Глава 485 Простой и добрый принц Его Королевское Высочество
Эбеновое дерево редкое и дорогое. Обычно его используют для изготовления мебели состоятельные люди, и использовать его в качестве экипажа — это действительно немного экстравагантно.
Четыре угла кареты увешаны позолоченными колокольчиками. Когда лошадь скачет, позолоченные колокольчики непрерывно вибрируют, издавая четкий звон.
Этот конь тоже был хорошим, с сильными ногами, и за короткое время добежал до ворот Суйюйлоу.
Честно говоря, такую хорошую лошадь нужно вытаскивать на поле боя и атаковать, а оставаться в особняке в качестве упряжной лошади — пустая трата денег.
Сунь Фэй с волнением сказал: «На этой неделе богатые и знатные люди королевства Чжоу получат больше удовольствия, чем мы».
Цзя Тун презрительно сказал: «Высокомерный и экстравагантный, признак подчинения».
Сунь Фэй пнул брата рукой и тихим голосом напомнил: «Мы все еще на чужой территории, так что веди себя незаметно».
Как только слова слетели с уст обоих генералов, они увидели, как их королевское высочество бежит к «экстравагантной и похотливой» карете из черного сандалового дерева, и радостно и липко закричали: «Саньланг~».
Цзя Тун и Сунь Фэй посмотрели друг на друга, и внезапно в их сердцах возникло очень плохое предчувствие.
Я увидел, как занавеска черного дерева кареты была отодвинута в сторону тонкой рукой, и люди внутри оказались за занавеской, так что Фэй и Цзя Тун вообще не могли видеть их лиц.
В машине Пэй И посмотрел на подбежавшего маленького охранника и с беспокойством спросил: «Ты закончил разговаривать с этими людьми из Чу?»
Сегодня, вернувшись домой, она услышала от слуги, что Циша приехал в Суйюйлоу, чтобы встретиться с людьми из Чу, и сразу же поехала в Суйюйлоу на карете.
По дороге она боялась, что Ци Ша будет обманут и унижен другими, поэтому она все время подбадривала дядю Чжуна гнать лошадь быстрее.
Теперь, когда Ци Ша цела и невредима, сердце Пэй И, которое так долго висело высоко, наконец-то может быть реализовано.
«Все кончено». Ци Ша был в прекрасном настроении, когда увидел, что Сань Лан идет за ним лично, и послушно спросил: «Сань Лан хочет выйти из машины и прогуляться?»
Пэй И слегка улыбнулась, протянула ему руку и тихо сказала: «Пойдем прямо домой».
Ци Килл посмотрел на протянутую к нему руку, и его сердце стало таким прекрасным, что он почувствовал, что Сань Лан теперь необыкновенно красива, даже красивее, чем фея на портрете.
Это был первый раз, когда Сабуро обратился к нему...
Щеки Циши слегка покраснели, он нервно и застенчиво протянул руку и осторожно вложил ее в ладонь Сабуро.
Пэй И поддержал другую сторону и призвал: «Поднимайтесь».
Ци Килл позволил собеседнику взять его за руку, опустил голову, покраснел и любезно сел в карету.
Неподалеку Фэй видел все действия Его Королевского Высочества, и его настроение становилось все более и более сложным. Он нахмурился и спросил: «Старый Цзя, ты не думаешь, что Его Высочество выглядит немного изнеженным?»
Цзя Тун проводил взглядом уезжающую карету и сказал с мрачным лицом: «Ваше Высочество такой герой, как он может быть таким очаровательным? Но третий сын семьи Пэй настолько искусен, что ему удалось сделать наше Высочество послушным».
Сунь Фэй воспринял такое напоминание и отнесся к нему серьезно. Он погладил подбородок и кивнул: «Да, этот третий сын Пэй слишком безжалостен». Посмотрите, каким благородным и высокомерным был Его Высочество перед ними только что, каким скромным и нежным он сейчас перед третьим сыном Пэй.
Цзя Тун нахмурился, глядя в сторону уже скрывшегося экипажа, он недовольно сказал: «Репутация господина Пэя в глазах общественности очень плохая».
Сунь Фэй подумал: «Неужели об этом все еще нет нужды говорить?»
Я слышал, что третий сын Пэя действовал безрассудно и за одну ночь подчинил себе трех лордов, и все эти три лорда были довольно крупными — среди них был Гуйд Сыцзе, сын принца Хуайнаня, и третий принц Чжоу Го.
Насколько же пугающим является этот состав.
Поэтому в ту ночь император государства Чжоу был в ярости и отправил внутреннюю стражу прямо в особняк третьего принца, чтобы бороться с порнографией.
Это сканирование является точным.
На следующий день Третий Молодой Мастер Пэй лично отвел наставника Сыцзе и Хуайнаня Ван Шицзы во дворец, чтобы признать свою ошибку.
О, третий принц также был с ним. Говорят, что третий принц отдыхал в особняке третьего принца Пэя в ту ночь.
У этого дела есть очень интересное продолжение: с тех пор гид Сыцзе и сын принца Хуайнаня жили в особняке Сяопэя с размахом, распевая и распевая каждую ночь, хутяньхуди, так романтично и счастливо.
По этому вопросу у Фэя иное мнение.
Он скрестил руки на груди, наклонился к брату и тихо сказал: «Я вовсе не считаю господина Пэя романтичным и нелепым, но он использует имя «нелепый», чтобы сформировать альянс».
Цзя Тун придерживается того же мнения.
Причина слишком проста и ясна — слишком сложны эти «гости» третьего сына Пэя. Очевидно, что их нельзя просто отнести к странникам.
«Наше Высочество так чисто и добро, почему же его не съедят заживо такие коварные и хитрые люди, как господин Пэй?» — с разбитым сердцем сказал Фэй.
У Цзя Тонга тоже были подобные опасения.
Их Высочества прямолинейны, готовы любить и ненавидеть, и не имеют никакого понимания мира. Они слишком просты и добры.
Посмотрите на отношение Его Высочества к третьему сыну семьи Пэй только что, разве он не был полностью обманут третьим сыном семьи Пэй?
Густые черные брови Цзя Туна были глубоко нахмурены, и он пробормотал с большой тревогой: «Мы должны найти способ как можно скорее вызволить Его Высочество из пасти тигра».
Сунь Фэй полностью согласен. Его Королевскому Высочеству действительно небезопасно оставаться с таким лисом, как господин Пэй.
В это время Его Королевское Высочество, «простой и добрый» принц их семьи, искусно выбирал ключевые моменты и жаловался: «Сюй Цзинь, министр военного ведомства государства Чу, обманул меня, когда я был молод, и солгал мне, что я тогда случайно заблудился. Он также описал убийство меня Чу Минсяо как «молодое и умышленное».
Пэй И и так уже жалела Цишу, но в этот раз, услышав его горечь, она сама пожалела его.
Она молча слушала собеседника, ее лицо было полно беспокойства, но она не сказала ни слова утешения — просто потому, что не могла сказать подходящих слов утешения в таких обстоятельствах, и ей оставалось только внимательно слушать. Это лучший способ.
«Два генерала государства Чу также убедили меня быть терпеливым». Ци Ша намеренно сосредоточенно жаловался, не упоминая о том, что генералы советовали ему отложить месть, а лишь переиначивал слова о том, что другие советовали ему проглотить свой гнев, который внезапно казался все более жалким и беспомощным.
Пэй И все больше и больше беспокоилась из-за Циши, и ее глаза стали чрезвычайно мягкими.
Ци Ша был очень доволен в душе, но с жалостью сказал на лице: «Я сказал им, что принадлежу Сабуро, и я не вернусь с ними в государство Чу».
Пэй И посмотрел на упрямого молодого человека, полного обид, стоявшего перед ним, и не мог не испытывать к нему все большую жалость.
Она мягко успокоила ее: «Если ты не хочешь возвращаться, то не возвращайся».
У Ци Ша было доброе сердце, он слегка покраснел, посмотрел на Пэй И с нетерпением и спросил: «А что, если люди Чу будут настаивать на моем возвращении?»
(конец этой главы)