Глава 468 Одинокая Звезда Дьявола
Разговор дошел до этой точки, Пэй И больше ничего не может сказать, поэтому ей остается только молча склонить голову.
Поскольку премьер-министр Пэй и его жена сидели за обеденным столом, а также там были два брата семьи Пэй, Сюнь Хуань и Сяо Цзюньцзи вели себя очень дружно, совсем не так, как будто они враждовали друг с другом во время обычного обеда.
Пэй Сюаньцзун медленно закончил жевать овощи и вдруг спросил: «Где Циша?»
Пэй И услышала вопрос старшего брата, быстро подняла голову и послушно ответила: «Я организовала для него задание, но его сейчас нет дома».
Сюнь Хуань и Сяо Цзюньцзи внезапно услышали имя своего соперника и очень настороженно посмотрели на старшего сына семьи Пэй.
Пэй Сюаньцзун взял палочками для еды кусок свиной вырезки в кисло-сладком соусе, положил его на маленькую тарелку и спокойно сказал: «Лучше позови его обратно. В последнее время ему не стоит показываться на улице».
Пэй И почувствовал, что в этих словах что-то есть, и подозрительно спросил: «Почему?»
Пэй Сюаньцзун посмотрел на сестру и сказал со слабой улыбкой: «Сегодня я был на дежурстве во дворце и видел посланников государства Чу. Глава посланников — Чу Минсяо, пятый принц государства Чу».
Пэй И неожиданно широко раскрыла глаза.
Это действительно узкая дорога для врагов!
Чу Минсяо, мерзавец, устроил засаду по пути домой на Цишу, из-за чего лицо Циши пострадало, и даже горшок был разбит.
Она беспокоилась, что ей негде отомстить за Ци Ша, а этот **** действительно сам пришел в их царство Дачжоу?
В сердце Пэй И поднялась волна гнева, и рука, держащая палочки для еды, невольно приложила немного силы.
Пэй Сюаньцзун взглянул на все эти мелкие действия сестры и неторопливо продолжил: «Пять принцев государства Чу и Ци Ша выглядят почти одинаково. Они также очень похожи по форме тела. Если они поменяются одеждой, боюсь, не составит труда спутать настоящее с поддельным».
Вся публика была в смятении.
Сюнь Хуань был ошеломлен.
Он всерьез заподозрил, что ослышался, и с большим удивлением спросил: «Неужели может быть такое сходство?»
Сяо Цзюньцзи тоже был поражен и недоверчиво посетовал: «Неужели это двое близнецов?»
Госпожа Пэй также была весьма удивлена и не могла не посетовать: «Они выглядят так похоже, неужели эти двое людей действительно связаны кровью?»
Говоря об этом, госпожа Пэй кое-что вспомнила.
Она повернула голову, чтобы посмотреть на премьер-министра, сидящего рядом с ней, и спросила: «Муж, кажется, ты выбрал Цишу с границы штата Чу, верно? Может ли быть, что этот ребенок действительно связан с королевской семьей штата Чу?»
Пэй И была ошеломлена. Она втайне думала, что чувствительность ее матери была слишком высока, верно? Эти несколько слов почти раскрыли личность Ци Ша.
Пэй Шу слегка нахмурился, тщательно вспоминая прошлое.
В конце концов, это было больше десяти лет назад, и я не помню многих подробностей.
Но одно Пэй Шу помнил очень отчетливо: он выловил из реки семь рыб.
В то время армия шла несколько дней и ночей, но нигде не было источника воды, и они испытывали сильную жажду.
Будучи главнокомандующим армией, Пэй Шу был очень обеспокоен.
В этот момент он услышал плач ребенка.
Нехорошо слышать плач ребенка в пустыне.
К тому же в это время была ночь, луна на небе была мрачной, и кругом было темно.
Плач ребенка был необъяснимо необычайно пронзительным.
Некоторые назойливые люди в армии очень суеверны, подозревают, что где-то поблизости водятся какие-то призраки и привидения.
В то время армия была истощена, у нее не было питьевой воды, и боевой дух армии был низок.
В результате, когда появились слухи о призраках и богах, многие люди почувствовали, что небеса собираются их убить, и боевой дух армии стал еще более напряженным.
Видя, что моральный дух армии нестабилен, Пэй Шу оставалось только встать и выяснить, откуда доносится плач ребенка.
Честно говоря, хотя он всегда верил в то, что «сын не разговаривает, сила и боги в замешательстве», но в то время, учитывая обстановку, он на самом деле был немного взволнован в душе.
Генерал-лейтенант последовал за ним, чтобы найти источник плача, но увидел небольшой ручей, текущий под лунным светом, а водная поверхность мерцала, как будто была украшена кусочками серебра.
По воде плыла небольшая корзина, а из нее доносился очень громкий плач ребенка.
Заместитель генерала был в восторге и кричал: «Генерал, это вода! Мы нашли источник воды!»
Пэй Шу был вне себя от радости.
Из-за этого инцидента все почувствовали, что этот ребенок был послан небесами, чтобы спасти Пэй Цзяцзюня.
Итак, группа крутых парней решила забрать эту молочную куклу.
«Кстати, семь убийств также фатальны». Пэй Шу вспоминает: «По оценкам, в то время как раз было полнолуние, а в маленькой корзинке не было молока. А военный врач показал ему и пришел к выводу, что он не ел по крайней мере два дня. Если бы такой большой ребенок, как он, голодал так два дня, он бы потерял свою жизнь, не говоря уже о том, чтобы плакать? Но он может не только плакать, но и плакать очень громко. Это достаточно тяжело».
Услышав это, Пэй И не пожалел судьбу Циши, но пожалел этого молодого человека. Она была брошена своей семьей в столь юном возрасте, и если бы она не встретила своего отца и других в пустыне, Ци Ша давно бы умер.
Можно сказать, что это иронично, ведь ее отец поначалу не собирался спасать Кишу — в конце концов, армия идет, так где же время растить ребенка?
Именно здесь жизнь Киши тяжела, а жизнь «хороша», поэтому он дрейфует в воде, что как раз и решает проблему отсутствия у армии воды.
Итак, группа грубых мужчин внезапно смягчилась и решила усыновить эту маленькую счастливую звезду.
Однако, поскольку это счастливая звезда, о ней следует заботиться.
Как же так получилось, что ее отец обучил Ци Ша быть мертвецом?
С такой удачной встречей, как Семь Убийств, она должна была нормально расти рядом со своим отцом, верно?
«Однако его судьба слишком тяжела, настолько тяжела, что это заставляет людей чувствовать себя ужасно». Пэй Шу сказал глубоким голосом: «В то время вражеская армия атаковала, и повсюду царил хаос. Когда был сделан окончательный подсчет, команда, ответственная за кормление семерых убитых, была все мертва, и только одна молочная кукла была убита семь раз. Это было действительно страшно в то время...»
Пэй Шу не отличается особенно хорошей памятью. Для него почти невозможно пересказать то, что произошло более десяти лет назад, но это единственная случайность.
«Неподалеку водятся дикие собаки. Эти дикие собаки едят человеческие трупы, и глаза у них красные».
«Разумеется, Ци Ша в то время был еще младенцем, от его тела исходил запах молока, поэтому он должен был быть самым приятным для диких собак».
«Но стая диких собак обошла его стороной и съела только мертвых военных мастеров вокруг него».
Цвет лица Пэй Шу был очень плохим, и воспоминание об этой сцене в тот момент до сих пор казалось ему неописуемо странным.
Он вспомнил, что в тот момент у него в голове была только одна мысль: этот ребенок определенно злой дух.
Он не только так думал, но и никто из окружавших его военных мастеров не считал, что Циша представляет собой нечто зловещее.
Но странность в том, что никто из военных мастеров не предложил выбросить Кишу.
Предполагается, что в глубине души все пришли к единому мнению: этот ребенок слишком странный, а его способности кажутся слишком большими, и он будет страдать, если от них откажется.
«Но сохранение Семи Убийств заставляет всех нервничать». Пэй Шу беспомощно сказал: «Армия ненавидит и боится Семи Убийств. Никто не смеет принять его, и никто не смеет бросить его. В конце концов, мы можем только... Это я решил вернуть его в дом Пэя».
Здесь все сказано, чего еще Пэй И не понимает?
Ее отец привел Ци Киля обратно в дом Пэй просто потому, что, как командующий первой армией, он имел свои собственные обязанности. Другие солдаты не осмеливались привести Ци Киля домой, поэтому ему пришлось это сделать.
Но он также чувствовал, что Киша был неблагоприятным, поэтому, естественно, он не осмелился оставить его рядом с собой, поэтому он бросил его самому жестокому мертвецу, Анбу, и хотел, чтобы Киша заботился о себе сам.
«Однако судьба этого ребенка слишком тяжела». Пэй Шу сказал с волнением: «Мертвец должен пройти через множество испытаний, и каждый раз, когда он проходит испытание, он теряет много людей, но семь убийств можно пройти каждый раз. Последнее испытание — это всего лишь испытание. Если он может жить один, его противник опытнее его, но в конце концов он тот, кто побеждает».
Госпожа Пэй испытала смешанные чувства и воскликнула: «Этот ребенок слишком страшный, да?»
Старший сын Пэй Сюаньцзун нахмурился и сказал слегка недовольно: «Если жизнь Ци Ша несчастливая, почему отец послал Ци Ша к Фаньинь?»
Второй сын, Пэй Сюаньтин, тоже был очень недоволен. Нахмурив свои брови-мечи, он сказал с долей гнева: «Такой человек, как Циша, — убийца одинокой звезды Тяньши! Папа, поставь его рядом с санскритом, это же не для того, чтобы ограничить санскрит?»
Сюнь Хуань всегда был в ссоре с разными соперниками в любви, но в этот раз он оставался странно спокойным. Его лицо было серьезным, и он опустил глаза и не знал, о чем он думает.
Сяо Цзюньцзи тоже погрузился в странное молчание, на его лице не отразилось никакого выражения, он лишь молча смотрел на свои руки на коленях.
Красивые брови Пэй И тоже нахмурились.
Она была необъяснимо нетерпелива и возразила: «Кто сказал, что семь убийств — одинокая звезда Тяньши? Вы слишком суеверны, не так ли? Он может пройти испытание мертвеца. Разве это не значит, что он талантлив и способен?» Разве не смешно, что вы не используете в добрых целях такого способного человека, а вместо этого думаете о том, как он каждый день подавляет родственников и друзей?»
Видя, что сестра рассердилась, Пэй Сюань ничего не мог выбрать, кроме как обиженно замолчать.
Но второй ребенок, Пэй Сюаньтин, обеспокоенно сказал: «Фаньинь, все не так, как ты сказала. Некоторые люди — звезды-катастрофы. Если он у тебя в семье, вся семья будет несчастной».
«Тогда нашей семье теперь не повезло?» Пэй И был очень зол, нахмурился и сказал: «Давайте поговорим о фактах. После того, как Ци Ша перешел на мою сторону, мои дела становились все более и более гладкими. В прошлый раз я использовал пятого принца, чтобы захватить дворец». Что касается этого вопроса, то именно Циша рисковал своей жизнью, чтобы отправить третьего принца обратно в Пекин, и именно Циша рисковал своей жизнью, чтобы попросить Отца о помощи. **** факты перед вами, вы даже не смотрите на них, но почему вы хотите в них верить? Звезда!»
Пэй Сюаньтин съел ведро и повесил его, его лицо было смущенным.
Хотя снаружи он был немного задиристым, он не осмеливался быть жестким перед своей сестрой, особенно когда он видел, что ее сестра злится, он быстро признал свою ошибку трусливо: «Фаньинь, не сердись. Я просто... Просто разговариваю небрежно. Семь убийств... он очень милый».
Неудивительно!
Пэй Сюаньтин молча подумал: «Если на первый взгляд такая судьба кажется ему невыносимой, то он не может все время находиться рядом с Фаньинь».
Видя, что дети собираются ссориться, Пэй Шу выглядел очень смущенным, но не стал ничего объяснять.
Госпожа Пэй увидела внешность своего мужа, и в ее сознании внезапно промелькнуло несколько образов, а в сердце у нее внезапно возникли некоторые догадки.
Она невольно почувствовала себя немного странно и беспомощно сказала: «Ты не можешь винить в этом своего отца. Если хочешь винить, то можешь винить только санскрит».
Пэй И выглядел сбитым с толку и спросил: «Почему я виноват в этом?»
Госпожа Пэй взглянула на мужа и, поразмыслив, сказала: «В то время ты вышел из себя и поговорил с семьей, сообщил о коррупции старшего брата и отправился в уезд Линьхэ один».
«Твой отец торопился и пошёл к врачу. На самом деле он пошёл к магу, чтобы тот предсказал ему судьбу. Маг сказал, что тебя смутила звезда катастрофы, поэтому ты пошёл против своей семьи».
Госпожа Пэй не могла сдержать смеха, когда говорила это, и сказала с долей сарказма: «Я всегда не верила в подобные привидения и призраков. Я тогда спросила фокусника: «Поскольку моя дочь пострадала от несчастья, как я могу избавиться от него? Как его сломать?»
«Колдун сказал: Ты должен впустить в свою жизнь злую звезду».
«Это все равно, что бороться с огнем с помощью огня».
«Я тогда подумала, что это чушь». Сказав это, госпожа Пэй посмотрела на мужа и с улыбкой сказала: «Твой отец тоже тут же отчитал колдуна, сказав, что он творит херню. Кто бы мог подумать, что в конце концов твой отец все равно разошлет Кишу, похоже, он не поверил в это в лицо, но поверил за его спиной».
Щеки Пэй Шу покраснели от того, что его затронули, и ему очень хотелось найти трещину в земле, чтобы тут же пробраться туда.
Однако муж и жена были женаты десятилетиями, как могла госпожа Пэй позволить мужу потерять лицо перед своими детьми и посторонними, поэтому она поспешила загладить свою вину перед мужем: «Однако, на самом деле, было бы правильно отправить Цишу в сторону Фаньинь». Да. Посмотрите, отношения между Санскритом и его семьей теперь настолько гармоничны, разве это не означает, что катастрофа преодолена и удача уже на подходе?»
После того, как госпожа Пэй сказала это, все почувствовали, что это правда.
но…
«Как ты и сказал, А Нян, теперь, когда звезда катастрофы сломалась, разве Цише больше не следует придерживаться санскрита?» — спросил Пэй Сюаньтин.
«Второй брат!» Пэй И была очень зла, и она сердито сказала: «Не будь таким суеверным, ладно? Если ты действительно хочешь сказать, что Семь Убийств может помочь мне уничтожить звезду катастрофы, то он должен остаться рядом со мной на всю оставшуюся жизнь — с ним теперь катастрофа никогда не посмеет приблизиться ко мне на всю оставшуюся жизнь».
Пэй Сюань был довольно труслив и смущенно сказал: «Санскрит прав».
Пэй Сюаньцзун поставил маленькую чашку, которую держал в руке, и трусливо повторил: «То, что сказал Санскрит, очень верно».
Госпожа Пэй поджала губы и хихикнула. Она никогда не боялась и не верила в богов и призраков, поэтому она тут же поддразнила: «Я тоже думаю, что санскрит прав, муж, а ты как думаешь?»
У Пэй Шу не хватило смелости сказать что-либо еще, поэтому он слегка покраснел и сказал: «Верно, верно».
Этот вопрос считается целесообразным.
Атмосфера на месте происшествия была необъяснимо неловкой. Чтобы разрядить обстановку, Пэй И использовал предлог, чтобы выйти на прогулку.
Госпожа Пэй не могла понять мысли девушки, поэтому она согласилась на месте, но она оставила Сюнь Хуаня и Сяо Цзюньцзи позади — хе-хе, давайте разберемся с зятем, как я могу позволить этим маленьким зятьям следовать за ней целый день? Моя дочь бегает за ее ягодицами.
Пэй И вышел из зала и сел на ступеньки под капающим карнизом, не отходя слишком далеко.
Она глубоко вздохнула, чувствуя, что сейчас она находится в трансе, как во сне.
Она действительно не ожидала, что у Киши будет такое трагическое прошлое. Даже если ее бросила семья, она также считалась зловещей личностью группой людей — сколько глаз должно было быть у такого человека с самого детства?
"Санскрит."
Вдруг сзади раздалось тихое приветствие.
Это голос ее старшего брата.
Пэй И повернула голову и увидела, как ее старший брат выходит из зала, затем спустилась по ступенькам и села рядом с ней.
«Брат», — послушно поприветствовал его Пэй И.
Пэй Сюаньцзун улыбнулся и спросил: «Только что я сказал, что пятый принц государства Чу и Ци Ша выглядят почти одинаково. Все присутствующие были удивлены, но ты, казалось, вообще не отреагировал».
«Однако, когда я впервые сказал, что встретил пятого принца Чу, вы были очень удивлены. Но никто из присутствовавших в то время не считал, что есть какие-то проблемы с тем, что я встретил пятого принца Чу».
Пэй Сюаньцзун улыбнулся, сдвинув брови и глаза, и посмотрел на сестру прямо, с самодовольной улыбкой, но спросил любящим тоном: «Ты знала Цишу и пятого принца Чу давным-давно?» Они похожи?»
Пэй И на самом деле немного побаивается своего старшего брата.
Она даже не чувствует вины перед своим отцом.
Но перед своим старшим братом она была словно маленький белый кролик, встретившийся с большим тигром, и не осмеливалась лгать.
В тот момент Пэй И ощутил невыразимое чувство угнетения и прошептал с необъяснимой виной: «Да».
Пэй Сюаньцзун нашел забавным, увидев виноватый и испуганный вид своей младшей сестры, и мягко спросил: «Тогда почему ты этого не сказала?»
Пэй И поджала губы, размышляя, как ей лучше сказать.
Пэй Сюаньцзун никуда не торопился, просто сидел рядом с ней и молча ждал.
Пэй И почувствовала, что чувство угнетения сильнее, поэтому ей пришлось честно признаться: «Брат, Циша, скорее всего, принадлежит к королевской семье государства Чу».
Пэй Сюаньцзун был ошеломлен в течение нескольких секунд, прежде чем он едва смог прийти в себя, и сказал с мечтательным выражением лица: «Это тоже возможно. В конце концов, он действительно похож на Пятого принца Чу».
Пэй И пошел дальше: «Дело не только в том, что они похожи, пять принцев государства Чу на самом деле встречались до Циши. Этот пятый принц проявил инициативу, чтобы найти Цишу, чтобы найти родственников, назвав его братом Циша, но после этого он послал кого-то преследовать его. Убить семь человек. Если бы не сильные боевые искусства семи человек, я боюсь, что что-то неожиданное произошло бы уже давно».
Пэй Сюаньцзун был очень удивлен, слегка нахмурился и спросил: «Этот вопрос очень важен, почему ты не сказал мне об этом раньше?»
Пэй И слегка отпрянул и трусливо сказал: «Я... не хочу вас расстраивать».
Пэй Сюаньцзун сердито рассмеялся и поддразнил: «Ты боишься, что я ударю тебя тыльной стороной ладони и одним ножом зарежу семерых?»
Это действительно так.
Пэй И с обидой промолчал.
Исходя из ее понимания старшего брата, если бы Ци Ша оказался принцем Чу, ее первой реакцией определенно было бы убить Ци Ша.
Видя, что сестра не отвечает, Пэй Сюань замолчал.
Что ж, с его характером он действительно найдет способ убить Кишу.
В конце концов, скрытая опасность семи убийств слишком велика — принц Чу.
Что подумают другие о его семье Пей?
В глазах Да Чжоу их семья Пэй — предатели, которые вступили в сговор с государством Чу и вырастили принца для государства Чу.
В глазах Да Чу их семья Пэй - это ****, выступающая против государства Чу, и они тайно вырастили своего принца, брошенного Да Чу, что является просто скрытыми мотивами.
В общем, один из семи убийств напрямую поставил их семью Пей на пороге шторма. Можно сказать, что Чжу Бацзе смотрит в зеркало — он не человек внутри или снаружи.
Поскольку это так, то лучше было бы сразу убить семерых, и все будет кончено.
но…
Пэй Сюань взглянул на сестру, сидевшую рядом с ним.
Ну, Санскрит, должно быть, не хочет убивать Кишу, поэтому ему остается только отказаться от этого метода.
"Почему…"
Пэй Сюаньцзун беспомощно вздохнул и спросил очень беспомощно: «Если вы планируете защитить семерых убитых, какие конкретные планы у вас есть?»
Пэй И сказал очень серьезно: «Оставайтесь неизменными, чтобы встретить все изменения».
Пэй Сюаньцзун тут же рассмеялся и пошутил: «Ты ничего не можешь с собой поделать, да?»
Пэй И была захвачена этими словами, ее лицо тут же вспыхнуло, и она смущенно сказала: «Есть поговорка, что солдаты приходят, чтобы прикрыть воду и землю. Я отреагирую на действия других. Я даже не могу оказаться в ситуации, когда я даже не знаю ситуации. Дальше, просто составь слепой план, основанный на своем воображении, ладно?»
Пэй Сюань искоса посмотрел на сестру и с улыбкой сказал: «Все, что ты говоришь, оправдано».
Пэй И сердито сказал: «Конечно, то, что я сказал, имеет смысл. Даже стратег не может продумать все заранее. При решении проблемы всегда есть решение».
Пэй Сюаньцзун не хотел ссориться с сестрой, а хотел ее успокоить.
В это время к Пэй Сюаньцзуну поспешила экономка, поприветствовала его и вежливо сказала: «Господин Сун, к вам приходила няня Сун и сказала, что хочет поговорить с вами».
Пэй Сюаньцзун тут же похолодел и холодно сказал: «Я тебя не вижу».
Экономка поняла, почтительно приняла приказ и ушла.
Пэй И был немного озадачен и с любопытством спросил: «Брат, кто эта няня Сун?»
Пэй Сюаньцзун нежно ущипнул младшую сестру за не совсем сошедшие щечки и пошутил: «Она твоя няня, ты даже не помнишь?»
«О, это она!» После того, как Пэй И напомнил ей, она вытащила иероглиф № 1 из памяти первоначального владельца.
Медсестра Сон — женщина средних лет, примерно того же возраста, что и ее тетя.
Однако много лет назад няню Сон уже выгнали из дома Пэя.
Причина действительно полная чушь: единственная дочь медсестры Сон связалась со своим старшим братом, который мог подумать, что старшая дочь ее матери, миссис Пэй, наткнется на это.
Госпожа Пэй была в ярости и собиралась продать единственную дочь няни Сон.
Медсестра Сон со слезами на глазах умоляла свою дочь.
Госпожа Пэй не продала так называемую единственную дочь, потому что няня Сон была няней ее дочери, но она выгнала и няню Сон, и ее дочь из дома Пэй.
«Прошло столько лет с тех пор, как меня выгнали из особняка, почему няня Сон вернулась, чтобы искать тебя?» — в замешательстве спросил Пэй И.
Пэй Сюаньцзун с досадой наступил на Сян и с отвращением сказал: «Полагают, что ее дочь снова ведет себя как демон».
Если бы не тот факт, что няня Сун раньше была няней Фаньинь, он бы сразу расправился с этой отвратительной матерью и дочерью.
Под «обработкой» разумеется подразумевается гуманное уничтожение, не оставляющее никого в живых.
(конец этой главы)