Глава 309 Первый день первого месяца
Первоначально Хо Юань планировал провести день в особняке Сяо Пэя.
Но когда стемнело, кто-то пришел во дворец и сказал, что его приглашают на пир.
Лицо Пей И было слегка холодным, и она втайне думала, что она пришла только для того, чтобы позвать кого-то, когда пришло время есть. Разве это не смущает, очевидно?
Выражение лица Хо Юаня тоже было не очень хорошим, и он сказал глубоким голосом: «Пожалуйста, скажите мне, мой господин, я скоро буду здесь».
Тесть, пославший это послание, услышал это и пошел ждать за дверью, исполненный великой проницательности.
Хо Юань повернулся и сказал людям рядом с ним: «Саньланг, я пошлю кого-нибудь расследовать дело Суйюлоу. Вы должны хорошо подготовиться к Чуньвэю и не отвлекаться на это дело».
Пэй И искренне считает, что вспыльчивость Хо Юаня — это вспыльчивость, и он действительно интересен друзьям.
Братья похлопали Хо Юаня по руке и с улыбкой сказали: «Не волнуйся, я знаю, о чем я думаю».
Хо Юань немного подумал и, покраснев, сказал: «Саньланг, ты... в эти дни следи за своим питанием, не ешь острую пищу, особенно не острую». В конце концов, там болит, поэтому есть острую пищу нехорошо.
Хо Юань не произнес последнюю фразу, ему было слишком стыдно ее произносить.
Пэй И подумал, что Хо Юань считает, что она обычно слишком много ест, поэтому он рассказал ей несколько полезных рецептов.
Она улыбнулась и сказала: «Я знаю. Не будь такой свекровью, иди скорее, Ваше Величество все еще ждет во дворце».
«Да», — Хо Юань покраснел и что-то пробормотал, затем развернулся и неохотно ушел.
Распускаются два цветка, каждый из которых представляет собой ветвь.
кухня.
Киша посмотрел на большую кухню, которую собирались ремонтировать, и долго стоял снаружи в оцепенении.
Он не очнулся от оцепенения, пока не заметил рядом с собой странное движение.
Я увидел голову, высунувшуюся из-за угла неподалеку.
Маленькая служанка украдкой огляделась по сторонам, а затем выбежала с горшком в руке, словно воровка.
Глаза Киши стали холодными.
Эта маленькая служанка — явно Чунмей, близкая служанка в комнате третьего мастера. Теперь, когда она ведет себя так подозрительно, вполне вероятно, что она сделала что-то, что нехорошо для третьего мастера!
Семь убийств — тревожный звоночек.
Он развернулся и подскочил перед Чунмей, в мгновение ока выхватил нож из ножен и, преградив Чунмей путь, холодно спросил: «Что ты делаешь скрытно?!»
Чунмей почувствовала, как к ее лицу устремилась внезапная смертоносная аура. Она так испугалась, что упала на землю, таз в ее руке упал в ответ на звук, и все, что находилось внутри, тоже выпало.
У Циши было острое зрение, и он сразу заметил выпавшую **** тряпку.
Была кровь!
Эта женщина действительно ведет себя странно!
Лицо Ци Ша стало еще холоднее, он прижал острие ножа к горлу Чуньмей и спросил холодным голосом: «Что ты только что сделал?! Откуда взялась кровь?»
Чуньмэй была так напугана внушающим благоговение убийственным взглядом Циши, что задрожала, а ее лицо полностью побледнело.
В этот момент своей жизни Чуньмэй уже не заботился о позоре семьи своей дочери, она дрожала и со слезами на глазах объясняла: «Рабыня, рабыня пришла в Гуйшуй...»
Циша нахмурился и пробормотал в замешательстве и ярости: «Гуйшуй?»
Чунмей лишь почувствовала, как холодное лезвие приблизилось еще немного к ее шее.
В конце концов, она не выдержала, испугалась и заплакала.
Чунмей упала на землю, ее руки и ноги были настолько слабы, что она не осмелилась подняться.
«Это... Гуйшуй, к которому девушка приходит каждый месяц». Лицо Чунмей было бледным, и она объяснила в слезах: «Менструальный пояс был испачкан Гуйшуем, у-у-у-у...»
Менструальный пояс?
Он опустил голову и взглянул на полоску **** ткани, и в его сознании внезапно мелькнула очень знакомая картина.
Однажды, когда я был в уезде Линьхэ, третий хозяин спрятался в доме, чтобы постирать вещи...
Эта вещь была испачкана кровью, и третий мастер долго ее стирал, но так и не отмыл.
В тот момент он подумал, что это грелка для живота, и вызвался помочь третьему мастеру постирать ее.
После этого третий хозяин каждый месяц отсылал его на несколько дней, а затем прятался и стирал вещи в одиночестве.
Хотя он находился далеко и не мог ясно видеть, он едва мог разглядеть, что каждый раз третий мастер стирал длинные полосы окровавленной ткани.
Может ли быть, что эта штука — менструальный пояс?
Если это менструация, то разве третий хозяин не...женщина?!
Зрачки Циши внезапно сузились, и он почувствовал, что его мозг подвергся сильной бомбардировке, и он долго не мог прийти в себя.
Спустя долгое время он, находясь в трансе, спросил: «В Гуйшуй приезжают только девушки?»
Чуньмэй плакала так сильно, что вытерла глаза и зарыдала: «Моя служанка слышала от моей матери, что девушки приедут в Гуйшуй, когда достигнут своего возраста. Я не знаю, приедет ли ваш муж в Гуйшуй. Господин Цилан, не так ли?» Вы еще не приехали в Гуйшуй? Уууууууууу...»
Услышав это, щеки Киши покраснели от стыда.
Он чувствовал, что задает действительно глупый вопрос.
Чуньмэй с трудом поднялась с земли, опустилась на колени, кланялась и молила о пощаде: «Черт возьми, служанка! Приезжать в Гуйшуй на китайский Новый год — плохая примета!»
«Рабыни не должны приносить менструацию на кухню! Однако там слишком холодно, и этот слуга хочет зайти на кухню, чтобы украсть немного горячей воды!»
«Сестра в той же комнате стирала менструальный пояс холодной водой, и у нее обморозились руки. Служанка не хочет быть похожей на нее».
«Я умоляю господина Циланга пощадить служанку! Служанка больше никогда не посмеет прийти на кухню, чтобы украсть горячую воду, уу-у-уу...»
Чунмей чувствовала, что ей действительно не повезло. Другие сестренки тайно спрятались рядом с кухней и смыли менструацию. Почему ей так не повезло, что ее поймал господин Цилан? Она просто хочет воспользоваться горячей водой, она умрет молодой из-за этого? Ууууууу...
Ци Ша почувствовал себя очень смущенным и предупредил очень серьезным тихим голосом: «Ты не должен говорить то, о чем я тебя сегодня просил».
"I'm sorry, slave girl! Woooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo..." weeping and nodding.
Она очень грустно подумала: «Я не могу рассказать о таком постыдном деле!» В первый день первого лунного месяца я пошла на кухню, чтобы украсть горячую воду, чтобы постирать свой менструальный пояс, но была поймана и допрошена мужчиной! Если это дело всплывет наружу, смогу ли я все еще быть человеком? Если такой день наступит, я боюсь, что потеряю всякое лицо, и мне придется собраться и покинуть столицу на ночь. уууууу...
«Давайте отойдем», — смущенно приказал Ци Ша.
Чуньмэй подобрала менструальный пояс, упавший на землю, и бросила его обратно в деревянную чашу вместе с соплями и слезами, повернула голову и, спотыкаясь, убежала.
Ци Ша почувствовал себя немного виноватым и сказал: «Перестань».
Чуньмэй была в ужасе, она обернулась, дрожа, и заплакала от ужаса: «Господин Цилан, пожалуйста, пощадите этого слугу! Слуга никогда не посмеет приехать в Гуйшуй в первый день Лунного Нового года, бла-бла...»
Ци Ша был так смущен, что покраснел и сказал: «Пойди принеси горячей воды».
а?
Чунмей была ошеломлена.
Она моргнула, ее разум на какое-то время немного растерялся.
Когда Чуньмэй проснулась, она обнаружила, что злой правитель Цилан давно исчез.
Чунмей вздохнула с облегчением, ее ноги обмякли, и она упала на землю.
Патриарх династии Саньцин!
Я только что напугал ее до смерти!
ууууууу...
Почему женщины приезжают в Гуйшуй?
Это действительно убивало людей!
(конец этой главы)