какой-то причине она немного смутилась, опустила глаза и тихо сказала: «Отец сказал, что в том, что я сделала, нет ничего плохого, но тебе не нужно быть такой терпеливой в обмен на результат».
«Отец действительно не хочет говорить тебе грубые слова». Пэй Сюаньцзун подхватил одежду и сел на кресло великого учителя слева.
(конец этой главы)