Глава 358 Хитрый маленький чиновник
«Господин Пэй». Увидев, что она вошла в комнату, Сяо Цзюньцзи встал и неторопливо поклонился; экстравагантность и элегантность, которые невольно проявились, были действительно естественными.
Пэй И шагнул вперед и отдал честь, шутя сказав: «Шицзы Сяо».
Сяо Цзюньцзи казался спокойным и уравновешенным, но рвение в его глазах все же выдавало часть его мыслей в тот момент.
С тех пор, как мы расстались в прошлом году, он не видел Пэй Цзясаньлан почти год.
За этот почти год не было ни дня, чтобы он не скучал по Пэй Саньлангу.
В день расставания он все еще боролся с тем, что не мог ответить на чувства Пэй Саньланг как мужчина.
Но после прощания он остался один в доме Сяо в Цзиньчжоу и всегда думал о Пэй И, когда тот попадал в беду.
В самое трудное время именно Пэй И отправил управляющего Лю из поместья Пэй в Цзиньчжоу, чтобы тот оказал ему поддержку, и именно Пэй И молчаливо распространял эти скандалы в Цзиньчжоу.
За все эти вещи Пэй И никогда не спрашивала его почему, и никогда не просила его о чем-либо взамен. Она просто поддерживала его и помогала ему за тысячи миль без причины.
Когда семью Сяо едва не убили, он наконец пришел в себя — какая разница, мужчина Пэй И или женщина? Жизнь слишком коротка, как сложно найти доверенное лицо и возлюбленную?
Более того, он услышал некоторые слухи о покойном патриархе семьи Янь Янь Чундао и Его Величестве в Цзиньчжоу, и он почувствовал сильные эмоции в своем сердце — если есть любовь, то он будет наслаждаться только днем и ночью, зачем же так беспокоиться о мирских глазах?
Сяо Цзюньцзи был переполнен эмоциями и тихо сказал: «Саньлангу хорошо называть меня А Хэн».
Пэй И вспомнила, что мать предупреждала ее не упоминать, что Сяо Цзюньцзи был лицом-ужином в ее семье Пэй, но если бы она сейчас позвонила «А Хэн», не напомнило бы это Сяо Цзюньцзи, что он был лицом-ужином «Ду Хэн»?
Подумав об этом, Пэй И нерешительно спросил: «Разве это не хорошее имя?»
Сяо Цзюньцзи увидел ее беспокойство, легко рассмеялся и поддразнил: «Что случилось? Если бы не доброта госпожи Пэй, которая не приняла меня и не дала мне имя «Ду Хэн», боюсь, я бы стал... Как я могу быть сегодня?»
Эти слова указали ей правильное направление: открыто признать, что раньше его звали «Ду Хэн», но не упоминать его имени.
Пэй И поняла это, протянула руку, давая знак Сяо Цзюньцзи сесть, затем села на кресло великого учителя, придерживая край своей одежды, и спросила: «Почему А Хэн на этот раз приехал в уезд Ваньшоу?»
Сяо Цзюньцзи сдержанно улыбнулся и медленно сказал: «Я отвечу на этот вопрос позже. Сначала я хочу поделиться с вами интересной вещью».
Аппетит Пэй И разыгрался, она кивнула с легкой улыбкой и сказала: «Быстро рассказывай мне».
Сяо Цзюньцзи криво улыбнулся и сказал: «Есть место, где Ван Шицзы с другой фамилией приехал в столицу навестить друга. Его друга только что повысили до уездного магистрата большого уезда в столице».
Поговорив здесь, Пэй И понял, что собеседник говорил о них двоих.
Она слушала все более и более серьезно.
Сяо Цзюньцзи неторопливо продолжил: «Мой сын изначально думал, что, учитывая вашу дружбу, ему не составит труда встретиться с окружным судьей, если вы вручите ему поздравительную открытку».
«Кто бы мог подумать, что ямень-охранник у ворот такой властный. Если принц не даст тебе денег, ямень-слуга вообще его не отпустит».
«У сына не было выбора, кроме как засунуть деньги. Слуга ямена был удовлетворен и сказал, что он обязательно отведет сына к мировому судье».
Сяо Цзюньцзи усмехнулся и сказал: «Саньланг, ты говоришь, что это смешно. Очевидно, что друзья встречаются, но им нужно заплатить достаточно денег, чтобы иметь возможность встретиться. Это благодаря самому Шицзы, который принес с собой немного денег. Если эти бедные друзья приходят в гости к окружному судье, вы что, даже не видите друг друга лицом к лицу?»
Пэй И сделал серьезное лицо и спросил: «На сколько денег тебя обманул раб ямэня?»
Сяо Цзюньцзи вздохнул и сказал: «Я забрал все свои денежные сумки, наверное, больше тридцати таэлей в общей сложности. Саньланг, чтобы увидеть тебя, я теперь без гроша и мне некуда идти».
Если бы слуги Сяо Цзюньцзи были здесь, они бы наверняка усмехнулись: «Что вы шутите? Ваше Величество, у вас так много кошельков, тот, который вы отдали, самый маленький, теперь у вас всегда достаточно денег».
Пэй И был в ярости.
Слуги Ямэн должны платить деньги за передачу новостей, так что если к ней придут простые люди с небольшими деньгами, разве не станет невозможным даже встретиться с ней?
Пэй И приказал холодным голосом: «Пойди и позови всех слуг ямыня, которые сегодня дежурят, ко мне, а другая группа слуг ямыня пойдет к воротам».
Слуга принял заказ и ушел.
Вскоре после этого вошли четверо уборщиков, с достоинством склонив руки и почтительно кланяясь.
Пэй И не стала кричать «Извините», она взяла гайвань, стоявшую сбоку, подняла крышку чашки и осторожно соскребла чайные листья, плавающие на поверхности чайной воды.
Слуги ямена продолжали это наклонное движение и через некоторое время почувствовали боль и слабость в пояснице. Но без приказа магистрата им было трудно встать.
В конце концов, они все работают в ямене, и все быстро поняли, что где-то они, должно быть, оскорбили окружного магистрата.
Пэй И осторожно сдул пар, поднимающийся с поверхности чая, неторопливо отпил, а затем спокойно и холодно сказал: «Сегодня тот, кто развратил деньги этого Сяо Ланцзюня, и насколько сильно он развратил, узнает правду».
Несколько слуг ямена переглянулись в полном смятении, некоторые выказывали страх, некоторые — раздражение.
Пэй И молча наблюдал за реакцией всех.
Она не спешила призывать этих людей к признанию, поэтому неторопливо пила чай.
Слуги ямена стояли в такой позе приветствия, это было действительно невыносимо.
Один из худых слуг ямена проявил недовольство и не выдержал: «Сегодня я попросил у Сяо Ланцзюня денег! Когда вы приходите в уездный ямен, вам придется заплатить «пороговую плату». Это правило в уезде Ваньшоу. Правительство уезда делает то же самое. Господин Пэй, вы тоже из столицы, давайте не будем говорить о вашем столичном правительстве, просто скажите, что другие хотят видеть премьер-министра Пэя, почему бы вам не дать денег консьержу вашей резиденции в Пэе?»
Этого тощего слугу ямена зовут Сюй Ху, и он был негодяем до того, как пришел работать в правительственный ямен. Слова также чрезвычайно высокомерны.
Пэй И усмехнулся и сказал: «Я не знаю, стало ли правилом платить пороговый сбор. Кто придумал это правило?»
После последних нескольких слов она повысила голос и поставила гайвань, которую держала в руке, на стол.
Слуги ямена задрожали и опустились на колени прямо на месте.
Но Сюй Ху выпрямился, встал и уверенно сказал: «Господин Пэй только что приехал в наш уезд Ваньшоу, так что для него нормально не знать правил нашего уезда. Я был слугой ямена в течение восьми лет и очень хорошо знаю все виды правил». Порог Фэй должен был быть обвинен в первую очередь, если господин Пэй не будет отвечать за это в одиночку, как вы сможете выжить в чиновничьем аппарате уезда Ваньшоу?»
(конец этой главы)