Глава 471 Признание сожалений
Каждая вершина выполнена в форме маленькой красной фасоли, что является уникальным и удивительным.
После долгого разглядывания Пэй И нажал на одну из слегка отличающихся точек, и первоначально закрытые игральные кости Линлун внезапно издали тихий звук.
Очевидно, что это нажатие на небольшой механизм.
Пэй И успешно открыл игральные кости Линлун и достал из них небольшую записку.
Нота представляет собой сливово-красную бумагу со слабым ароматом, очень специфическим.
Символы выше — это вырезанные строчные буквы, которые также изысканны.
Прочитав строку в записке, Пэй И сразу почувствовал себя виноватым.
На бумаге написано: «Надеюсь, сердце короля такое же, как мое».
Пэй И сунула записку обратно в игральные кости Линлун и глубоко почувствовала, что ей нужно найти время, чтобы все ясно объяснить семье мисс Янь, и она не должна позволить девушке совершить неправильный платеж.
Осторожно подняв кости, Пэй И сказал: «У Цзю, ты не хочешь в последнее время выходить на задания, и больше не выходи со мной. Просто оставайся дома и делай, что хочешь».
Киша внезапно проявил сильное волнение.
Он с нетерпением посмотрел на Пэй И и тревожно спросил тихим голосом: «Саньланг хочет меня?»
Пэй И была так мила своей внешностью, что тут же протянула руку и коснулась его головы, и успокоила его с нежной улыбкой: «Не думай об этом. Сейчас пятый принц государства Чу приезжает в столицу, чтобы отпраздновать день рождения Его Величества. Пятый принц, я очень враждебно настроена к тебе, если я увижу тебя, как я могу это отпустить? К тому же, вы двое так похожи, если кто-то с сердцем это увидит, определенно будет много неприятностей».
Ци Ша немного успокоился, он справедливо посмотрел на Пэй И и тихо попросил: «Тогда почему бы мне не надеть маску? Я последую за тобой в маске, как и прежде, и меня не узнают».
Пей И почувствовала, что этот молодой человек был действительно послушным и милым. Она почувствовала, что сможет справиться с тем, что сказала Циша в этот момент.
«Это не невозможно». Тон Пэй И был неосознанно мягким и неразумным, и она тихо сказала: «Однако пятый принц королевства Чу слишком похож на тебя, так что лучше избегать его».
«Да». Ци Ша послушно кивнул, но сказал немного неуверенно: «На самом деле, он не так уж похож на меня. Его глаза круглее моих, складки век шире моих, и его рот тоже похож на мой». Это не похоже на то — уголки его рта немного приподняты, и он, кажется, улыбается, когда молчит, но я не улыбаюсь — я говорю серьезно».
Когда он произнес последние слова, лицо Ци Ша было серьезным, а спина слегка выпрямлена, как будто они должны были соревноваться друг с другом.
Пэй И была удивлена его внешностью, она действительно чувствовала, что этот человек сейчас у нее из носа пойдет кровь.
«Вам следует внимательно наблюдать», — пошутил Пэй И с улыбкой.
Киша серьезно объяснил: «Я не стал за ним присматривать, но когда люди с похожей внешностью стоят вместе, я легко вижу разницу между ними».
Пэй И удивился и пошутил с улыбкой: «Значит, перед тобой стоят два близнеца, и ты можешь с одного взгляда определить, кто есть кто?»
«Да». Киша серьезно кивнул и объяснил: «Раньше я встречал двух братьев-близнецов. Я спросил одного из них: «Ты младший брат?»
«Брат-близнец был очень удивлен. Он сказал, что я был первым, кто узнал в нем своего младшего брата».
«Он также спросил меня, как я это узнал. Он сказал, что даже их родители не всегда могут точно определить, кто старший брат, а кто младший».
Пэй И тоже почувствовал себя чудом и спросил: «Тогда как ты это узнал?»
«Это легко узнать». Ци Ша воспринял это как должное: «Лицо моего брата отличается от лица моего брата, и оно выглядит меньше. Я не знаю, почему другие этого не видят».
«Да», — идеально сказал Ци Килл, — «Однажды я пошёл убивать одного человека...»
Говоря об этом, он внезапно замолчал и, видя, что Пэй И не выказывает никакого отвращения, продолжил: «Эта семья взяла в наложницы двух сестер-близняшек».
«Я взглянула на сестру-близняшку и сказала ей, чтобы она вызвала свою сестру для допроса».
«Присутствовавшие братья были очень озадачены и сказали мне: куда мне позвать сестру для допроса, та, что передо мной, и есть моя сестра».
Seven kills твердо заявил: «Я сказал им, что это, очевидно, старшая сестра. Лицо старшей сестры более угловатое, чем у младшей. Хотя они похожи, старшая сестра, очевидно, более нежная, чем младшая, в то время как контуры лица младшей сестры противоположны. Более грубые».
Пэй И очень удивилась, слегка приоткрыла глаза и спросила: «Ты такой наблюдательный?»
Ци Ша покачал головой и сказал: «Я не наблюдал за ними специально. Они просто выглядят по-разному, и я могу определить это с первого взгляда. Однако тех, кто явно выглядит по-другому, я... не могу отличить, и я всегда чувствую, что они разные. Они все похожи».
Сказав это, Киша занервничал.
Он знал, что эти его недостатки были скрыты, но он не мог не хотеть рассказать об этом Сабуро.
Но что, если Сабуро он не понравится?
Ци Ша внимательно посмотрел на Пэй И и внезапно почувствовал легкое раздражение от того, что тот только что слишком много говорил.
Пей И была необъяснимо удивлена, удивлена и невероятна. Она улыбнулась и сказала: «Вы можете отличить близнецов друг от друга, но вы не можете отличить двух разных людей?»
«Да», — увидев, что Пэй И не испытывает к нему неприязни, Ци Ша тут же почувствовал облегчение.
Он честно признался: «Я действительно думаю, что заместитель командующего У и доктор Чжан очень похожи, но я не знаю, почему все не считают, что они похожи».
Пэй И рассмеялся и сказал: «Они совсем не похожи».
«Очень похоже», — серьезно сказал Ци Ша. «Если они будут сидеть вместе и не разговаривать, я не узнаю их, просто взглянув на их лица».
Услышав его слова, Пэй И тщательно обдумал их и осторожно сказал: «Если вы действительно хотите сказать, что они похожи... лица заместителя командующего У и доктора Чжана действительно немного похожи — у них обоих довольно квадратные лица. Очень крепкие».
«Правда!» Ци Ша почувствовал радость от того, что его узнали, и сказал с некоторой долей самодовольства: «Позвольте мне сказать, что они похожи».
Пэй И был удивлен его внешним видом.
Она внезапно проснулась и пошутила: «Как ты думаешь, я похожа на многих людей?»
«Это не...» Ци Ша опустил голову и тихо сказал: «Я просто не могу вспомнить твое лицо. Черты лица кажутся такими же, как у многих людей...»
Пэй И позабавилась, увидев виноватый и красноречивый вид молодого человека.
Она поддразнила: «Тебе не кажется, что я выгляжу так же, как все остальные? Что ты пытаешься объяснить?»
Ци Ша покраснел от стыда и хотел было поспорить, но спорить было некуда.
—
Описанные в статье переживания Киши, не знавшей лица, переписаны разными реальными людьми, окружавшими глупого автора.
Слепота на лица — это чудо. Она может быть совершенно неспособна различать лица или может распознавать только небольшую группу людей с отличительными чертами. Короче говоря, мир слепоты на лица удивителен. Вы никогда не угадаете людей в глазах пациентов с слепотой на лица. Как это выглядит.
(конец этой главы)