Глава 290: идиот не может быть глупым

Глава 290 Дурак больше не может быть дураком.

Чтобы сохранить лицо, Янь Лоюй отказалась выходить замуж за своего старшего брата, а вместо этого вернулась в Киото, чтобы познакомиться с Пэй Саньланом.

К сожалению, Пэй Саньлан не любит семью Пэй, и у него нет ни таланта, ни силы.

Где стоит тратить время на такого мужчину?

У Янь Лоюя есть талант соблазнять Пэй Саньланга, так почему бы не потратить время на Пэй Шицзы, которая находится у власти?

Сяо Цзюньлинь не мог не онеметь, когда подумал об этом, и подумал: «Конечно, женщины полны любви и влюбленности, поэтому они не могут совершать великие дела».

«Нигде в мире нет душистой травы, зачем влюбляться в один цветок?» Сяо Жоюнь увидела, что человек рядом с ним долго не отвечал, думая, что она задела чью-то больную мозоль, она быстро объяснила с улыбкой: «Брат Гу, почему бы нам не сходить в магазин Канпин?»

Канпинфан — место фейерверков.

Сяо Цзюньлинь слегка улыбнулся в душе, но едва заметно вздохнул и сказал с выражением грусти: «Вместо того, чтобы веселиться со мной, брат Сяо, почему бы тебе не помочь мне сказать что-нибудь приятное перед Его Высочеством Пятым Высочеством».

«Завтра канун Нового года, но я не сделал никаких крупных сделок, поэтому у меня нет смелости вернуться домой на Новый год».

Сяо Жоюнь почувствовал, как жаль, что этот приятель даже не смог вернуться в свой родной город во время китайского Нового года.

Он похлопал Сяо Цзюньцзи по плечу, и два брата успокоили его: «Брат Гу, не волнуйся, я слежу за этой сделкой для тебя».

«Просто, как вы знаете, этот вопрос имеет большое значение».

«Его Высочество Пятое Высочество должно иметь высокие требования».

«Этот бизнес не может быть выигран одним человеком».

Услышав эти слова, Сяо Цзюньлинь внутренне усмехнулся.

«Этот вопрос», конечно, очень важен.

Пятый принц тайно собрал большое количество солдат, и теперь ему срочно нужно оружие, и он тайно пытается найти надежного человека, который снабдит его оружием.

Если бы нынешний император узнал об этом, пятый принц, который в настоящее время пользуется наибольшей благосклонностью, был бы уничтожен императором в мгновение ока.

Он совсем не против предоставить оружие пятому принцу и позволить группе принцев семьи Хо сражаться в их гнезде.

Чем сложнее борьба, тем хаотичнее будет мир.

Когда придет время, семья Сяо воспользуется ситуацией и возвысится, разве это не судьба?

Расчеты Сяо Цзюньлиня бились в его сердце, но он показал на лице выражение благодарности и сказал: «Я понимаю. Этот вопрос зависит исключительно от тебя, брат Сяо».

На следующий день наступил канун Нового года.

Рано утром Пэй И повела своего маленького охранника и большого дурака обратно в старый дом Пэй.

Госпожа Пэй издалека увидела, как ее дочь ведет двух мужчин к главному дому, и невольно уставилась на них.

Она сфотографировала мужа, стоящего рядом с ней, и не могла не восхититься: «Муж, посмотри на этого молодого человека, он такой высокий».

Пэй Шу посмотрел на героического юношу, следовавшего за своей дочерью, спокойно кивнул и сказал: «Он очень высокий, как холм, и похож на тюрка».

Пэй Сюаньцзун молча стоял позади родителей. Хотя он не сказал ни слова, он чувствовал в своем сердце, что господин действительно был слишком большим и высоким.

Очевидно, его санскритский голос считается очень высоким среди девушек, но стоять рядом с этим мужчиной — все равно что стоять большому бурому медведю рядом с маленьким белым кроликом.

Пэй Сюаньтин стоял бок о бок со своим старшим братом.

Он уставился на высокого молодого человека, стоявшего позади сестры, его лицо становилось все более и более серьезным, и он чувствовал, что высокий мальчик кажется ему все более и более знакомым.

Пока его младшая сестра не повела джентльмена поприветствовать их по одному, Пэй Сюаньтин наконец вспомнил, кто этот человек!

«Мой сын встретил моих отца и мать». Пэй И улыбнулась и скрестила руки перед госпожой Пэй и остальными, а затем поклонилась двум своим старшим братьям: «Старший брат, второй старший брат».

Теперь он глубоко уверен, что открыл большую тайну, поэтому он все еще в настроении пообщаться с сестрой.

Он сделал шаг вперед, наклонился прямо к уху отца и прошептал: «Отец, человек рядом с Фаньинем — великий тюркский принц Хэлиан Линьюй».

Лицо Пэй Шу внезапно стало серьезным.

Он пристально посмотрел на мужчину и вдруг сказал: «Фаньинь, ты приводишь своего нового мужа в мой кабинет».

Пэй И ожидала, что ее отец и брат узнают Хэлиан Линьюй, поэтому она не удивилась, услышав это.

Госпожа Пэй проводила взглядом уходящих мужа и троих детей, покачала головой и тихо сказала: «Те, кто празднуют китайский Новый год, все еще заняты своей работой, вы не можете остановиться».

Ци Ша остался на месте, наблюдая, как его третий хозяин следует за ним, и чувствуя пустоту в сердце.

Госпожа Пэй взглянула на этого красивого мужчину.

Она немного подумала и сказала благородно и холодно: «Иди за мной в дом».

Ци Ша был озадачен, но не нарушил намерения хозяйки и благопристойно вошел в дом.

Госпожа Пэй выгнала всех бездельников.

Она села на главное сиденье, сделала глоток горячего чая, чтобы согреться, затем прижала уголки рта платком и спросила: «Третий мастер когда-нибудь звал тебя спать?»

Ци Ша внезапно покраснел, покачал головой и честно сказал: «Нет».

Госпожа Пэй с удивлением посмотрела на молодого человека перед собой и задалась вопросом: что не так с ее дочерью?

Если такой красавец ничего не делает, какой смысл целый день флиртовать с третьим принцем?

Госпожа Пэй на мгновение задумалась, посмотрела на молодого человека и спросила: «Хочешь поспать еще?»

Щеки Киши были такими красными, что дымились, он застенчиво кивнул и тихо сказал: «Я так думаю».

Госпожа Пэй не могла сдержать улыбки, увидев застенчивый взгляд молодого человека.

Она позвонила и сказала: «Если хочешь, тебе придется использовать свои сильные стороны».

Циша озадаченно посмотрел на семью госпожи Пэй, гадая, есть ли у него какие-нибудь сильные стороны? Ты можешь очень хорошо планировать?

Госпожа Пэй неторопливо отпила еще глоток чая, а затем спокойно продолжила: «С точки зрения знаний, стиля и видения вы, должно быть, уступаете третьему принцу».

«Но ты превосходен внешне, у тебя первоклассная фигура и первоклассная физическая сила».

Услышав эту череду комплиментов, Ци Ша почувствовала, как ее щеки покраснели еще сильнее, и в ее сердце возникло необъяснимое чувство стыда.

«Вам не обязательно подражать тому, что делают третий принц и остальные».

«Вам просто нужно... показать свои сильные стороны третьему хозяину в нужное время».

Seven Kills — это всего лишь медленная реакция на вопрос любви, но она не невежественна.

Слова госпожи Пэй сдержанны, но смысл очень ясен и смел.

Ци Ша тут же покраснел и честно поблагодарил: «Ци Ша научили».

Госпожа Пэй кивнула с большим достоинством и тайно вздохнула: «Эй, жизнь такая скучная. Почему ее парень не приходит сюда? Ей не имеет особого смысла играть с маленьким охранником здесь».

В исследовании.

Хэ Лянь Линьюй сидел на скамейке в оцепенении, словно ученик начальной школы, молча ожидающий, когда учитель задаст домашнее задание.

На самом деле он был очень напуган.

Однако, когда рядом с ним стоял хозяин, он сразу почувствовал себя в безопасности.

Увидев суровое лицо главы семьи Пэй, Хэлиан Линьюй больше не боялся.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии