Глава 93: никому не разрешено входить

Глава 93 Никому не разрешено входить

Проходя мимо Чжао Ву, Пей И остановился.

Она взглянула на Чжао У со злобной улыбкой, затем повернула голову, чтобы посмотреть на уездного магистрата Ли на высокой платформе, и сказала с улыбкой: «Мастер Ли, ловец Чжао совершил преступление, вымогая деньги у дворян, и я надеюсь, что мастер Ли сможет беспристрастно обеспечить соблюдение закона».

Окружной судья Ли пришел в ярость, услышав это. Пэй Саньланг угрожает ему? !

Однако Пэй И вообще не стал дожидаться его ответа, а повернулся к Ци Килю и сказал: «Пойдем».

Циша опустил голову и искоса взглянул на Чжао У.

Чжао У тут же задрожал, нервно отшатнувшись от Семи Убийств.

Ци Ша намеренно прошел мимо Чжао У, заставив последнего задрожать от страха, словно на нем было меньше одежды в холодную погоду.

Слишком много людей, объедающих дыни, блокируют въезд, что серьезно затрудняет движение транспорта.

Киша вышел вперед, чтобы открыть путь, и сказал с холодным лицом: «Пожалуйста, отпустите меня».

Люди, которые все еще обсуждали что-то, не могли не содрогнуться, а когда они подняли глаза, то увидели, что охранник с холодным лицом, бьющий в барабан и выражающий недовольство, защищает Пэй И и уходит.

Все поспешно расступились в обе стороны.

Ученый крикнул в толпе: «Пэй И, почему ты не идешь в академию? Ты боишься сдавать пробный экзамен?»

Когда он издал звук, группа ученых разразилась смехом.

Лицо Ци Ша похолодело, и он спокойно вытащил пальцами несколько неприметных вещей.

«Ой!» Ученый, который первым начал освистывать, тут же закрыл лицо и выругался: «Кто меня ударил?»

Вскоре другой ученый начал кричать и ругаться.

В возникшей неразберихе так и не удалось установить, какой именно ученый случайно ударил другого ученого по переносице.

В результате произошло нечто вроде того, как будто искры попали в масло и все одновременно взорвались.

Внезапно наступил хаос, и группа учёных, которые только что сражались с Пэй И, начала избивать друг друга.

Ци Ша презрительно приподняла уголок нижней губы и, защищая Пэй И, ушла, не оглядываясь.

Ду Хэн с трудом выбежал из толпы, радостно взял Пэй И за руку и тихо сказал, словно прося похвалы: «Третий мастер, я только что помог вам».

Пэй И не понял, что он имел в виду, и слегка улыбнулся: «Тогда расскажи мне, как ты помог?»

Ду Хэн поджал губы, улыбнулся и смущенно сказал: «Есть люди, которые хотят пожаловаться третьему мастеру, но не осмеливаются, поэтому я подбодрил их и сказал, что после того, как они пройдут эту деревню, такого магазина больше не будет».

Пэй И осторожно посмотрел на Ду Хэна, затем слегка улыбнулся и сказал: «Ты очень умён».

Она все больше и больше чувствовала, что слуга, которого ей дала тетя, был непростым — казалось, он боролся за благосклонность целый день, но на самом деле у него были другие планы.

Распускаются два цветка, каждый из которых представляет собой ветвь.

После того, как мировой судья округа Ли вышел на пенсию, он пригласил своего зятя весело провести время в этом романтическом месте.

Он удобно расположился на кровати Архата, позволив девушке позади него массировать ему плечи.

«Пэй И действительно болен». Окружной судья Ли наслаждался услугами девушки, покуривая кальян, и жаловался, ругаясь: «Он, очевидно, готов отдать мне деньги, но теперь он говорит, что я его шантажировала. Этот человек действительно труслив и нервен».

Префект Фэн лежал напротив него, удобно покуривая высококачественный кальян, и презрительно ухмылялся: «Пэй И такой трусливый и глупый. Он чувствует, что потерял лицо перед тобой, и хочет вернуть его себе. Верни лицо».

«Хорошо, если ты можешь это ясно видеть». Фэн Тайшоу болтал и одновременно жестом показывал девушке рядом с собой, чтобы она помассировала ему ноги в другой позе: «Пэй И нечего бояться. Пока вы не арестуете его и не посадите в тюрьму, пусть он... На первый взгляд, Пэй Сянго не будет создавать им проблем, если на первый взгляд он в порядке».

Уездный судья Ли сразу понял намек и взволнованно спросил: «Зять имеет в виду, что Пэй Сянго... уже бросил Пэй И?» Иначе зачем бы премьер-министру Пэю поддерживать только внешность Пэй И?

Фэн Тайшоу улыбнулся и сказал: «Ты можешь понять эти вещи своим сердцем, и когда ты в будущем наладишь отношения с Пэй И, ты сможешь справиться с этим должным образом, верно?»

«Да, да», — один за другим с улыбкой ответили «да» окружной судья Ли.

Если ситуация именно такая, как описал мой зять, то со всем можно будет легко справиться.

Пэй Саньланг может поднять шум, если захочет, но это все равно не изменит ситуацию.

В конце концов, он же главный офицер округа Линьхэ. Могут ли эти дела рассматриваться или нет, и как они должны рассматриваться, разве это не его дело?

Что еще важнее, Пэй И находится на его территории, и у него есть много способов обмануть Пэй И.

Если Пэй И посмеет сделать его несчастным, он может сделать Пэй И в десять и сто раз несчастнее.

Другой конец.

Особняк Пей.

«Третий Лорд, из-за пределов особняка пришло много людей, и все они говорят, что хотят попросить Третьего Магистра отстоять для них справедливость», — сообщил охранник.

Пэй И провела день в тюрьме и собиралась принять хорошую ванну. Услышав эту новость, она бросилась к Ду Хэну, который стоял рядом, и сказала: «А Хэн, я передам тебе этих людей, которые приходят ко мне».

Лицо Ду Хэна было наполнено волнением от того, что его ценят, глаза его сверкали, и он сказал: «Не волнуйтесь, третий мастер, я обязательно разберусь с этим вопросом как следует. Я обязательно спрошу того, кто был обижен».

Пэй И немного подумал, а затем сказал: «Ци Ша, ты идёшь с Ду Ланцзюнем. Здесь много людей, ты должен следить за ними, чтобы не создавать проблем».

Семь убийств почтительно выполняют приказы.

Отослав двоих мужчин, Пэй И не могла дождаться, чтобы приказать слугам принести ей воды.

Вскоре в дом вошли слуги, неся ведра, ведра для купания, носовые платки, мыло и другие необходимые принадлежности для купания.

Пэй И посмотрел на этого разноцветного человека, чувствуя себя немного неловко.

Ничего больше, но она может организовать ежедневную стирку и т. д. Она все еще думает, что более уместно, чтобы служанка прислуживала ей.

Пэй И думала, что она уже просила экономку выбрать служанку раньше, и этот вопрос не был сложным. Может быть, он еще не решен?

Но сейчас самое главное — принять душ, Пэй И приказал всем выйти и специально сказал: «Никому не разрешается входить».

Мальчики почтительно выполнили приказ, вышли и молча стали охранять дверь.

Кто бы мог подумать, что через некоторое время господин Цзи Ан придет с двумя тростями.

«Господин Цзиань, третий хозяин уже ушел», — сказал маленький слуга.

Хо Юань слегка приподнял голову и посмотрел на плотно закрытую дверь, затем с подозрением спросил: «Правда ли, что третий мастер никого не видел?»

Группа молодых слуг, которые изначально были очень уверены в себе, отнеслись к нему с некоторым подозрением, когда он задал ему этот вопрос.

Только что третий мастер приказал никому не входить, но он не сказал, что его никто не увидит, верно?

Более того, как только третий мастер начал принимать ванну, пришел господин Цзиань. Боюсь, это третий мастер и господин Цзиань развлекаются, верно?

Подумав об этом, все мальчики посмотрели ясно.

«Господин Цзи Ан, пожалуйста, входите», — слуга двусмысленно улыбнулся.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии