Глава 546: решающий поединок

Глава 546. Разборки

Днем кто-то пришел посетить тюрьму.

Этот человек был чрезвычайно щедрым. Он не только вознаградил тюремщиков, охранявших камеру, но и приносил им вкусную еду.

Юдао коротк в своих руках, чтобы брать людей, но мягок в своих речах, чтобы поедать людей.

После того, как эта группа простых тюремщиков получила деньги и еду, их благосклонность к этому посетителю постепенно возросла, и тон их голоса стал намного лучше, а их отношение стало очень лестным: «Сяо Шицзы, ты идешь сюда...»

«Сяо Шицзы, не беспокойся, мы разрешаем посещения тюрьмы, а также разрешаем заключенным присылать еду и предметы первой необходимости...»

«Не волнуйтесь, господин Сяо. Пока мы наблюдаем со стороны, пока никто не допрашивает господина Пэя, мы определенно не позволим господину Пэю потерять ни единого волоска».

«А? Ты хочешь остаться с господином Пэем на некоторое время? На полдня? Остаться до вечера?»

Сяо Цзюньцзи взглянул на тюремщика и спросил, по-видимому, смущенно: «Разве это не разрешено?»

Тюремщик посмотрел на Сяо Цзюньцзи так, словно увидел живого Бога Богатства, раздающего деньги, и после мгновения оцепенения поспешно сказал: «А, нет, нет, никаких проблем, действительно никаких проблем».

Но вскоре тюремщик понизил голос и льстиво сказал: «Сяо Шицзы, в небесной тюрьме есть правила. Обычно людям не разрешается посещать тюрьму в небесной тюрьме. Даже если вы посетите тюрьму, вы можете остаться только на полпалочки благовоний. Но вы другой. Мы все думаем, что вы хороший человек. Поэтому мы можем немного вас разместить».

Сяо Цзюнь понял это всем сердцем и, не говоря ни слова, дал тюремщикам дополнительные награды.

Тюремщики были так воодушевлены, что их глаза едва не превратились в золотые слитки.

Отпустив тюремщика, Сяо Цзюньцзи поклонился и вошел в камеру.

Хотя он путешествовал со слугами, в тюрьму он вошел один.

В этот момент он нес на плечах тяжелую ношу, и на фоне его сказочной одежды это выглядело немного нелепо.

Его возлюбленная все еще спит, крепко спит, свернувшись калачиком на кровати, завернувшись в одеяло, словно куколка шелкопряда.

Сяо Цзюньцзи осторожно подошел к краю кровати, сел, снял с плеч большой сверток и отложил его в сторону, затем подпер щеку одной рукой, тихо любуясь спящими другими.

Прошло некоторое время, прежде чем Пэй И лениво открыла глаза.

В результате, когда она открыла глаза, она увидела это увеличенное красивое лицо, которое заставило ее широко раскрыть глаза от страха.

Затем она снова моргнула, как будто почувствовав, что неправильно поняла.

Через некоторое время ее вялая голова, которая только что проснулась, постепенно начала поворачиваться, и наконец она неуверенно произнесла: «А Хэн?»

«Хмм~», — с улыбкой ответил Сяо Цзюньцзи.

Пэй И почувствовал легкую сонливость.

Она села, опираясь на кровать, и с любопытством спросила: «Когда ты приехал?»

Сяо Цзюньцзи повернул голову и взглянул на тюремщика снаружи.

Тюремщики собрали достаточно денег, и все они были очень счастливы и интересны в тот момент — они все спрятались, как будто сами проявили инициативу, чтобы оставить достаточно места, чтобы они вдвоем могли побыть наедине.

Сяо Цзюньцзи отвел взгляд, тепло улыбнулся и сказал: «Я только что пришел».

Пэй И подумала об этом человеке, сидящем в стороне и наблюдающем за ее сном, почувствовала себя немного неловко и смущенно спросила: «Почему ты не разбудил меня, когда пришел?»

Сяо Цзюньцзи посмотрел на нее, как на маленькую невестку, и честно сказал: «Я боюсь, что если я тебя разбужу, ты будешь бить и ругать меня».

Пэй И тут же возразил: «Неужели я настолько неразумен?»

Сяо Цзюньцзи ничего не ответил, просто посмотрел на нее с огорчением.

Этим взглядом Пэй И завершила свое самоисследование.

Все в порядке.

Хотя поначалу у нее не было никакого желания вставать, с тех пор как она вернулась в столицу, чтобы стать политиком, она каждый день вставала раньше курицы.

Сейчас, когда она просыпается, она, кажется, немного зла.

Пэй И смутился и сменил тему: «Когда вы пришли, какова была обстановка снаружи?»

Сяо Цзюньцзи пристально посмотрел на нее, его глаза были неописуемо нежны, но когда он заговорил о других вещах, то сказал насмешливым тоном: «Я слышал, что особняк принцессы Чжэньго был отклонен».

Пэй И был поражен и спросил: «Что случилось с особняком принцессы Чжэнго?»

Сяо Цзюньцзи пристально посмотрел на свою возлюбленную и сказал с долей сарказма: «Принцесса Чжэньго умоляла Его Величество отправить вас вниз с меньшими усилиями. Ваше Величество было в ярости и строго отчитал принцессу Чжэньго. Принцесса Чжэньго вернулась домой. После этого я много плакала и заболела — конечно, то, что я только что сказала, всего лишь слухи, и я не могу гарантировать, насколько они правдивы или ложны».

Пэй И опустила глаза, чтобы хорошенько подумать, ее лицо было серьезным, но она не сделала никаких комментариев.

Однако Сяо Цзюньцзи холодно фыркнул, полный презрения, и поддразнил: «Третий принц пока ничего не сказал, но принцесса Чжэнь Го очень веселится. Может ли быть, что эта женщина, которая стала монахиней на полпути, может заботиться о твоей ситуации больше, чем третий принц?» ?

Пей И Пили Янцю уклончиво улыбнулся.

Сяо Цзюньцзи принес большой сверток, который только что положили в угол кровати.

Пэй И наблюдала, как мужчина торопливо развязывал сумку, внутри которой было сложено множество вещей, почти все необходимое было приготовлено — даже бронзовое зеркало было приготовлено для нее.

На мгновение она почувствовала себя современной студенткой колледжа, живущей в кампусе, а Сяо Цзюньцзи — ее парнем, который пришел доставить ей припасы.

Ах, бах-бах-бах, какая бессмысленная метафора.

«Ты даже подсвечник принёс...» Пэй И взяла медный подсвечник и посмотрела на него с непреодолимым потрясением на лице.

«Я слышал, как люди говорят, что ночью в тюрьме нет света, поэтому там очень мрачно». Сяо Цзюньцзи достал амулет из кармана и повесил его на шею Пэй И, торжественно сказав: «Этот амулет для изгнания зла, чтобы не попасться этим нечистым людям».

Я не знаю, сколько людей умерло в тюрьме, но большинство из них умерли несправедливо и в ужасных условиях.

Спустя годы и месяцы такое место, как тюремная камера, наполняется негодованием и жутью.

Однако если у вас есть правильный путь, вы не говорите об этом.

Пэй И никогда не верил, что такое существует.

Она не боится.

Но она посмотрела на амулет, висящий у нее на шее, и ничего не сказала о том, что не боится богов и призраков. Она только почувствовала тепло в своем сердце.

Она считает, что Сяо Цзюньцзи, босс, действительно слишком осторожен в решении вопросов — можно сказать, что он может это учесть, и он это учел за нее.

Пэй И наблюдал, как мужчина один за другим вытаскивал предметы из пакета. Сначала шок в его глазах сменился оцепенением, а затем крайним потрясением, а на лице отразилось недоверие.

«Ты даже принес абажур???» Пэй И посмотрел на простой сетчатый абажур со сложными чувствами.

Неудивительно, что встреча Сяо Цзюня так обременительна, но неудивительно, что этот человек впихнул в нее столько всяких разных вещей.

«Если бы не было абажура, разве лампа не погасла бы, когда подует ветер?» — торжественно объяснил Сяо Цзюньцзи, расставляя все вещи на столе. «Ночью лампу задувает темный ветер. Ох, как страшно».

Пэй И задумался об этой сцене, и она показалась ему немного жуткой.

Она надела туфли, встала с кровати и пошла к мужчине.

В результате она оказалась неуклюжей и, проходя мимо, опрокинула подсвечник, который только что поставили.

«Мне жаль...» — извинилась Пэй И с чувством вины на лице.

«Всё в порядке», — очень нежно успокоил её Сяо Цзюньцзи и естественным образом поправил подсвечники и переставил их.

Пэй И снова помогла вытащить вещи из пакета, но когда она потянула пакет слишком сильно, содержимое сразу же выпало.

Пэй И посмотрела на кучу вещей, упавших на землю, и застыла на месте, ее глаза сначала слегка расширились, а затем она нервно отпрянула, как будто ребенок сделал что-то не так и переживает, что родители его отругают.

Сяо Цзюньцзи не мог не посмеяться, увидев ее в таком состоянии.

Увидев, что мужчина смотрит на нее, Пэй И пробормотала, по-видимому, уверенно: «Да... они сами стали такими! Они сами упадут на землю».

Сяо Цзюньцзи не смог сдержать смеха.

Он наклонился, поднял вещи одну за другой с земли и сказал с беспомощной улыбкой: «Старшая моя госпожа, просто сядьте, а я уберу».

Пэй И была очень смущена, когда услышала насмешки в адрес «мисс», но почему-то почувствовала себя немного сладко.

Ей было очень жаль, она стояла неподвижно рядом, смотрела сверху вниз на мужчину, собирающего вещи, и настаивала с очень ответственным выражением лица: «Я могу помочь вам на стороне».

Сяо Цзюньцзи поднял голову, чтобы посмотреть на нее, беспомощно улыбнулся и сказал добрым голосом: «Тебе лучше сесть, я смогу убраться сам».

Пэй И изначально хотела настоять на своем, но дело не в том, что она не могла понять намек мужчины: «Мисс, вы можете оказать мне только медвежью услугу, так почему бы вам не прийти и не создать мне проблемы?»

Пэй И почувствовала смущение, поэтому она вернулась к кровати и села, с досадой наблюдая за мужчиной, который что-то там делал.

Этот багаж огромен, и в нем много вещей.

Сяо Цзюньцзи приходилось не только убирать все вещи, но и раскладывать их в камере по категориям, что занимало много времени.

Пэй И молча наблюдала, ее настроение стало немного напряженным.

Она необъяснимым образом чувствовала, что она подобна мужу, который не рожал, в то время как Сяо Цзюньцзи была подобна трудолюбивой домохозяйке, причем той, которая хорошо справляется с домашним хозяйством.

Глядя на это, глаза Пэй И внезапно расширились, и она смело встала.

«Ты, почему... ты положил... его!»

Пэй И бросилась вперед, ее первой реакцией было вырвать эту вещь из рук мужчины.

Сяо Цзюньцзи положил вещь обратно, лукаво улыбнулся и сказал: «Не нервничай, Сяо Пэй, я уберу ее за тебя».

«Ты...» Сначала Пэй И чувствовала, что ее лицо становится толще с каждым днем ​​после того, как она вошла в политическую ситуацию, но когда она столкнулась с этой группой важных шишек, ее лицо, казалось, стало тоньше с каждым днем.

Она смущенно сказала: «Такие вещи... Я могу сама их убрать».

Сяо Цзюньцзи увидел, что ее красивое лицо покраснело от смущения, и он не мог больше дразнить ее, поэтому положил вещь обратно и тихо сказал: «Тогда ты сможешь сама убрать эти личные вещи».

«Да», — Пэй И покраснела и кивнула, чувствуя в глубине души невыносимый стыд.

Она действительно не ожидала, что Сяо Цзюньцзи вообще подготовил ей нижнее белье.

В наши дни у девушек нет бюстгальтеров, но есть нижнее белье.

Когда Сяо Цзюньцзи всерьез занялась порядком в своей непристойной одежде, у нее действительно возникло такое ощущение, будто ее бюстгальтер держит в руках мужчина, и она даже не могла себе представить, насколько это было неловко.

Покраснев, Пэй И достала чистую непристойную одежду и обнаружила под ней менструальный пояс.

В этот момент она почувствовала только то, как будто пуля с грохотом попала ей в голову, а все ее тело вот-вот расколется и взорвется.

Аааааааа!!

Зачем Сяо Цзюньцзи вообще приготовил для нее такие вещи?!

Но ей действительно не за что винить Сяо Цзюньцзи за такие вещи, потому что это действительно ее потребность.

только…

Когда Пэй И подумала, что все эти вещи упаковал в сумку для нее сам мужчина, жар на ее лице не мог сойти с ее лица, а стыд не мог уйти из ее сердца.

Сяо Цзюньцзи сложил и скатал уже пустой багаж и мягко сказал: «В этот раз я взял только самые необходимые вещи, в следующий раз я привезу вам какую-нибудь мелкую мебель...»

Пэй И все больше чувствовала себя так, словно она в отпуске.

Она тут же остановилась: «Теперь все в порядке, не будь слишком вычурной».

Сяо Цзюньцзи улыбнулся и сказал: «Так что плохого в развязности? Это же небесная тюрьма, сколько человек туда может попасть? Кто посмеет сказать тебе?»

Пэй И посчитал, что этот босс действительно сумасшедший.

Однако она чувствовала, что босс прав.

В конце концов, камера — это всего лишь камера, а не крыло, в котором могут жить люди.

Здесь нет дополнительных скамеек — стулья рядом с грубым столом выглядят рваными и, кажется, вот-вот развалятся, если на них сесть.

Сяо Цзюньцзи с отвращением взглянул на стул и сел рядом со своей возлюбленной у кровати.

Он сказал: «Я попрошу кого-нибудь приготовить для вас новый комплект столов и стульев».

У Пэй И изначально не было так много потребностей. В начале она увидела, что в камере были столы и стулья — какими бы простыми они ни были, ей было все равно. Она была просто приятно удивлена.

Теперь, услышав слова начальника, она почувствовала запоздалость: ведь вещи не могут просто так находиться, их нужно использовать.

«Но как это выглядит, когда вы отправляете много мебели в темницу?» — спросил Пэй И со сложным настроением.

Сяо Цзюньцзи невольно улыбнулся и пошутил: «Как я могу быть таким глупым? Я могу дарить вещи, но я не буду дарить их так нагло».

Пэй И знала, что она слишком сильно волнуется.

Двое сели вместе, и вдруг никто больше не говорил. Было тихо, и атмосфера внезапно стала очаровательной.

Пэй И увидела, что мужчина перед ней в какой-то момент приближался к ней все ближе и ближе...

Ее сердцебиение внезапно участилось.

Она вспомнила, что уже целовала Сяо Цзюньцзи раньше — в то время в уезде Линьхэ Сяо Цзюньцзи собирался уходить, но хотел проверить ее данные, у нее не было выбора, кроме как смириться с ситуацией и принизить Сяо Цзюньцзи.

В то время она была великодушна и щедра, и впоследствии ей не было стыдно.

Но теперь по какой-то причине она стала застенчивой, необъяснимо застенчивой.

Увидев, что мужчина собирается поцеловать ее в губы, она вдруг увидела, как на кровать забрался блестящий таракан, а затем пополз по краю кровати на руку Сяо Цзюньцзи.

Глаза Пэй И мгновенно расширились.

Она собиралась заговорить, чтобы напомнить этому человеку, но неожиданно мужчина перед ней отреагировал быстрее нее — почти в тот момент, когда таракан заполз ей на руку, Сяо Цзюньцзи посмотрела на ее руку.

Затем она увидела, как Сяо Цзюньцзи кто-то как будто толкает, и тут же вскочила с кровати, а затем отчаянно взмахнула рукой; его красивое лицо было настолько испуганным, что оно почти деформировалось.

Увидев панику на лице мужчины, Пэй И почувствовал себя немного неловко.

Она встала со спокойным лицом, затем со спокойным лицом подошла к мужчине, затем со спокойным лицом шлепнула таракана по тыльной стороне руки мужчины, а затем со спокойным лицом растоптала насмерть это злобное маленькое существо. Сын.

Затем она спокойно крикнула наружу из камеры: «Брат, можешь принести сюда веник? Здесь лежит дохлый таракан, поэтому мне нужно быстро убрать его, иначе потом там будет полно маленьких тараканов».

Услышав это, Сяо Цзюньцзи внезапно стало плохо, и его красивое лицо побледнело от страха.

Он вообще не осмеливался опустить голову, чтобы посмотреть на землю, у него по всему телу пробежали мурашки, он следовал за Пэй И, дрожа, ему было чрезвычайно трудно даже пошевелить ногами.

Вскоре после этого пришёл тюремщик с метлой.

Пэй И собирался протянуть руку, чтобы поднять его, но тюремщик тут же принялся чистить его метлой.

Он подобострастно улыбнулся и сказал: «Я сделаю для тебя вот это».

В конце концов, тюремщики теперь очень рады, что взяли деньги. Они рады оказать любезность господину Пэю — пока господин Пэй хорошо обслуживается, Бог богатства, Шицзы Сяо, даст им еще кучу наград, если он не уверен.

Тюремщик действовал очень быстро, быстро закончил уборку и отступил.

В камере остались только Пэй И и Сяо Цзюньцзи.

После такого маленького эпизода в комнате совсем нет романтической атмосферы.

Пэй И не смогла сдержать смеха, увидев чрезмерно испуганный вид мужчины.

Она злобно поддразнила: «Ты боишься тараканов?»

Светлые и чистые щеки Сяо Цзюньцзи медленно покраснели.

Он добавил с большим стыдом: «Как это можно назвать страхом? Я просто... ненавижу тараканов. Такой отвратительный парень выглядит грязным».

Пэй И позабавило, когда мужчина назвал таракана «парнем».

Она улыбнулась и шутливо кивнула: «Это верно. Ты помешан на чистоте, а грязные вещи вроде тараканов действительно раздражают».

Красивое лицо Сяо Цзюньцзи покраснело.

Он обнял мужчину, пристально посмотрел на него и сказал: «Ты все еще смеешься надо мной!»

Такая позиция неизбежно становилась двусмысленной.

Сердце Пэй И екнуло.

Липкая атмосфера, только что развеянная тараканами, вернулась снова.

Увидев, что другая сторона опустила голову, чтобы снова поцеловать ее, Пэй И поддержала грудь Сяо Цзюньцзи.

Сяо Цзюньцзи слегка нахмурился, посмотрел на нее с обиженным лицом и ясно спросил в глазах: «Ты все еще не хочешь принять меня?»

Пэй И тихо вздохнул и сказал с чувством вины: «Я очень игривый».

Сяо Цзюньцзи был ошеломлен.

Он никогда не думал, что такая фраза внезапно вылетит из уст собеседника, хотя он всегда считал свою возлюбленную доброй, но когда возлюбленная действительно признавала это, это было другое дело.

Пэй И мягко оттолкнул противника, сделал шаг назад и увеличил дистанцию.

Она спокойно сказала: «Одна пара на всю жизнь — это действительно прекрасное обещание».

«Однако я не думаю, что смогу продержаться так долго».

«Если в своей жизни вы можете встретиться только с одним человеком, боюсь, вам в любом случае надоест за ним наблюдать».

«На самом деле, это противоречит человеческой природе — настаивать на том, чтобы люди меняли свое мнение на всю оставшуюся жизнь».

«Поскольку это противоречит природе, естественным образом возникнет много мятежных поступков, таких как взятие наложниц, содержание наложниц и употребление цветочного вина».

«При условии, что моногамия не изменится, этот вид бунта не будет заблокирован».

Сяо Цзюньцзи молча слушал, его лицо становилось все более и более мрачным.

Ну, он смотрит не только на женщину с сердцем, но и на женщину, которая может дополнить логику и последовательность — я скажу вам с уверенностью: моя старушка собирается изменить, это естественная этика!

И то, что сделала эта девушка, было правильно, а вот что было неправильным, так это система брака!

Кто, черт возьми, сказал тебе быть моногамным?

Это просто противоречит человеческой природе.

Пока существующая система брака не изменится, запретить измену невозможно.

Сяо Цзюньцзи слушал так называемую «Декларацию об освобождении» и действительно чувствовал, что сейчас упадет в обморок от гнева.

Но эти глупые слова кажутся ему вполне разумными, и он не имеет возможности их опровергнуть.

«Итак, А Хэн, мне очень жаль, но я ничего не могу тебе обещать», — виновато сказал Пэй И.

Уголок рта Сяо Цзюньцзи напряженно дернулся.

У него было такое чувство, будто он действительно посигналил собаке.

Все остальные — влюбленные женщины, встречающие бессердечного мужчину.

Как он стал влюбленным мужчиной и бессердечной женщиной?

О, нет, нельзя сказать, что его возлюбленная бессердечная девчонка, она ясно сказала тебе: эта девчонка такой человек, если ты сможешь это принять, мы можем попробовать вместе. Если же ты не примешь, то нам не стоит ладить, чтобы не волновать тебя и меня.

Голова Сяо Цзюньцзи чуть не взорвалась.

Первоначально он думал, что сможет влюбить в себя свою возлюбленную, простояв перед Пэй И целый день.

Я никогда не думала, что его возлюбленная чрезвычайно спокойна и упорна — каким бы целомудренным и сильным он ни был, мисс Пэй просто не настаивает на том, чтобы ее тело было как нефрит.

Сяо Цзюньцзи снова и снова думал и спросил, очень неуверенно: «Раз Сяо Пэй не может просто влюбиться в меня, то, естественно, я могу ладить и с другими?»

Глаза Пэй И стали холодными, и она сказала без всякого выражения: «Раз ты хочешь со мной ладить, то ты мой человек — ты мой человек, но ты хочешь встречаться с другими. Это что, чтобы наставить мне рога?»

Грудь Сяо Цзюньцзи тут же наполнилась гневом.

Он почти сердито рассмеялся, указал на свой нос и сказал: «Ты можешь быть любезен с другими, но я хочу защищать тебя, как нефрит?!»

Пэй И не считала, что в этом есть какая-то проблема, и воспринимала это как должное: «Разве не все семьи в Киото, которые вышли замуж за нескольких мужей, такие же?»

Когда она впервые пришла в этот мир, ее тоже разрушила эта система пар.

Но со временем она увидела, что слишком много девушек выходят замуж за своих мужей, и ее отец и мать целыми днями пытались найти для нее мужа, и они с особым энтузиазмом помогали ей выйти замуж.

Пэй И постепенно принял эту систему.

Она спокойно сказала: «Если ты не можешь этого принять, то тебе не нужно прекращать следовать за мной. Ты можешь жениться и рожать детей сам по себе, и даже иметь целый дом наложниц. Но если ты хочешь следовать за мной, то ты должен устраивать для меня праздники».

Сяо Цзюньцзи был ошеломлен и потерял дар речи.

Он почувствовал себя оскорбленным.

Но у него не было слов, чтобы опровергнуть это.

Аааа!

Эта плохая женщина!

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии