Глава 547. Полагаться на благосклонность и гордость
Через некоторое время Сяо Цзюньцзи сердито посмотрел на высокую женщину перед собой и сердито пожаловался: «Это несправедливо».
«Это не несправедливо». Пэй И встал прямо перед мужчиной и спокойно возразил: «Так называемая «справедливость» означает, что я уважаю ваши правила, а вы должны уважать мои».
«Согласно действующим правилам Дачжоу, вы можете жениться на обычной жене и взять несколько наложниц».
«Я также полностью уважаю вашу свободу вступать в брак».
«Если ты женишься и у тебя будут дети, или возьмешь наложницу, чтобы добавить счастья, я искренне благословлю тебя и пошлю тебе поздравительный подарок».
«Однако, согласно правилам моей семьи Пэй, я могу выйти замуж за нескольких мужей или выйти замуж за настоящего мужа, а затем иметь еще мужей».
«Как мужчина, ты можешь полностью игнорировать правила моей семьи Пэй и даже насмехаться над ними».
«Но если ты хочешь быть со мной, ты должен соблюдать правила моей семьи Пей».
«Более того, вы можете увидеть, что происходит в домах тех девушек, которые поддерживают императора».
«Послушай, есть ли хоть один слуга, который осмелится не справить праздник в честь своей жены?»
«Кто из тех, кто предал Господа и украл других, не был наказан?»
Когда Сяо Цзюньцзи услышал эти вопросы, у него возникло такое чувство, будто в горле у него застрял большой камень, из-за которого он не мог произнести ни слова.
Бесстыдство!
неприемлемо!
Хотя слова его маленькой леди кажутся вполне разумными, почему они должны соблюдать правила семьи Пэя, а не правила Да Чжоу, когда они вместе?
Мозг Сяо Цзюньцзи готов был сгореть от гнева.
Через некоторое время он вновь обрел дар речи и сердито сказал: «Разве мы с тобой не можем быть равны?! Если я могу иметь только тебя одного, почему ты не можешь быть со мной наедине?»
Пэй И слегка приподняла уголки нижней губы в знак неодобрения и спокойно сказала: «Если мы с тобой не равны, то мне не нужно сейчас говорить с тобой столько глупостей, просто насильно приму тебя как служанку моего мужа».
Пэй И очень нежно посмотрела на Жу Юйлан Цзюня, стоявшего перед ней, и спокойно и убедительно сказала: «А Хэн, тебе не нужно так злиться».
«Вот кто я».
«Для меня невозможно «выйти замуж» только за одного мужчину в своей жизни».
«Если ты не можешь принять меня как личность, то наши пути разойдутся».
«Почему ты так зол, ведь ты недоволен моими правилами?»
Сяо Цзюнь собирает дым из семи отверстий.
Слушай, о чем, черт возьми, идет речь?
Почему он влюбился в такую игривую женщину?!
Более того, эта вонючая женщина настолько откровенна и подла, что ее можно оправдать!
Он продолжал говорить ему, чтобы он сдался, если не может принять это.
Почему?
Где у этого подонка лицо?
Пэй И увидел возмущение мужчины.
Хотя она понимала, что этот человек, возможно, от всего сердца отругал ее, Пэй И все равно совсем не злилась.
Она спокойно успокоила ее: «Ахенг, если ты считаешь само собой разумеющимся, что у мужчины должно быть несколько наложниц, почему ты не можешь счесть само собой разумеющимся, что у женщины должно быть несколько мужей?»
«Более того, в мою большую неделю появилось много семей с одной женой и несколькими мужьями. В этом нет ничего необычного, и это не противоречит человеческой этике».
Разум Сяо Цзюньцзи был почти сбит с толку.
Увы!
Кажется, эта негодяйка говорит очень разумно...
Ах, бах-бах-бах!
Нет!
Совсем не так!
Глаза Сяо Цзюньцзи почти пылали.
Он угрюмо обвинял: «Если мужчина может иметь больше одной женщины, значит, для одной женщины нужно иметь больше одного мужчины?»
«Это сопоставимо?»
«Вы недовольны так называемой системой брака или ищете выгоды для себя под предлогом брачной справедливости?»
«Пэй И, позволь мне сказать тебе: я, Сяо Цзюньцзи, не верю, что такой человек хочет завести еще больше наложниц, чтобы заработать на жизнь».
«Я выхожу замуж только за тех, кто мне нравится».
«Вы сказали, что для вас невозможно «выйти замуж» только за одного мужчину в своей жизни».
«Но я могу жениться и женюсь только на одной женщине в своей жизни».
«Я женюсь только на той женщине, которая мне нравится».
«Я не знаю, что с тобой происходит — как твое сердце может быть таким большим? Если я тебе действительно интересен, почему ты одновременно интересуешься и другими мужчинами?»
Пэй Иань молча выслушал гневную и великодушную речь мужчины.
Она категорически заявила: «Летние насекомые — это нечто неописуемое».
«Если вы спросите меня, почему меня одновременно интересует так много людей, я также хочу спросить, почему вас интересует только один человек — это потому, что рядом с вами слишком мало Ининъянянь?»
«Или я, Пэй И, настолько особенный, что никто не может со мной сравниться?»
«До такой степени, что господин Сяо смотрит свысока на всех, кроме меня?»
Сяо Цзюньцзи снова задохнулся.
Патриарх династии Саньцин!
Он умрет от гнева!
Эта женщина не только явная сволочь, она еще и высокомерна и бесстыдна в своей самоуверенности!
Сяо Цзюньцзи злобно посмотрел на красивую женщину перед ним и сердито пожаловался: «Пэй И, ты заходишь слишком далеко!»
Даже услышав такие гневные слова, Пэй И сохранил спокойствие.
Она небрежно усмехнулась и сказала: «Ваше Величество Сяо, не нужно сердиться».
«Если на краю света нет ни одной душистой травы, зачем любить хотя бы один цветок?»
«Если ты не можешь со мной поговорить, зачем вообще беспокоиться?»
Сяо Цзюньцзи был зол и подавлен, поднял палец к наглой женщине перед ним, стиснул зубы и сказал: «Ты...»
Но после слова «ты» текст долгое время не произносится.
Потому что он действительно не смог найти ничего, что можно было бы опровергнуть.
Эта вонючая женщина уже нагло сказала ему отпустить ее, как он смеет что-то говорить?
Люди просто говорят тебе в подлом стиле: если ты не можешь смириться с тем, что я с несколькими мужчинами, то можешь уходить, мы тебе не подходим.
Послушайте, это что, человеческий язык?
На какого ублюдка он смотрит?!
Сяо Цзюньцзи все больше и больше злился, думая об этом, и, наконец, выдавил из себя предложение — он почти указал на нос Пэй И и сердито сказал: «Ты просто рассчитываешь, что я буду любить тебя!!»
Если бы она ему не нравилась, как эта вонючая женщина могла посметь вести с ним такие переговоры? !
Если бы кто-то осмелился так попрать достоинство его мужчины, он бы давно убил этого человека!
Но именно эта женщина — единственная женщина, которая постоянно использовала его гнев в своих целях и угрожала ему решительными словами, что он должен смириться с ее флиртом.
Разве это не явная угроза ему? !
Разве это не просто любовь и убийство? !
Только потому, что она ему нравится, может ли она делать с ним все, что захочет, и издеваться над ним таким образом?!
Сяо Цзюньцзи был готов взорваться.
Если бы он мог, ему бы очень хотелось вытащить меч и прямо сейчас заколоть эту бесстыдную женщину, стоящую перед ним, но он не мог этого вынести.
Даже если бы он собирался пойти на ***, он все равно не мог причинить боль этому ублюдку!
Аааа!
Какой ублюдок!
Пей И, ничего личного!
Злодей в сердце Сяо Цзюньцзи ругался всякими ругательствами, но на его лице не было ни одного ругательства.
«А, Хэн, ты слишком много думаешь». Жао Пэй И, как и прежде, спокойно отнесся к подобным обвинениям.
На самом деле она с самого начала предвидела реакцию мужчины, поэтому Пэй И не удивилась, столкнувшись сейчас с многочисленными обвинениями Сяо Цзюньцзи.
Она не считала, что есть на что сердиться.
«Неважно, испытываете ли вы ко мне сейчас глубокую привязанность, или общую привязанность, или вообще не испытываете ко мне привязанности, это не повлияет на тот факт, что я не «приму» только одного мужчину».
Пэй И спокойно и медленно произнес: «Это мое правило, и оно не изменится даже если я вам нравлюсь или нет».
«Неважно, со мной ты или нет, если в будущем появится другой выдающийся джентльмен, который придется моему сердцу по душе, и он просто не откажется быть со мной, то я приму его как прохожего».
Сяо Цзюньцзи был ошеломлен и взбешён.
Он сердито указал на Пэй И и сказал: «Ты, ты...»
Он действительно потерял дар речи!
Ему нечего сказать!
Сяо Цзюньцзи убрал руку, сердито взмахнул рукавом, повернулся с побледневшим лицом и вышел из камеры.
Пэй И неторопливо подошел к краю ряда ограждений камеры, посмотрел на фигуру быстро идущего человека, слегка улыбнулся и сказал: «В прошлый раз я приходил сюда, чтобы принести книги, мне скучно в камере».
Сяо Цзюньцзи остановился, повернул голову, сердито посмотрел на толстокожую женщину и с горечью сказал: «Зачем ты меня развлекаешь?!»
Пэй И слегка сдержала выражение лица и сказала с полуулыбкой: «Слова молодого господина Сяо серьезны».
«Теперь ты живешь в моем доме, ешь меня, используешь меня, носишь меня, и ты по-прежнему остаешься моим кровом».
«Как хозяин, я просто прошу вас помочь принести несколько книг. Не слишком ли это много?»
Сяо Цзюньцзи снова задохнулся и потерял дар речи.
Он действительно не понимал, как эта женщина умудряется быть такой безжалостной?
Совершенно верно, теперь он остановится в особняке Пэй И не только потому, что Пэй И ему нравится, но и потому, что оставаться с Пэй И безопаснее всего.
Он сын принца Хуайнаня, человек с чувствительной и особенной личностью.
Не будет преувеличением сказать, что если он сейчас покинет особняк Сяо Пэя, то, если у него нет защиты большого зонтика семьи Пэй, внутренняя стража старого императора, которая охраняет его в темноте, в следующую секунду немедленно арестует его и доставят во дворец.
Он всегда думал, что был нежен и ласков с Пэй И так долго, что Пэй И должна была понять, что она ему нравится и что он любит ее еще больше.
Но Сяо Цзюньцзи никак не ожидал, что от начала и до конца эта женщина будет очень спокойной — он всегда скользил по поверхности, чтобы увидеть суть, откладывал в сторону свою так называемую «любовь» и ясно указывал на тот факт, что он был привязан к ней.
Итак, эта негодяйка осмелилась так уверенно выступить с «декларацией негодяя» не столько потому, что она ему нравится, сколько потому, что она занимает абсолютную позицию власти, верно?
Сяо Цзюньцзи умер от депрессии.
Он с возмущением посмотрел на женщину, которую отделял от него ряд заборов, и грустно и обиженно пожаловался: «Пэй И, ты издеваешься над другими, это уже слишком!»
Пэй И тихо вздохнула и с серьезным выражением лица прямо сказала: «Молодой господин Сяо, вы уже не ребенок. Вы не можете просто выйти из себя, когда кто-то просит вас что-то сделать?»
Сяо Цзюньцзи действительно был в панике.
Он сердито направился к забору и ступал так сильно, словно собирался наступить на пол и проделать в нем несколько дыр.
Он схватился за забор снаружи, сердито посмотрел на женщину в тюрьме и сердито сказал: «Где я теряю самообладание? Я мщу за себя!»
«За что ты мстишь?» Пэй И посмотрел на человека перед собой с полуулыбкой и сказал с полуулыбкой: «Ты не ел мой рис или не использовал мои деньги?»
«Если вы говорите о сотрудничестве с другими, будете ли вы поднимать шум, даже если вас попросят принести несколько книг?»
«Мастер Сяо, смеете ли вы теперь говорить, что вы не высокомерны?»
Сердце Сяо Цзюньцзи пропустило несколько ударов, когда он услышал слова «будь избалован и горд», и гнев, который был явно на грани начала степного пожара, внезапно молча сжался внутри — и медленно кружился и кружился. Втягиваясь внутрь, огонь становился все меньше и меньше, видимый невооруженным глазом.
Пэй И слегка наклонила голову, чтобы посмотреть на мужчину перед ней, и сказала с лукавой улыбкой: «Это потому, что я слишком баловала господина Сяо, поэтому я попросила господина Сяо обращаться со мной так небрежно?»
Сяо Цзюньцзи внезапно по какой-то причине покраснел.
Он, очевидно, толстокожий человек, но сейчас он краснеет из-за того, что его домогается женщина.
Это действительно…
Сяо Цзюньцзи почувствовал стыд и раздражение.
Но чем больше он думал о словах Пэй И, тем сильнее пылало его лицо.
Через некоторое время Сяо Цзюньцзи уставился на плохую женщину перед собой и укоризненно пожаловался: «Ты совершенно невинна, когда эмоциональна, но обычно ты как хулиганка!» Ты толстокожая и бесстыдная, К счастью... все еще очень соблазнительная. Чрезмерная! Сукин сын! бесстыдная!
Пэй И неодобрительно улыбнулась, ее брови и глаза были похожи на полумесяцы, она выглядела совершенно безобидной для людей и животных.
Ее улыбающееся лицо заразительно.
Сяо Цзюньцзи изначально был полон гнева, но неосознанно улыбнулся вместе с ней.
Пэй И протянул руку из щели между заборами и осторожно схватил Сяо Цзюньцзи за рукав, уговаривая: «Не сердись».
«Мы можем хорошо поговорить, если нам есть что сказать».
«Даже если ты не можешь принять это сейчас, не спорь, может быть, ты примешь это в будущем?»
«Кроме того, дни еще такие длинные, кто может гарантировать, кто первым передумал?»
Сердце Сяо Цзюньцзи стало слаще, а затем его челюсть, которая все это время была напряжена, расслабилась, а уголки губ постепенно приподнялись.
Но он не хотел выглядеть таким кокетливым, поэтому ему оставалось только напрягать уголки рта, но радость в его сердце невозможно было скрыть, и уголки его рта продолжали неудержимо подниматься.
Он сдержанно посмотрел на женщину перед собой, тихонько фыркнул и сказал насмешливо: «У тебя неплохо получается уговаривать людей».
Пэй И снисходительно и доброжелательно улыбнулся и сказал: «Это зависит от того, с кем ты сталкиваешься».
Если бы это был кто-то другой, я бы не стал его уговаривать.
Пэй И не стал произносить последние слова, иначе это выглядело бы слишком отвратительно и пошло.
Однако если она этого не сказала, это не значит, что другие этого не слышат — в конце концов, смысл внутри и вне слов совершенно очевиден.
Сяо Цзюньцзи наконец широко улыбнулся.
Он нарочно прищурился на стоявшего перед ним человека, желая показать, что на самом деле он все еще сердится на практические действия, но укоризненно сказал: «Скажи мне, какую книгу ты хочешь прочитать».
Пэй И мило улыбнулась и тихо и кокетливо сказала: «Это всего лишь несколько книг, которые я обычно читаю — они все еще должны лежать на столе, и их легко найти».
Сяо Цзюньцзи действительно проиграл этой женщине — когда он боролся за права своей жены, он был черствым и безжалостным;
Сяо Цзюньцзи можно описать как человека, в сердце которого сочетаются любовь и ненависть.
Он действительно чувствовал, что не имеет никакого отношения к этой женщине.
Но в его сердце все еще есть свой человек.
Он не сдастся этой чертовой женщине так быстро!
Подумав об этом, выражение лица Сяо Цзюньцзи похолодело, и он холодно сказал: «Хорошо, я понял».
Пэй И увидела, что лицо мужчины внезапно снова стало вонючим, и втайне подумала, что этот человек, должно быть, что-то задумал для нее в своем сердце.
Она не выглядела угрюмой из-за этого, а наоборот, с добрым нравом уговаривала: «Будьте осторожны на дороге».
Когда Сяо Цзюньцзи услышал этот приказ, он был почти сразу побеждён.
Но он по-прежнему сохранял безразличное отношение, притворялся отчужденным и слегка кивал, используя язык тела, чтобы показать, что он не поддастся Пэй И так легко.
Пэй И смотрела, как мужчина повернулся и ушел, пока не увидела, что его фигура полностью исчезла из виду, и тяжело вздохнула.
В глубине души она прекрасно понимала, что, хотя в наши дни и есть девушки-аристократки, выходящие замуж, они все же составляют меньшинство, и большинство девушек-аристократок по-прежнему следуют светским правилам, чтобы выйти замуж и родить детей.
Для мужчин в эту эпоху жениться и завести детей — это правильный путь. Если семья не бедна и не вынуждена это делать, ни один мужчина не захочет быть мужем женщины.
Поэтому, когда Пэй И предположила, что она не влюбится только в одного человека, она ожидала, что Сяо Цзюньцзи будет решительно протестовать, — и оказалось, что так оно и было.
Ну и что?
Ей пришлось признаться себе — она одновременно положила глаз на нескольких мужчин.
Она не позволит себе постоянно выбирать между несколькими мужчинами и в конце концов неохотно выберет только одного.
Она никогда не причинит себе столько зла.
Поскольку именно эти мужчины дразнили ее, то этим мужчинам придется отвечать за свои действия.
Запутать ее?
Мечтая.
Пришло время этим мужчинам запутаться.
Этим мужчинам предстоит решить, готовы ли они последовать за ней.
Независимо от того, все ли из них в конце концов захотят последовать за ней, или некоторые захотят, а другие нет, или все не захотят — для нее это не потеря.
В любом случае, это не она испытывает трудности.
Пэй И подняла брови, повернулась и пошла обратно к кровати, чтобы лечь со спокойным лицом — в наши дни редко выпадает такое свободное время, и ей нужно было хорошо отдохнуть.
но…
Она коснулась своей груди.
Только что я был слишком сонным и ничего не чувствовал, но теперь, когда я проснулся, я постепенно ощутил, что меня связывают.
Теперь, когда тело ее дочери проколото, нет необходимости носить эту наглую повязку на груди.
только…
Пэй И взглянула на ряд деревянных заборов — сквозь этот ряд заборов тюремщики могли ясно видеть, что она делает в доме.
Пэй И наконец поняла, что в такой камере ей даже трудно принять ванну.
Она не смогла сразу лечь, поэтому тут же встала, подошла к забору и сказала: «Братишка, иди сюда».
Тюремщик в панике подбежал и льстиво спросил: «Какие приказы у господина Пэя?»
Пэй И спросил: «Можете ли вы найти большую деревянную доску, такую, которая сможет перекрыть этот ряд заборов?»
Причина, по которой нам нужна доска вместо куска ткани, заключается в том, что ткань прозрачна — как только она снимет одежду и примет душ в камере, охранники определенно смогут ясно увидеть ее очертания через ткань. Тогда нет никакой разницы между наличием этого куска ткани и его отсутствием. А деревянная доска непрозрачна, поэтому нет никаких опасений вообще.
Тюремщик неосознанно поднял глаза, чтобы посмотреть на забор перед собой, и смущенно сказал: «Мастер Пэй, в камере специально сделали эту стену похожей на забор, чтобы нам было легче контролировать обстановку в камере снаружи».
«Если вы используете большой шаблон, чтобы заблокировать эту сторону, как мы можем объяснить это поручение?»
Пэй И любезно ответил: «Я понимаю».
«Брат, я не хочу тебя позорить».
«Просто... Я девушка, иногда мне неудобно переодеваться или что-то в этом роде».
«Тебе удобно, помоги мне найти деревянную доску».
«В будние дни эта деревянная доска откладывается в сторону и не загораживает забор. Если хотите за мной наблюдать, смотрите».
«Но когда я собираюсь сделать что-то личное, я использую эту доску через забор».
«Видите эту линию?»
Эта просьба является разумной.
Но тюремщик все еще не осмелился согласиться без разрешения, а осторожно сказал: «Господин Пэй, я пойду к нашему начальнику тюрьмы, чтобы доложить о вашей ситуации. Как только будет результат, я вернусь и дам вам знать».
Пэй И мило улыбнулась, и ее голос был таким же милым: «Спасибо, младший брат».
Щеки тюремщика почему-то покраснели.
Хотя он уже знал, что г-н Пэй — женщина, г-н Пэй всё время носил официальную одежду, что не заставило его по-настоящему думать о г-не Пэе как о женщине.
Но теперь сам господин Пэй сказал, что быть женщиной нелегко, а у нее такая красивая улыбка и такой приятный голос, что тюремщик вдруг понял, что — о, это дом для девочек.
Он вдруг смутился, покраснел и тихо ответил: «Это не трудно, это правильно — делать что-то для господина Пэя».
Сказав это, он убежал с покрасневшим лицом, а на его спине всегда было написано легкое выражение паники.
Вскоре после этого начальник ячейки пришел к ней лично, причем держался он весьма подобострастно.
«Мастер Пэй, мы неосторожны».
«Я попрошу кого-нибудь найти для тебя доску».
«Не волнуйтесь, эту доску доставят до темноты».
Пэй И вежливо поклонилась и сказала: «Спасибо».
Глава ячейки принадлежит мелкому чиновнику ямыня, и его нельзя назвать «взрослым», поэтому Пэй И может только сказать спасибо, и добавлять после этого какой-либо титул нехорошо.
Но, несмотря ни на что, начальник ячейки был очень рад услышать благодарность от г-на Пэя и тут же с усмешкой ответил: «Г-н Пэй вежлив».
Факты доказали, что когда окружающие льстят человеку, эффективность его работы действительно высока.
Как бы ни было тяжело, тюремщики действительно нашли доску еще до наступления темноты.
Пэй И, естественно, снова поблагодарил ее.
Затем она не могла дождаться, чтобы снять с себя одежду, и начала снимать нагрудную повязку слой за слоем.
Полностью расслабившись, Пэй И глубоко вздохнула.
Наконец, я могу с уверенностью не использовать этот уровень сдерживания.
очень хорошо.
(конец этой главы)