Глава 359 Громовое Запястье
Пэй И хлопнула себя по лицу, хлопнула по столу и холодно сказала: «Я окружной судья или вы окружной судья?»
Лицо Сюй Ху изменилось от страха, но он все равно выпрямился и сказал: «Конечно, это господин Пэй, ваш уездный судья. То, что я только что сказал, — правда. Если господин Пэй не послушает, он определенно пострадает».
Пэй И усмехнулся и сказал: «Похоже, твой стиль важнее, чем у магистрата моего округа. Мое правительственное учреждение не может позволить себе такого дядю, как ты».
Сюй Ху немного смутился и строго сказал: «Учитель, вы хотите избавиться от меня? Я, Сюй Ху, имею репутацию в нашем уезде Ваньшоу. Господин, я не боюсь, что когда придет время, эти местные негодяи начнут создавать проблемы, и уездное правительство не сможет найти никого, кто мог бы уладить ситуацию». Люди?
Эти слова не бесцельны.
У Сюй Ху тесные отношения с гангстерами.
В прошлом году в округе случился голод, и местные хулиганы воспользовались возможностью устроить беспорядки.
Сюй Ху вышел, чтобы договориться об условиях с местными негодяями, и намеренно пошел к окружному судье, чтобы сказать, что ему нелегко координировать действия, и он получил много выгод, приняв оба варианта.
Исходя из этого, Сюй Ху считал, что до тех пор, пока кто-то хочет стать уездным мировым судьей уезда Ваньшоу, он должен быть неотделим от Сюй Ху.
«Ты угрожаешь мне своими словами?» Пэй И холодно посмотрел на Сюй Ху и холодно приказал слуге, стоявшему рядом с ним: «Иди и позови хозяина, мне нужно его кое о чем спросить».
Слуга ответил почтительно, и через некоторое время пришел хозяин.
Фамилия этого мастера — Цинь, и изначально сюда приезжал третий принц Хо Юань, чтобы помочь Пэй И, и его отношение было очень уважительным.
Пэй И спросил: «Господин Цинь, согласно законам моего Великого Чжоу, как следует поступать с чиновниками, если они украдут тридцать таэлей серебра?»
Мастер Цинь хорошо знаком с законами и правилами разных мест, и после небольшого раздумья он ответил: «Возвращаясь к моему господину, тридцать таэлей хищения будут наказаны посохом в тридцать, конфискацией имущества и двадцатью годами каторжных работ».
Мастер Цинь тоже очень интересен. Он намеренно добавил: «Если вы присвоите сорок таэлей, вас приговорят к пятидесяти розгам, ваше имущество будет конфисковано, а вся семья будет сослана на три тысячи миль».
Увидев, что уездный судья действительно задумал наказать его, Сюй Ху невольно покрылся холодным потом, его лицо побледнело от страха, но уже без прежнего высокомерия.
Пэй И повернула голову, чтобы посмотреть на Сяо Цзюньцзи, слегка улыбнулась и сказала: «Ахэн, попроси кого-нибудь подтвердить сумму денег, которую у тебя украли. Будь то больше тридцати таэлей или сорока таэлей, приговор будет совершенно разным».
Сяо Цзюнь собрался с мыслями и немедленно позвал слугу, чтобы спросить, что случилось.
Слугу звали Мо Цзянь. Когда он вошел в комнату и увидел ситуацию, он понял, что уездный магистрат поддерживает его старшего сына.
Другие тоже умны, они намеренно и медленно шевелят пальцами, чтобы вспомнить, сколько денег было украдено слугами ямыня.
Чем медленнее считал Мо Цзянь, тем сильнее мучился Сюй Ху.
В конце концов Сюй Ху не выдержал, достал из-за пазухи денежный мешок, высыпал все деньги на землю и дрожащим голосом в панике сказал: «Все деньги Сяо Ланцзюня здесь! Уездный судья, посчитайте свое лицо!»
Пэй И не сказала ни «да», ни «нет», она просто наблюдала, как Сюй Ху опустился на колени и неторопливо пересчитал деньги.
Досчитав до конца, Сюй Ху наконец вздохнул с облегчением и с некоторой долей удачи сказал: «Всего тридцать девять таэлей серебра».
Пэй И пошутил с полуулыбкой: «А, Хэн, твои деньги слишком возмутительны. Чуть больше одного таэля изменили бы ситуацию».
Сюй Ху был весь в холодном поту.
В любом случае, ему сложно сдаться сейчас, ведь у него много связей в уезде Ваньшоу, так что Пэй И будет рад найти себе братьев-хулиганов, которые в это время будут устраивать неприятности!
Сюй Ху принял решение, опустился на колени и взмолился о пощаде: «Мой господин, пожалуйста, простите меня! Вы с Сяо Ланцзюнем должны умереть за это маленькое преступление! Я знаю, что был неправ! Я готов отдать сто таэлей серебра за прощение! Господин, пожалуйста, оставьте малыша в живых, и пусть малыш продолжит работать в правительственном учреждении! Я обещаю, малыш будет верен взрослому, и вода придет, и огонь уйдет!»
Лицо Пэй И стало еще холоднее, и она сказала с фальшивой улыбкой: «Вы даете мне взятку лицом к лицу? Мастер Цинь, как следует рассматривать этот вид взяточничества лицом к лицу в соответствии с законом?»
Мастер Цинь сказал: «Возвращайтесь к уездному магистрату, если факт взяточничества подтвердится, то чиновники, принимавшие взятки, будут уволены».
«А сто таэлей — это чрезвычайно большая сумма, и чиновники, которые берут взятки, будут наказаны по закону».
«Те, кто дает взятки, будут оштрафованы на сумму, превышающую сумму взятки в три раза, а также будет конфискована половина их имущества».
Пэй И холодно посмотрел на Сюй Ху, стоявшего на коленях на земле, и сказал с ухмылкой: «Ты пытаешься поймать меня на несправедливости».
Сюй Ху покрылся холодным потом, как водопадом, кланялся, как толченый чеснок, и снова и снова молил о пощаде: «Мой господин, успокойтесь! Меньший не понимает закона и просто хочет отдать сто таэлей серебра за прощение! Меньший никогда не посмеет подставить большого человека! Мой господин, пожалуйста, простите меня!»
Пэй И холодно сказал: «Задержите Сюй Ху и разберитесь с ним в соответствии с законом».
Слуга ямыня, стоявший на страже у двери, получил приказ войти и вытащил Сюй Ху из дома.
Лицо Сюй Ху было бледным, и он был в полной панике.
Если с ним поступить по закону, то он потеряет все свое имущество.
Он запаниковал и закричал: «Господин, пощади мою жизнь! Господин, пощади мою жизнь...»
Пэй И холодно посмотрел на него и не спеша приказал: «Строго расследуйте дело Сюй Ху, и если он совершил другие коррупционные действия за эти годы, с ним будут разбираться в соответствии с законом».
Сюй Ху почувствовал только пять ударов грома, обрушившихся на его голову, все его тело обмякло, он ошеломленно смотрел вперед, его глаза, казалось, потеряли всю энергию, и у него даже не было сил молить о пощаде.
Трое слуг ямена, стоявшие на коленях на полу в комнате, покрылись холодным потом, опустили головы и не осмеливались издать ни звука.
Пэй И взглянул на них и равнодушно спросил: «Сколько вы сегодня шантажировали Сяо Ланцзюня?»
Эти трое не посмели ничего скрыть, они признались во всем, словно бобы, высыпавшиеся из бамбуковой трубки.
«Возвращаясь к моему господину, когда я услышал, что Сяо Ланцзюнь и вы старые друзья, я не посмел смущать Сяо Ланцзюня! Но Сюй Ху властен и настоял на том, чтобы взимать с Сяо Ланцзюня пороговую плату. Малыш не посмел противостоять Сюй Ху. Он не посмел оскорбить Сяо Ланцзюня, поэтому молодой в то время ничего не сделал. После этого Сюй Ху достал небольшую часть украденных денег, но молодой не взял никаких денег! Молодой был действительно беспомощен, пожалуйста, будьте осторожны!»
«Мой господин, у Сюй Ху широкий выбор дорог. У нас много друзей на дороге, и мы все его боимся. Сегодня, когда он шантажировал Сяо Ланцзюня, младший не согласился, но он действительно не осмелился ничего сказать. После этого он поделился куском с младшим. «Сломаное серебро, малыш одержимо хочет его принять! Малыш виноват!» Мужчина дрожащим голосом достал из кармана сломанное серебро и протянул его обеими руками.
«Малыш тоже виноват! Малыш тоже принял сломанное серебро, которое сегодня ему подарил Сюй Ху...» Слуга ямыня, стоявший на коленях справа, поспешно вытащил сломанное серебро.
Пэй И подмигнула, и Мастер Цинь, стоявший рядом с ней, тут же пошёл забирать сломанное серебро.
Затем он поднес серебро к Пэй И и сказал: «Пожалуйста, взгляните на него, сэр».
Пэй И взглянул на них и сказал: «Это деньги Сяо Ланцзюня, и я верну их Сяо Ланцзюню позже».
Трое слуг ямыня, стоявшие на коленях на земле, опустили головы и тряслись, как перепела, опасаясь, что судья бросит их в тюрьму.
«Мастер Цинь, как следует поступить с этой ситуацией в соответствии с законом?» — спросил Пэй И.
(конец этой главы)