Глава 24 Самое время встретиться на мосту Сороки.
Пэй И почувствовала, что верный страж ее маленького темного стража был таким милым, что не смогла удержаться и ткнула пальцем в его красивое лицо, на котором все еще виднелась легкая детская пухлость.
Ци Ша внезапно покраснел и немного смущенно опустил голову.
Почему третий мастер вдруг ткнул его?
Интересно ли ему это?
Семь убитых не могли не натолкнуться на оленя.
Пэй И не заметил этого и неторопливо вернулся в класс.
Киша следовал за ним в обычном порядке.
Весь следующий день Пэй И чувствовала, что ее маленький охранник очень милый и тихий, совсем как чихуахуа.
После школы Пэй И, как обычно, поехал на машине пешком.
Кто-то хотел пройти половину пути, но снова был заблокирован Ван Пу.
Пэй И посмотрел на группу хулиганов, заблокировавших фронт, и спросил с полуулыбкой: «Что делает Ван Ланцзюнь?»
Ван Пу улыбнулся и подошел с большим животом.
Глаза Ци Ша внезапно стали холодными, и холод во всем его теле мог превратиться в материю.
Ван Пу вздрогнул от страха, свернул за угол, направился к Пэй И в другом направлении и сказал с сухой улыбкой: «Пэй Ланцзюнь, не пойми меня неправильно, я здесь, чтобы извиниться перед тобой».
«Вчера этот Се Цзыхао подговорил меня сделать глупость. Пожалуйста, не принимай этот конфликт близко к сердцу».
Пэй И не ожидала, что Ван Пу придет извиняться именно за этот случай.
Кажется, у этого человека немного шарлатанские наклонности.
Пэй И улыбнулся и сказал: «Се Цзыхао коварен и многословен, и однажды он обманул меня. Мы оба братья и сестры, о чем еще беспокоиться?»
Ван Пу был удивлен.
Честно говоря, он часто слышал жалобы Су Лоюня, поэтому у него сложилось не очень хорошее впечатление о Пэй И.
Но после этого общения он почувствовал, что Пэй И — способный и великодушный благородный сын.
«Брат Пэй, выбирать день хуже, чем попасть в него. Я угощу тебя сегодня обедом в качестве извинения», — предложил Ван Пу с широкой улыбкой.
Пэй И все еще занята возвращением домой, чтобы обменяться чувствами с Хо Юанем, как она может найти время, чтобы поесть и пообщаться с другими?
Однако семья Ван Пу — местная змея в уезде Линьхэ. Если она сможет установить хорошие отношения с Ван Пу, ей будет гораздо удобнее вести дела в уезде в будущем.
Подумав об этом, Пэй И виновато улыбнулся: «У меня еще есть дела в моей резиденции, и я боюсь, что не смогу сегодня прийти на встречу. Почему бы нам не сделать это так? Я буду отдыхать через несколько дней, как насчет того, чтобы пригласить брата Вана?»
Ван Пу считает, что Пэй Саньлан щедр, и он обязательно найдет себе такого друга.
Ван Пу улыбнулся и сказал: «Я здесь, чтобы загладить свою вину, так как я могу позволить брату Пэю лечить тебя? Как насчет этого? Я приглашу господина Пэя в Башню Желтого Журавля на ужин в день Сюму».
Yellow Crane Tower известен как ресторан номер один в округе Линьхэ. Блюда хорошие, но цены тоже высокие.
Пэй И втайне считал, что семья Вана заслуживает того, чтобы стать местными змеями в уезде Линьхэ, и этот шаг был расточительным.
Она не удержалась от смеха и пошутила: «Раз так, то я буду невежлива».
Ван Пу улыбнулся и собрался уходить.
Пэй И вдруг что-то вспомнил и спросил: «Брат Ван, есть ли здесь поблизости антикварный магазин?»
«Да», — улыбнулся Ван Пу и сказал: «Это недалеко, я отведу тебя туда».
«Спасибо, брат Ван», — Пэй И сделал приглашающий жест.
Ван Пу пошутил: «Я не ожидал, что брат Пэй тоже любитель антиквариата».
Пэй И покачала головой с улыбкой и сказала: «Меня не интересуют антикварные вещи, но кое-кто в моем доме их любит».
Цвет лица Киши слегка изменился.
Кому это нравится?
Ци Ша тщательно припомнил ситуацию в особняке.
Может ли быть так, что третий мастер собирается что-то купить для Цзиань?
«Эй, братец Пэй собирается порадовать красавиц», — поддразнил Ван Пу.
Пэй И подумал, что Хо Юань действительно красивое дерево, и сказал с игривой улыбкой: «Оно действительно красиво».
Но так уж получилось, что гаджет на самом деле оказался антиквариатом из прошлого, что заставило Хо Юаня взглянуть на нее с восхищением.
Если быть точным, это было волнительно.
В конце концов, Хо Квази-Тиран Юань на самом деле в душе молодой человек, начитанный, и ему очень нравятся нежные и хорошо образованные женщины.
В книге, когда Су Лоюню было нечего делать, он болтал с ним о каких-то сборниках стихов, дарил ему антиквариат и хватал Хо Юаня за сердце каждый раз, когда тот приходил и уходил.
Пэй И невольно забилась кулаками в грудь, когда подумала об этом.
С моей стороны было полной ошибкой закупать Хо Юань в этот период времени!
Правильный способ его открытия:
Если мне нечего делать, я поговорю с Хо Юанем о поэзии, поэзии, жизненных идеалах, а затем отправлю ему какой-нибудь антиквариат, между прочим, гуцинь.
Разве не легко получить очки благосклонности Хо·Литературной Молодежи·Юаня?
"Почему…"
Когда заговорили о красавице, Ван Пу тут же заговорил.
Он меланхолично вздохнул и сказал: «Брат Пэй все еще знает, что подарить красавице, но я не знаю, что подарить».
Как только Пэй И услышала это, она многое заподозрила в глубине души и с улыбкой спросила: «Брат Ван говорит о госпоже Су?»
Ван Пу развел руками и рассмеялся над собой: «Есть ли кто-нибудь в уезде Линьхэ, кто не знает, что мне, Ван Пу, нравится госпожа Су?»
Жаль, что падающие цветы — это намеренно, но текущая вода безжалостна.
Как бы он ни угождал Су Лоюню, люди просто смотрят на него свысока.
«Брат Ван, не отчаивайся», — сказал Пэй И с серьезной ухмылкой. «Мисс Су — одна из самых красивых в нашем уезде Линьхэ».
«Но, брат Ван, ты также один из самых талантливых людей в нашем уезде Линьхэ — талантливый мужчина и красивая женщина, идеальная пара».
Ван Пу был в хорошем настроении, он схватил Пэй И за плечо и громко рассмеялся: «Брат Пэй, то, что ты сказал, действительно тронуло мое сердце».
Пэй И выглядел немного смущенным.
Движение Ван Пу было слишком резким, она едва не врезалась прямо в его объятия.
Когда придет время, твоя грудь прилипнет к твоей груди, разве ты не раскроешь себя?
Пэй И оттолкнул руку Ван Пу и сказал с неловкой улыбкой: «Я здесь, чтобы пожелать брату Вану как можно скорее принять эту красоту».
Увидев, что его оттолкнули, Ван Пу не мог не нахмуриться.
Но, услышав комплимент Пэй И, он с облегчением улыбнулся.
Возможно, Пэй Саньлану не нравилось, когда к нему прикасались.
В будущем я буду реже прикасаться к Пэй Саньлангу, и это не имеет большого значения.
Они шли и разговаривали и смеялись, но внезапно выражения их лиц застыли.
Это место находится на окраине особняка Пей.
Высокая стена отделяет особняк Пей от узких улочек.
Пешеходов мало, тихо-тихо.
Но в это время к внешней стороне стены прислонилась пара эскалаторов.
На вершине лестницы стоит прекрасная девушка.
За оградой стоит красивый мужчина.
Эти двое разговаривали шепотом, стоя на лестнице через забор.
Пэй И внезапно вышла из себя и с усмешкой спросила: «Неужели Цзи Ань встречается с госпожой Су на Цюэцяо и делится друг с другом своими переживаниями?»
Эти мужчина и женщина — именно Хо Юань и Су Лоюнь.
Ван Пу был так зол, что родился один Будда, а на небеса вознеслись два Будды.
Как бы он ни гнался за Су Лоюнем, догнать его он не мог.
В результате эта женщина побежала на свидание с кем-то другим!
Может ли быть, что в глазах Су Лоюня Ван Пу не так хорош, как человек, который питается своим лицом?
Эта женщина слишком подлая!
(конец этой главы)