Глава 393: затаившийся дракон, крадущийся тигр

Глава 393 Затаившийся дракон, крадущийся тигр

«Конечно, нет», — ухмыльнулся Хо Игу, обнажив пару острых клыков.

Она протянула руку, чтобы накрыть руку Пэй И на подлокотнике кресла, и поддразнила с озорной улыбкой: «На свадебной церемонии господин Пэй ясно сказал мне, что отказался от мужского секса. Но в мгновение ока господин Пэй сказал Шицзы Сяо, что не может встать с постели». Слухи о его жестком скандале распространились по всей столице».

Пэй И тут же отдернула руку, словно обжегшись, и неловко улыбнулась: «Неужели новость распространилась так быстро?» Сяо Цзюньцзи в тот день сказала, что будет скандал, но она не ожидала, что этот парень будет действовать так быстро, так решительно.

«Как такое «могущественное» деяние может не распространяться быстро?» Хо Игу наклонился ближе к Пэй И и спросил со скрытыми мотивами: «Я не знаю, находится ли принц Сяо все еще в доме?»

Пэй И внезапно насторожилась. Этот Гу Ихуо приехал из столицы. А что, если он привез приказ императора проверить ее и Сяо Цзюньцзи?

«Конечно, так оно и есть», — Пэй И смущенно улыбнулся.

«А потом я просто случайно пошел к нему», — радостно сказал Хо Игу.

Цвет лица Пэй И слегка изменился, и она подумала, что Гу Ихуо был шпионом, специально подосланным старым императором, верно?

«Если хочешь увидеть Шицзы Сяо, сначала поздоровайся с ним», — отказался Пэй И.

Хо Игу улыбнулся и сказал: «Разве мы не можем застать его врасплох? Разве не было бы забавно для господина Пэя внезапно встретиться с ним сейчас вместе со мной?»

Пэй И очень серьезно посмотрела на гостей, стоявших перед ней, и вежливо и отстраненно улыбнулась: «Сейчас мне было интересно поговорить только с братом Гу, но я забыла спросить, откуда брат Гу родом из Киото и почему он на этот раз приехал в уезд Ваньшоу».

Гу Ихуо важно прошествовала в свой уездный офис, а теперь он важно прошествовал к Сяо Цзюньцзи, и все, казалось, воспринималось как должное.

Но вопрос в том, почему она такая послушная?

Может ли быть, что она сделает то, о чем говорила Гу Ихуо?

Разве это не смешно?

Пэй И чувствовала, что личность Гу Ихуо была загадкой, даже если бы она сейчас выгнала его из уездного правительства, это не стало бы проблемой.

«Я из Киото и живу в Чунминфане», — сказал Гу Ихуо с улыбкой. «На этот раз я приехал в уезд Ваньшоу из-за вас, господин Пэй, ваши слухи слишком сильны, я хочу приехать и проверить их сам».

Пэй И втайне думал, что на площади Чунмин в Киото живет только одна семья — это самая любимая принцесса Священного Величества, принцесса Лепин Хо Игу.

Хо Игу.

Гу Ихуо...

В мгновение ока Пэй И внезапно проснулся.

Она посмотрела на хитрого «мальчика» перед собой и внезапно ощутила неописуемое чувство абсурда.

Подумав немного, Пэй И сложила руки рупором и сказала: «Принцесса, не смейтесь надо мной».

Хо Игу на мгновение остолбенел, а затем безучастно спросил: «Вы знаете, кто я?»

Пэй И рассмеялась и сказала: «Разве принцесса только что не сама себя выдала?» Она подумала, что это принцесса Лэпин намеренно выставляет ее напоказ, но, если посмотреть на ситуацию, может быть, принцесса была слишком беспечна?

Только тогда Хо Игу вспомнил фразу «Чунминфан», которую он только что произнес.

Она сделала очень раздраженный вид и с глубоким сожалением сказала: «Это действительно беспечно».

Первоначально она хотела соблазнить Пэй И мужской одеждой, а затем она бы раскрыла, что она женщина, после того, как Пэй И войдет в нее. Поддразнивание Пэй И таким образом не только освободило ее от ненависти, но и сделало Пэй И послушным ей.

Хо Игу был охвачен смущением.

Но все здесь, и она не остановится, пока не достигнет своей цели.

Хо Игу быстро соображал и вскоре придумал план.

Она держала в руках разбитый горшок и говорила какую-то ерунду серьезным тоном: «Мастер Пэй, позвольте мне сразиться с вами. Меня сюда послал отец. В столице ходят слухи, что из-за вас Сяо Шицзы не может встать с постели. Отец не поверил и подумал, что это намеренная задержка Сяо Шицзы, чтобы не ехать в Пекин. Поэтому отец послал меня выяснить».

Пэй И был ошеломлен.

Хотя она и думала, что старый император будет подозрительно относиться к скандалам, она никогда не думала, что старый император пошлет принцессу Лепин проверить это — эта принцесса Лепин еще так... неопытна. Так называемый соблазн слишком ребячлив.

Принцесса Лэпин увидела, что Пэй И ошеломлена и молчит, она подумала, что та ее обманула, и уверенно сказала: «Почему бы тебе не отвезти меня к Сяо Цзюньцзи как можно скорее?»

Пэй И всегда чувствовала неладное и осторожно спрашивала: «Поскольку принцесса действует по приказу императора, у нее должен быть под рукой императорский указ, верно?»

Принцесса Лепин бессмысленно сказала, не краснея: «Я выполнила устные указания. Император приказал мне навестить вас наедине — если бы вы меня не разоблачили, я бы не призналась, что я принцесса».

Пэй И чувствовал, что если старый император действительно пошлет такую ​​неряшливую принцессу Лэпин расследовать правду, это будет похоже на игру в государственные дела, ничем не отличающуюся от действий глупого короля.

«Принцесса, вы всю дорогу были в пыли, почему бы вам сначала не отдохнуть?» Пэй И спокойно сменил тему и вежливо улыбнулся: «Сегодня вечером я уберу пыль для принцессы».

Принцесса Лэпин посчитала, что это хорошая возможность сблизиться с Пэй И, но она также хотела узнать о своей сопернице, поэтому она настойчиво спросила: «Тогда когда же я увижу принца Сяо?»

«Еще не поздно увидеться с вами завтра». Пэй И любезно улыбнулся и искренне сказал: «Хотя принцесса находится по официальным делам, ей также следует обратить внимание на свое здоровье. Вы сегодня хорошо отдохнете, а завтра сможете заняться делами».

Когда принцесса Лепин услышала, что Пэй И заботится о ее теле, она почувствовала большую радость в сердце и улыбнулась гордо и сдержанно: «Что ж, я предоставлю это дело господину Пэю, чтобы он все для вас уладил. Господин Пэй, пожалуйста, не подведите меня. Доверьтесь мне».

Пэй И отдал честь и сказал: «Благодаря высокому мнению принцессы, я сделаю все возможное, чтобы справиться с этим».

Сказав это, Пэй И приказал кому-то отвести принцессу Лэпин во флигель, чтобы она отдохнула, и лично приказал кому-то вскипятить воду, чтобы приготовить банные принадлежности.

Принцесса Лэпин наблюдала, как Пэй И приводит в порядок свои дела, с застенчивой и довольной улыбкой на лице, втайне думая, что перед ней действительно хороший человек.

Отпустив принцессу Лэпин, Пэй И снова отправился на поиски Сяо Цзюньцзи.

В результате Сяо Цзюньцзи весь день был занят делами на улице, а теперь его вообще нет дома.

Пэй И властно приказал: «Если Шицзы Сяо вернется, немедленно сообщите ему, чтобы он пришел ко мне».

Слуга ответил почтительно.

ночь.

Пэй И устроил прием-банкет. Масштаб был небольшим, но блюда и развлекательная программа были очень высокого класса.

Принцесса Лэпин была еще более довольна, втайне думая, что Пэй И — человек, который умеет многое, и на первый взгляд она ей очень подходит.

Пэй И ел, когда внезапно вошел слуга и тихо прошептал: «Мой господин, принц Сяо вернулся».

Пэй И слегка кивнула, показывая, что она знает.

«Раз уж Сяо Шицзы вернулся домой, пусть придет и пообедает вместе», — с улыбкой и большим интересом предложила принцесса Лэпин.

Пэй И был очень удивлен, задаваясь вопросом, как принцесса Лепин узнала, что Сяо Цзюньцзи вернулся? Слуга только что говорил очень тихо, так что принцесса Лепин не могла услышать.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии