Глава 317: Кончик иглы к ости пшеницы

Глава 317. Острие иглы к пшеничному ости

Еще одно отделение.

Группа кандидатов вышла из экзаменационного зала и направилась к воротам дворца.

Кто-то кисло прокомментировал: «Пэй И — это Танхуалан, разве это возможно?»

Он выразил чувства некоторых людей, и вскоре некоторые люди поддержали его: «Разве это не потому, что вода слишком глубока? Раньше оценки Пэй И всегда были на самом дне, поэтому она не могла съездить в уезд Линьхэ, а ее оценки стремительно улучшались». Бар?»

Кто-то горько насмехался: «Списывание на дворцовом экзамене достойно того, чтобы быть сыном Пэй Сянго. Это действительно то же самое, что закрыть небо одной рукой, кто с этим сравнится?»

Пэй И неторопливо шел позади.

Услышав это, она слегка нахмурилась и постепенно рассердилась.

Клеветать на нее можно, но тащить ее отца в воду — я даже не знаю, что сказать!

Пэй И собиралась оклеветать кого-то, когда услышала, как кто-то рядом с ней задохнулся: «Разве не смешно говорить плохие вещи, когда ты не так хорош, как человек?»

Пэй И был очень удивлен.

В прошлом в уезде Линьхэ группа ученых всячески ее оклеветала и высмеяла, но теперь кто-то проявил инициативу, чтобы встать и высказаться в ее защиту.

«Хозяин, вы действительно думаете, что показатель обаяния уровня B нужен только для развлечения?» — довольно смущающе пошутила система.

Когда уровень обаяния человека слишком низок, то, что бы он ни делал, он легко навлечет на себя клевету группы людей.

Но если уровень обаяния человека высок, то и реакция окружающих будет совершенно иной.

Пэй И была действительно приятно удивлена ​​и не могла не похвастаться: «Ваша маленькая система действительно хороша». В то время она всегда чувствовала, что система обманывает ее баллы, из-за чего ее сердце долго болело, но теперь ей кажется, что это того стоит.

«Это неправда~», — система надулa свою виртуальную грудь. «Хозяин только сейчас узнал?»

Пэй И был удивлен такой маленькой системой.

Но у нее больше не было времени заниматься трюками со своей собственной маленькой системой, потому что экзаменуемый, выступавший от ее имени, был высмеян.

«О, кем я должен быть? Оказывается, это наш учёный № 1». Один из кандидатов на знатные должности усмехнулся: «Неужели учёный № 1 боится, что его будущая дорога будет нестабильной, поэтому он начинает заискивать перед Пэй Сянго?»

Человеком, который только что говорил от имени Пэй И, был ученый номер один Сюэ Чжунда.

Он родился в бедной семье, не имея никакой власти и влияния.

Некоторые знатные кандидаты смотрели на него свысока от всего сердца. Когда они услышали, как он говорит за Пэй И, он им понравился еще больше. Они сразу почувствовали, что он пытается выслужиться перед премьер-министром Пэй Шу через Пэй И.

Сюэ Чжунда не мог не холодно взглянуть, услышав сарказм.

Он не мог понять поведение этой группы благородных кандидатов и презрительно усмехнулся с серьезным лицом: «Мастера не работают ****, учась, а сплетничают о своих коллегах целыми днями. В чем разница между таким стилем и умом... и этой сплетницей?»

Как только он закончил говорить, один из благородных кандидатов тут же усмехнулся и сказал: «Мастерство человеческих чувств — это письмо. Ученый номер один Лан Гуан знает, как учиться, но он не учится быть человеком. Сможет ли он сделать хорошую работу в долгосрочной перспективе?»

«Более того, как нас с вами сегодня можно называть «путешественниками»? Хотя мы все были в списке и выиграли Цзиньши, нам все равно нужно сдать официальный экзамен».

«Чжуанъюань Лан теперь говорит, что мы «пэры», которые вместе являются должностными лицами. Боюсь, что еще слишком рано?»

Эти слова слишком резки.

Сюэ Чжунда был зол и пристыжен, его щеки покраснели.

Пэй И холодно фыркнул, повернулся к Сюэ Чжунда, нахмурился и с отвращением сказал: «Брат Сюэ, почему ты так невежественен в отношении здравого смысла? Это неписаное правило, что в списке всегда были три высших чиновника. Но другие... Может ли Цзиньши быть чиновником, на самом деле неизвестно. Брат Сюэ, ты можешь самое большее сказать, что я «путешественник» с тобой, но являются ли другие люди «путешественниками» с тобой — это другой вопрос».

Первый список представляет собой первый ранг среди кандидатов на дворцовом экзамене и включает только трех лучших кандидатов, второе место в списке и трех лучших.

Первые три работы в первом списке единогласно оцениваются экзаменаторами и окончательно определяются императором, что означает, что в них отражено видение императора.

Если в тройке лидеров не будет официальной позиции, это будет пощечиной императору.

Поэтому всегда существовало негласное правило, что один из первой тройки может быть должностным лицом, и все это знают.

Пэй И ясно говорит, что у Сюэ Чжунды нет здравого смысла, но втайне она только что насмехалась над благородным кандидатом за отсутствие здравого смысла и излишнюю самоуверенность.

Перевод этих слов: Сюнтай, ты не уверен, есть ли у тебя официальная работа. Откуда ты взялся, ученый номер один, которого заставляют быть чиновником?

Благородный кандидат покраснел от гнева, стиснул зубы и сказал: «Пэй И, ты хочешь сказать, что кандидаты, занимающие второе и третье места, такие как я, не достойны быть чиновниками в том же суде, что и первые три места в первом месте?»

Эти слова были действительно зловещими, они напрямую настраивали Пэй И и трех других ведущих кандидатов против других кандидатов.

Цзи Шуцзюнь, второй в списке, наблюдавший со стороны, увидел, что огонь пылает и над ним, и наконец сказал очень недовольно: «Неважно, знатный ты или бедный, если ты добродетельный и способный, ты можешь работать на меня».

«Если в будущем вы создадите трудности для своих коллег из-за того, что они из бедной семьи, разве лорды не унизят эту благородную кожу?»

«Более того, ученые должны относиться друг к другу с восхищением в течение трех дней. Вы просто ограничены, близоруки и самодовольны, если отрицаете достижения Пэй Ланцзюня в учебе только потому, что он был неудовлетворителен в учебе?»

В этом предложении есть три значения, и перевод может быть более простым:

Во-первых, независимо от того, являетесь ли вы кандидатом на первый, второй или третий ранг, при наличии у вас способностей вы можете быть должностным лицом в одном и том же суде.

Во-вторых, заслуживаете ли вы по-прежнему называться дворянином только потому, что вы завидуете лучшему ученому, который хорошо сдал экзамен, и нападаете на кого-то из его семьи?

В-третьих, ты здесь, чтобы оклеветать Пэй И из-за ее плохих оценок, и сегодня вышел через заднюю дверь. Ты слишком большой, чтобы проиграть? Как тебе не стыдно? Разве это все еще достойно называться дворянином?

Эти слова действительно безупречны, они полностью объединяют тех, кого можно объединить, и изолируют тех, кого следует изолировать.

Более важным моментом является то, что Цзи Шуцзюнь изначально был дворянином, точнее, дворянином.

Дедушка его семьи был известным в то время Тайфу Цзи, и он является учителем нынешнего императора.

Хотя Тайфу Цзи официально не занимает никакой должности из-за своего преклонного возраста, он по-прежнему очень влиятелен, он честен и чист, и пользуется большим уважением.

Благодаря такому хорошему образцу для подражания у всех складывается хорошее впечатление о семье Джи.

Теперь, когда Цзи Шуцзюнь выступил в защиту Пэй И и Сюэ Чжунды, те, кто изначально не соглашался с клеветой на Пэй И, выступили один за другим, и вы высказались в знак солидарности со мной.

«Сегодня экзаменационные работы каждого из нас были лично просмотрены Святейшим Величеством. Вы сомневаетесь в рейтинге Пэй Саньланга здесь. Может быть, вы сомневаетесь в видении Его Величества?» — резко спросил кандидат.

Как только он закончил говорить, другой кандидат саркастически заметил: «Если вас считают льстящим кому-то только потому, что вы высказываете какие-то мнения, то вы не знаете, что такое справедливость? В это время никто не осмеливается высказывать свои истинные мнения. Это действительно сговор и лицемерие».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии