Глава 470. Кости Линлонга
Насколько добры были семья Пей и его жена к первоначальному владельцу, она почувствовала отвращение.
Насколько братья любезны с первоначальным владельцем, она считает лицемерными.
В глазах первоначального владельца процветание и богатство семьи Пэй основаны на том, что они не относятся к людям как к людям. Такая семья, полная неправедности, не должна иметь такого выдающегося статуса, как сегодня.
Хуже того, первоначальный владелец учился в академии, и его однокурсники втайне говорили о том, насколько плохи дела в семье Пэй.
Обратите внимание, что это «конфиденциально», в конце концов, не каждый осмелится открыто сказать, что семья Пэй плохая.
Кто бы мог подумать, что всякий раз, когда первоначальный владелец сталкивался с кем-то, плохо отзывающимся о семье Пэй, он не только чувствовал стыд, но и не осмеливался накричать и остановить его.
Теперь у студентов нет никаких табу, они все думают: Пэй И, ты и семья Пэй ничего нам не сделали, так что мы можем говорить то, чего не хотим?
В результате студенты стали смелее и часто издевались над семьей Пэй в присутствии первоначального владельца.
Таким образом, первоначальная владелица не страдала меньше от насмешек и презрения окружающих, а наоборот, все больше и больше презирала их, и из-за этого она сама еще больше ненавидела семью Пэй.
До недавнего времени первоначальный владелец, подстрекаемый другими, напрямую подал в суд на своего старшего брата за коррупцию, написав ходатайство об освобождении, и все еще хвастался в глубине души, что убьет его родственников.
«Эй...» Пэй И не могла не глубоко вздохнуть, вспомнив это.
Она действительно ненавидела бессердечную мать и дочь няни Сонг. Если бы няня Сонг не подстрекала ее, почему у первоначального владельца был такой большой разлад с семьей Пэй, которая ее родила?
«Брат, хотя наша семья Пей ласковая и праведная, мы никогда не потерпим и не одобрим тех, кто неблагодарен». Пей И холодно сказал: «Если няня Сон посмеет прийти и создать проблемы, ты можешь разобраться с этим, как пожелаешь, не смотри мне в лицо».
Пэй Сюаньцзун на какое-то время замер, его сердце внезапно заныло и потеплело, и он медленно сказал: «Хорошо». Его санскритский голос действительно стал более зрелым.
Братья и сестры обсудили несколько историй о правящей и оппозиционной партиях.
Пэй Сюаньцзун с волнением напомнил: «Тебе все равно придется быстро позвать Ци Килла обратно. Он сейчас в очень опасной ситуации, и ему не подходит выбегать наружу».
Пэй И сказала глубоким голосом: «Я сохраню это». В тот момент ей было неловко, поэтому она изменила трюк, чтобы отмахнуться от Ци Ша, но теперь она успокоилась и поняла, что ее поведение в тот момент было более или менее неуместным.
Пэй Сюаньцзун призвал: «Через два дня наступит День долголетия Его Величества».
«И тюрки, и чуйцы отправили послов поздравить Его Величество с днем рождения».
«Послы западных турок находятся под контролем Хелиана, а принцесса Хелиана — известная ловелас».
«Больше всего ей нравится красивый и светлый человечек, и как только она влюбится в него, она сделает все возможное, чтобы заполучить его».
«Твой второй брат был опутан Хелиан Гуаньюэ и почти потерял девственность».
Пэй И рассмеялась, услышав это, и в шутку сказала: «Второй брат все еще говорит о целомудрии? Я слышала, что Хэ Лянь, которая выглядит как позорный цветок закрытой луны, соответствует своему имени. Она прекрасная женщина, которая сама взяла на себя инициативу пригласить ее. Разве второй брат не собирается сидеть сложа руки и наслаждаться успехом?»
Пэй Сюаньцзун возмущенно замахал руками и с некоторым смущением сказал: «Само собой разумеется, что Хэлиан Гуаньюэ красива, но ходят слухи... у нее действительно слишком много трюков. Мало кто из мужчин может это выдержать».
Пэй И удивленно спросил: «Неужели это так страшно?»
Пэй Сюаньцзун кивнул, но он также чувствовал, что старший брат не должен вызывать такую радость между мужчинами и женщинами, чтобы поболтать с младшей сестрой, поэтому он сменил тему и сказал: «Короче говоря, вы скажите своим джентльменам, чтобы они были осторожны, не одевались слишком вычурно, чтобы их не заметила Хэлиан Гуаньюэ».
«Особенно ты», — Пэй Сюаньцзун очень серьёзно сказал своей сестре: «Теперь у тебя красные губы и белые зубы, а это как раз любимый тип лица Хэлиан Биюэ».
Пэй И дрожал всем телом и испуганно сказал: «Я вернусь и покрашу свое лицо в черный цвет».
«Именно поэтому». Пэй Сюаньцзун успокоил: «Есть еще и то, что Сюнь Хуань, которая тонкокожая и нежная, выглядит более изящно, чем женщина, просто типичное мальчишеское лицо, и это как раз тот тип, который очень нравится Хэлиан Гуаньюэ. Скажи Сюнь Хуань, чтобы была осторожна, не слишком бросалась в глаза, иначе твое целомудрие будет потеряно».
На самом деле, выражение «целомудрие» является эвфемизмом, Пэй Сюаньцзун хочет сказать, что нужно быть осторожным с «почечной недостаточностью». Говорят, что все мужчины, которые вошли в закрытую палатку-кровать Хэлиан, те, кто в конце концов вышли, были с черными глазами, слабыми ногами и слабыми телами.
Братья и сестры немного поболтали.
Видя, что уже поздно, Пэй И не оставалось ничего другого, кроме как попрощаться с родителями и старшими братьями.
Находясь в экипаже, Пэй И специально сказал Сюнь Хуаню и Сяо Цзюньцзи, чтобы они в ближайшем будущем не одевались слишком нарядно.
Сюнь Хуань застенчиво сказал: «Не волнуйся, Сабуро, я покажу тебе только свою лучшую внешность».
Сяо Цзюньцзи изначально хотел это сказать, но Сюнь Яцзы сказал бы это первым. Он мог только огорченно посмотреть на свою возлюбленную и сказать: «Я понимаю, Сабуро».
Вернувшись в особняк Сяо Пэя, Пэй И первым делом послал кого-то позвать Ци Ша.
В тот день, посреди ночи, Семь Убийц поспешил обратно с телом, полным ночной влаги.
Как только он увидел Пэй И, его глаза заблестели, и он радостно закричал: «Саньланг~»
Пэй И посмотрела на него так благовоспитанно, что ее сердце внезапно смягчилось.
Она усмехнулась и спросила: «В этот раз ты увидел Янь Лоюй?»
«Понятно». Ци Ша кивнула и сказала: «Госпожа Янь была очень рада, когда узнала, что вы послали кого-то, чтобы тайно защитить ее. Она просила меня передать вам, что теперь она в безопасности, и Его Величество относится к ней как к дочери. Не действуйте опрометчиво только ради того, чтобы спасти ее».
Пэй И слегка покраснел.
Она решила помочь Янь Лоюй из личных интересов, но эта девушка, похоже, ошибалась.
«Сегодня госпожа Янь увидела, что я собираюсь уходить, и попросила меня передать вам это письмо». Ци Ша достал из-под юбки конверт и обеими руками протянул его ей.
Пэй И тут же открыл его и обнаружил, что в конверте не было почтовой бумаги, а только изысканная игральная кость.
Корпус игральной кости полностью прозрачен, кажется, что он вырезан из хрусталя, а внутри, очевидно, находится аккуратный маленький листок бумаги, который можно открыть и проверить.
Ци Ша был глубоко сбит с толку и в недоумении спросил: «Зачем мисс Янь положила письмо в игральные кости? Они водонепроницаемы?»
Щеки Пэй И поначалу покраснели, но она не могла не посмеяться, услышав это.
«Он не водонепроницаемый», — Пэй И улыбнулась и покачала головой.
Видя, что Ци Ша смотрит на нее с нетерпением, ожидая знаний, ей ничего не оставалось, как объяснить: «Линлун Дайс Ань Хундоу, я знаю, что ты не знаешь, влюблена ли ты по-настоящему».
Ци Ша внезапно осознал, его лицо горело от паники, и он был очень смущен. Он тайно думал, что он был слишком необразован, и ему было слишком неловко перед Сабуро.
Пэй И изучал кости.
Игральные кости выполнены искусно, каждая сторона инкрустирована точками из красного агата.
(конец этой главы)