Глава 454 Убей одного и возьми другого
Чиновниками становятся те же самые люди, что и школьники, и никого другого нет.
Пэй И был очень подавлен и в этот день снова пошел в суд, полный жалоб.
Однако, когда она подошла к воротам, то увидела дворецкого, стоящего на пороге и ожидающего ее со счастливым лицом.
Эй, что это за радостное событие?
Недовольство Пэй И необходимостью рано вставать каждый день стало гораздо очевиднее в одно мгновение.
Дворецкий просиял и сказал: «Мой господин, господин Цилан вернулся».
Теперь, когда Пэй Игао повысили до чиновника пятого ранга, люди в особняке больше не обращаются к ней как к «Третьему мастеру», а вместо этого называют ее «Мастером».
На самом деле, неважно, изменилось оно или нет. В любом случае, семью Пей всегда называли «Хозяином», и она не хочет быть особенной.
Но группа людей в доме не могла этого вынести. Они настаивали на смене своих имен по одному, поэтому Пэй И не стал беспокоиться об этом.
«Семь убийств вернулись?» Пэй И подумала про себя, что это действительно хорошие новости, и ее лицо внезапно прояснилось.
Она улыбнулась и спросила: «А как насчет остальных?»
Увидев ее счастливой, эконом сам стал еще счастливее. С тех пор как глава его семьи получил повышение, он каждый день гримасничал. Вчера утром он, казалось, убивал его. Люди в его семье видели это и чувствовали боль в его сердце. Теперь, когда господин Цилан с вами, взрослые могут быть счастливее, и они также счастливее в качестве слуг.
Дворецкий провел своего господина в особняк и с улыбкой на лице сказал: «Господин Цилан пошел принять ванну. Когда он будет готов, я сообщу ему, чтобы он пришел повидаться с господином».
Пэй И был очень доволен, кивнул и сказал: «Тогда ты можешь напрямую попросить Цишу прийти в кабинет, чтобы найти меня позже».
Дворецкий, естественно, охотно согласился.
После совместных объяснений Пэй И направился прямо в кабинет.
Она сейчас очень занята.
С тех пор, как она в тот раз решила дело Чжоу Цзеюй, старый император стал уделять ей большое внимание.
Но такое повторное использование действительно слишком сложно для людей.
как сказать?
Чжоу Цзеюй пока не остановил это дело.
Хотя старый император иногда бывал глуп, но иногда он был чрезвычайно проницателен — он настаивал на расследовании дела Чжоу Цзеюя, твердо веря, что за Чжоу Цзеюем должен кто-то стоять, и этот человек не должен быть просто мертвым четвертым принцем.
Судя по сценарию, который сейчас находится у Пэй И, у нее есть все основания подозревать, что за кулисами стоит герой Сяо Цзюньлинь.
Однако причина ее так называемой «достаточности» заключается лишь в том, что Сяо Цзюньлинь в книге двигался разными путями и в конце концов стал императором, опираясь на различные связи.
Эту так называемую причину нельзя назвать причиной, и, естественно, ее нельзя показать посторонним.
К счастью, дело Ча Чжоу Цзеюй не досталось ей, и она вздохнула с облегчением — в противном случае ей пришлось бы сражаться за ум и мужество с героем Сяо Цзюньлинем, и сегодня она, возможно, не смогла бы остановиться.
Но, оказывается, она все равно слишком милая.
Как старый император мог облегчить ей задачу? Хотя он не доверил ей дело Чжоу Цзеюй, он доверил ей дело Гу Чанцзе для суда.
Теперь у Пэй И действительно болит голова.
В конце концов, Гу Чанцзе был придворным старым императором, и он был его любимым придворным.
Таких людей труднее всего допрашивать, потому что если ударить сильно, возможно, старый император однажды снова вспомнит об этом человеке у своей подушки, и вы, деспотичный чиновник, будете обречены.
Но если вы будете действовать слишком легкомысленно, дело не дойдет до суда — старый император подумает, что вы недостаточно способны, и даже задастся вопросом, на одной ли вы стороне с Гу Чанцзе. Иначе, зачем вы покрываете других и ведете дела так неподобающе?
У Пэй И внезапно появилась одна голова и две большие.
Она просматривала материалы допроса Гу Чанцзе за последние несколько дней.
Конечно же, ничего.
Очевидно, что группа людей, работающих под ее началом, без исключения, решила не быть жестокими к Гу Чанцзе — причина в том, что этот некогда любимый джентльмен будет продолжать пользоваться благосклонностью и в будущем.
"Почему…"
Пэй И тяжело вздохнул, подумав, что слишком сложно что-то делать в присутствии императора.
«Дэнгденгденг...»
Внезапно в памяти послышался стук в дверь, прервавший размышления Пэй И.
Пэй Ибэнь была погружена в глубокие раздумья, но этот стук в дверь заставил ее задрожать всем телом, словно она испугалась.
Она быстро закрыла папку, отложила ее в сторону и сказала глубоким голосом: «Войдите».
Дверь комнаты осторожно приоткрылась, и вошел стройный молодой человек — с живописными бровями и острыми чертами лица, он был действительно красив.
Но теперь на этом красивом и безупречном лице есть три пятна крови, которые не глубокие и не мелкие, не длинные и не короткие.
Глаза Пэй И похолодели, а сердце сжалось. Данг даже встал и подошел.
Она сжала подбородок Ци Ша, посмотрела налево и направо, нахмурилась и спросила: «Что с твоим лицом? Кто причинил тебе боль?»
Киша слегка надул щеки, выглядя крайне обиженным и раздраженным.
Увидев его в таком состоянии, Пэй И не мог не почувствовать себя еще более расстроенным и тихо спросил: «Кто издевался над тобой?»
Ци Ша сел на верхний стул рядом с ним, опустил голову и жалобно и сердито пожаловался: «Они разбили мой горшок!»
Пэй И в недоумении: что это за горшок?
Оказалось, что на этот раз Циша сопровождал Хэлиан Линью обратно в Тюрк, и всегда носил с собой небольшой горшок, чтобы готовить лекарство. Но по пути домой он постоянно сталкивался с убийцами, и в суматохе небольшой котел, который он нес, был разбит на куски.
«Горшок исчез, и лекарство больше нельзя приготовить». Ци Ша достал из рук три больших медицинских мешочка и грустно признался: «Эти мешочки с лекарствами нельзя есть».
Пэй И на какое-то время почувствовал себя одновременно и смешно, и расстроено.
Она взглянула на бережно хранимые Ци Ша пакеты с лекарствами и спросила с мягкой улыбкой: «Почему кто-то убил тебя? Неужели политические враги Хэлиан Линьюй воспользовались возможностью причинить тебе боль, чтобы выплеснуть свой гнев?»
«Нет», — Ци Ша покачал головой, его голос был очень тихим, а выражение лица выглядело необычайно грустным.
Пэй И увидела его таким впервые и почувствовала к нему жалость, поэтому она стала более осторожной.
Она мягко подсказала: «В чем дело? Ты член моей семьи, тот, кто посмеет оскорбить тебя, оскорбит меня».
Ци Ша почувствовал сладость на сердце.
Поначалу он не собирался скрывать Сабуро, поэтому он объяснил ему на тюркском языке суть встречи с Чу Минсяо, пятым принцем Чу, от начала до конца.
Пэй И не мог не испытать необъяснимого шока, услышав о случившемся, но также и сильного гнева.
Она так сильно ударила по столу, что от удара у нее заболели ладони.
Она с досадой отдернула руку, тайком потерла ею бедро и горько выругалась: «Это действительно неразумно! У этого Чу Минсяо нет к тебе обид или вражды, но это так жестоко — убить убийцу. Это слишком обманчиво!»
Циша почувствовал себя так мило, когда услышал, что Сабуро пожалел его. Но он все равно торжественно возразил: «Не то чтобы у нас с Чу Минсяо не было обид. Близнецы могут только убить одного и забрать другого. Естественно, он не хочет меня оставлять».
«Ты действительно умён и в некотором замешательстве», — Пэй И понизил тон, втайне думая, что всё не так, как думает Ци Ша.
(конец этой главы)