Шеф Чжоу еще не вернулся, жена вождя Чжоу готовит в коридоре, двое детей делают уроки, а старушка стоит у двери и болтает.
Когда Су Ю и Ли Мэй подошли к двери, жена директора Чжоу не могла не начать говорить: «Другие учатся сами. Я преподавал книги в течение многих лет. Студенты могут хорошо учиться, поедая свиные мозги».
«Наша семья, Таотао, тоже хорошие дети, которые усердно учатся, но у свиньи мозг плохой. Не делайте этого нарочно. Вы хотите, чтобы у нашей семьи Таотао была плохая жизнь».
Сердце жены вождя Чжоу болит.
Когда я был готов судить со своей свекровью, я увидел, как подошли Су Ю и Ли Мэй.
Она не знает Су Ю, но знает Ли Мэй. Видя, что под руками моего мужа находится товарищ, мне уже трудно бороться, заставляя людей смеяться над этим.
Ли Мэй улыбнулась и сказала: «Тетя Чжоу все еще готовит дома».
Старушка Чжоу хмыкнула.
Су Юй улыбнулась и сказала: «Тетя, я пришла к твоему старику за помощью. Изначально я пришла к сестре Мэй, чтобы научиться готовить соленые огурцы. Сестра Мэй сказала, что она готовит не так вкусно, как ты, поэтому я просто пришел искать его. Ты стареешь. Не могли бы вы дать мне несколько советов».
Когда госпожа Чжоу услышала слова Су Юя, она почувствовала небольшую гордость.
Я посмотрела на невестку. Хоть она и едок, но еще и способный человек.
Она намеренно сказала: «Соленья, которые я приготовила, хороши. Позвольте мне сказать вам…»
«Тетя, я думаю, в твоей семье двое учеников. Если ты не позволяешь им делать домашнее задание дома, пойдем в дом сестры Мэй и сядем. Давайте выпьем чай и поговорим медленно».
Бабушка Чжоу посмотрела на внука и не могла ссориться с внуком. Люди приглашают ее пить чай, это вопрос лица.
Она сделала вид, что говорит невестке: «Если кто-нибудь придет ко мне за чаем, я пойду туда первой. Ты сможешь быстро приготовить, а моему сыну придется есть позже, когда он вернется».
Жена директора Чжоу: «...»
Су Юй улыбнулся и взял старушку за руку. «Тетя, пойдем быстрее. Вода через некоторое время остынет».
Затем старушка поспешно последовала за ней.
Жена директора Чжоу испытала облегчение, увидев, что свекровь ушла. Она не ведет чистую жизнь каждый день. Я не знаю, когда я стану главой.
Посмотрите на Чжоу Таотао, который делает домашнее задание дома. Этот пасынок уже кое-что вспомнил, когда приехал в город, и его молоко шумело в стороне, и теперь он ни разу ее не поцеловал и обычно не зовет ее матерью. Какая у нее фотография?
Она чувствовала, что если не сделает этого ради дочери, ей действительно не захочется жить в этот день.
В доме Ли Мэй Тянь Юаньюань уже была дома, чтобы делать домашнее задание. Су Ю и Ли Мэй приготовили чай для старушки. Ли Мэй также достала сушеный сладкий картофель, который Су Юй принес пожилой женщине. Пьют, подают с комфортом.
Госпоже Чжоу никогда не нравилось такое обращение, и она чувствует удовлетворение и горечь: «Я не боюсь того, что вы сказали, моя жена никогда не относилась ко мне так хорошо».
Су Ю улыбнулся. Некоторые пожилые люди такие. Невестка дома может есть и пить всю жизнь, и это не сравнится с чужой миской кипяченой воды.
«Тетя, я знаю твою обиду».
Старушка Чжоу сказала: «Что вы, молодые люди, знаете?»
«Мы все женщины. Кто не знает страданий женщин. Мой брат — тот, кого я воспитываю, поэтому я хорошо о нем забочусь. Он женился на невестке, и мне нужно беспокоиться о том, что его невестка издевается над ним. Это причиняет мне боль. Разве не то же самое касается сестры Ли Мэй?»
Ли Мэй кивнула: «Да, у моего ребенка болит. Тетя Чжоу, мы знаем боль в твоем сердце».
Бабушке Чжоу внезапно стало горько, и она почувствовала близость к этим двум людям. Вы все знаете ее кропотливые усилия. Она сказала с красными глазами: «Было бы здорово, если бы мой сын тоже знал это. Я за нашу старую семью Чжоу».
Су Юй сказала: «Тетя, я сказала что-то плохое, ты ссоришься со своей невесткой, это бесполезно. Ты должна подумать о чем-то практичном для своего внука. В конце концов, никто из нас не может гарантировать, что мы сможем позаботиться о тебе». нашего внука навсегда, да??"
Услышав слова Су Юя, госпожа Чжоу почувствовала себя вполне разумно.
Су Ю снова сказал: «Например, моя старшая сестра не может оставаться с моим братом навсегда. Я подумаю об этом за него и помогу купить дом. В будущем они будут жить хорошо, и всегда будет дом». Живи, не бойся, что тебя отправят под забор».
Услышав это, сердце госпожи Чжоу внезапно подскочило.
После ее смерти разве внука не отправят под забор?
Забыв о цели прибытия сюда, старушка Чжоу схватила Су Юй за руку и сказала: «Лесбиянка…»
«Зовите меня просто Сяосу, я подчиненный директора Чжоу».
«Сяо Су, у тебя есть опыт, ты можешь дать мне идею. Это можно расценивать как услугу для твоего директора Чжоу».
Су Ю смущенно посмотрела на Ли Мэй, имея в виду, что она не ожидала, что старушка протянет такую руку.
«Сестра Мэй, у вас есть какие-нибудь идеи?»
Ли Мэй неловко улыбнулась, директор Цинь понятия не имел, что еще у нее может быть?
Су Ю выглядел смущенным: «Тогда, если я говорю неуместно, пожалуйста, не сердитесь, тетя. Сестра Мэй тоже права. Вы не можете говорить это небрежно».
Ли Мэй поспешно сказала: «Не говори мне», Су Ю обо всем позаботится за нее, и она не из тех людей, которые не знают, что хорошо, а что плохо.
Г-жа Чжоу сказала: «Просто говорите, что хотите. Почему я злюсь».
Су Юй проанализировал: «Не говори ни о чем другом, просто поговори об этом доме. Тетя, я только что видел твоего внука, ему больше десяти лет».
"Тринадцать." - гордо сказала старушка.
«Да, он сможет жениться через несколько лет. Где он женится и будет жить?»
«…» Старушка Чжоу была ослеплена, она даже не задумывалась об этом вопросе.
Су Юй сказал: «Теперь дом вождя Чжоу, грубо говоря, выделен подразделению. В будущем он не сможет перейти по наследству семьи. Он не будет передаваться по наследству независимо от того, является ли он мальчик или девочка».
Госпожа Чжоу внезапно подумала о самом большом косяке как о божественном посвящении. Неужели у ее внука в будущем ничего не будет?
«Тогда что делать?»
«Это… Я хочу предположить, мадам, вы открыто хотите купить ребенку дом».
«...» Старушка Чжоу покраснела на своем старом лице. Она никогда не смела думать о покупке дома.
После того, как она вышла из деревни, по своей идеологии она все еще была старой сельской женщиной, жившей за счет сына. Не настоящий городской человек.
Ли Мэй также вытащила Ла Сую: «Су Ю, эта идея не может возникнуть случайно».
Если старушка вернется и создаст проблемы, разве это не подольет масла в огонь?
Раньше это было тривиальным вопросом, но на этот раз я спорил непосредственно за дом. Не перевернется ли крыша? Су Ю в то время не мог угодить.
Су Юй внезапно поняла, когда ей об этом напомнили, и выглядела нервной и обеспокоенной. «Тетя, это…»
«Я вернусь и упомяну об этом».
Старушка Чжоу сказала, что шла домой, чтобы найти своего сына, который будет создавать проблемы. Она чувствует, что на самом деле она не такая умная, как люди в городе. О таком важном событии вспомнили только сейчас.
Су Ю и Ли Мэй внезапно забеспокоились и потянули ее.
Су Ю сказал: «Тетя, я еще не закончил. На этот раз тебе бесполезно создавать проблемы. Когда придет время, все будут смеяться над директором Чжоу. Тогда мы сделаем что-то не так. У меня есть способ позволить их автоматически дают. Ваш внук покупает дом».
"Действительно?" Бабушка Чжоу посмотрела на нее.
«Правда», — сказал Су Юй с нервным выражением лица. Затем подмигнул Ли Мэй.
Ли Мэй также взяла бабушку Чжоу: «Да, Су Юй очень умный. Есть способ. Тетя Чжоу, не волнуйтесь».
Старушка Чжоу сказала: «Что я могу сделать?»
«...» Су Юй молча посмотрел на нее: «Почему бы тебе не посидеть здесь немного, я пойду к тебе домой, чтобы поговорить с вождем Чжоу и твоей невесткой. Если ты проявишь инициативу, чтобы Упомяните об этом, вы этого хотите. Пусть ваш сын будет к вам сыновним и даст вам что-нибудь, не лучше ли?
Сказала она, подмигнув Ли Мэй. Ли Мэй прикусила голову: «Мама, ты можешь позволить Су Юй поговорить об этом. Пусть они возьмут на себя инициативу и купят это для тебя».
Как это возможно?
Когда старушка Чжоу услышала, как эти двое сказали это, она сказала: «Все в порядке, пусть Сяо Су сначала скажет об этом мне. Если они не согласятся, я создам проблемы».
Су Юй встал и пошел в дом вождя Чжоу.
Директор Чжоу дает двум детям домашнее задание.
Су Ю даже не вошла в комнату, поэтому крикнула снаружи: «Мистер Ли».
Жена вождя Чжоу услышала голос и вышла: «Вы тот товарищ, который пришел с Ли Мэй?»
«Да, зови меня просто Сяосу. Учитель Ли, мы можем поговорить?»
Жена вождя Чжоу оглядела комнату, вытерла руки и вышла. Они прошли несколько шагов во двор.
Су Ю сказал: «Г-н Ли, как и сестра Мэй, я работаю в отделе директора Чжоу. Меня зовут Су Ю. Я пришел сюда сегодня, чтобы помочь детям сестры Мэй с обучением. Честно говоря, директор Чжоу в последнее время не в настроении. Что ж, мы все это видим».
Лицо жены вождя Чжоу внезапно почувствовало себя немного некрасивым. У мужчин плохое настроение из-за неспокойности в доме.
Су Юй вздохнул: «Не поймите меня неправильно. На самом деле, это кто-то другой. Возможно, я уже не в таком энтузиазме. В любом случае, вождь Чжоу — наш лидер. Он более или менее добрее, чем другие. Тетушка была там». только сейчас. В то время мы также убедили ее, если честно, тетя очень упрямая. Поэтому я подумал об этом, есть только один способ заставить Учителя Ли жить чистой жизнью в будущем».
Жена вождя Чжоу сказала глухим голосом: «Сяо Су, что ты можешь сделать?»
«Пусть тетя и ее внук найдут другой дом для проживания».
«...Ну, это нехорошо, если оно распространится. Нет, это не сработает». Жена вождя Чжоу несколько раз покачала головой. Ей очень хотелось это сделать, но Лао Чжоу не обязательно соглашался, и тогда ей, жене, которая была женой, дали бы удар в спину. «Более того, моя свекровь не обязательно была с ней согласна. Она поднимала шум и была некрасивой».
Су Ю сказал: «Учитель Ли, давайте не будем говорить о тетушке. Просто скажите, что вы шумите три дня и два дня, когда вы высокий? Честно говоря, я обеспокоен этим вопросом, сколько из-за шефа Чжоу. Отношения там, он мой лидер, у него плохое настроение, и наши дни в качестве подчиненных имеют некоторое влияние. Я надеюсь, что все будет хорошо. Если вы согласны, я поговорю с тетей. Но Учитель Ли , Арендовать дом однозначно неприемлемо. Это действительно нехорошо так говорить. Я хочу сказать, что покупка дома – это наиболее целесообразно».
Жена вождя Чжоу удивленно сказала: «Это большие деньги».
«Просто купите одноместный номер».
Жена вождя Чжоу все еще колеблется.
«Г-н Ли, они все женщины, поэтому я могу жить мирно и мирно, поэтому я чувствую себя комфортно. Я понимаю ваши страдания. Моя мать и моя грудь тоже раньше шумели. Когда меня обижали, я мог только вытирать слезы. Потом я уехал. Да. Это здорово потратить несколько сотен долларов, чтобы купить одну комнату и жить в мире и спокойствии всю оставшуюся жизнь».
Жена вождя Чжоу спросила: «Где я могу купить это в данный момент?»
Су Ю сказал: «Я пришел к вам, чтобы поговорить об этом вопросе, конечно, я тоже об этом думал. Честно говоря, я зарезервировал одну комнату для своего младшего брата, и он будет жить в отдельной комнате после того, как планирует получить женюсь в будущем. Если тебе это не нравится, просто впусти это в свой дом».
На лице жены директора Чжоу внезапно появилось выражение некоторой защиты. Я подумал, что Су Юй хотел что-то подарить.
Су Ю улыбнулся и сказал: «В следующем месяце я буду сдавать вступительные экзамены в колледж. Я буду жить в школе, а мой младший брат будет жить в моей комнате. Если Учитель Ли беспокоится, цена будет на несколько долларов выше рыночной цены на тогда. Я тоже не откажусь.
Эти слова открыли две части информации. Она собиралась сдавать вступительные экзамены в колледж, и у нее не было прямого интереса к директору Яну. Дайте больше денег, нет смысла позволять людям сплетничать.
Защитное сердце жены вождя Чжоу было отпущено. Честно говоря, она была тронута. Из-за лица, Лао Чжоу и старушки она не осмелилась сказать такое. Но теперь, как только Су Ю проанализирует, она готова двигаться дальше.
Ссоритесь каждый день, шумите каждый день, как вы проведете остаток жизни?
«Я просто боюсь, что старушка не согласится».
«Я поговорю об этом. Мой дом находится недалеко от школы, поэтому я сказала тете, что ради удобства учебы ребенка она должна согласиться. Как бы я это ни говорил, лучше решить этот вопрос пораньше. Учитель Ли не нужно разговаривать с директором Чжоу. Что, я просто не входил в дом, поэтому намеренно избегал его. Я собираюсь сдавать вступительные экзамены в колледж, поэтому я не хочу, чтобы люди думали, что я Я делаю это с целью что-то нарисовать. Если хочешь сказать, что я рисую, просто относись к этому как к дому. Не выходи, я хочу найти покупателя».
Однозначно невозможно, чтобы дом нельзя было продать. Жена вождя Чжоу знает рынок. Когда я услышал, как Су Ю сказала это, я почувствовал, что она была непредубеждена: «Сяо Су, тогда это будет беспокоить тебя. Если это можно сделать. Лао Чжоу, я не буду собирать билеты. Я должен поблагодарить тебя».
«Спасибо, пусть шеф Чжоу почувствует себя лучше и позаботится о процветающей работе нашего отдела раньше, я буду счастлив. Тогда, г-н Ли, я пойду первым».
После того, как Су Ю закончила говорить, она снова пошла в дом Ли Мэй.
Увидев уход Су Юя, сердце жены вождя Чжоу тоже возвысилось.
Она подумала немного и пошла в дом.
В доме Ли Мэй Чжоу Лао не мог ждать слишком долго. Если бы не притяжение Ли Мэй, ей пришлось бы вернуться к сыну и невестке, чтобы поговорить об этом.
Увидев возвращение Су Ю, ей не терпелось сказать: «Как ты согласен?»
«Согласитесь, тетенька, ваша невестка еще очень сыновняя. Как только я сказала, что ребенок далеко от школы, найдите место поближе к школе для учебы, она согласилась».
"Действительно?"
Су Юй сказала: «Да, мадам, когда вы вернетесь, пожалуйста, укажите, что вашему ребенку неудобно учиться. Когда это произойдет, пусть ваша невестка расскажет о следующем. Она взяла на себя инициативу и сказала: это, и вы не сможете купить дом в будущем. Я говорю об этом. Мадам, вы должны меня выслушать, будьте спокойны, не шумите, вы должны позволить ей проявить инициативу, чтобы честь тебе».
«Тогда я собираюсь уехать?» — внезапно сказала старушка Чжоу.
«Тетенька, уезжать нехорошо. Живите в своем доме и в будущем сохраните имущество внука. А в будущем вы двое живете, можете готовить все, что захотите, и постоянно есть свиные мозги. Вождь Чжоу так почтителен к тебе, но можешь ли ты не оплачивать расходы на жизнь? К тому времени ты сможешь накопить деньги на свой дом и накопить деньги для своего внука».
Услышав эти слова, пожилая госпожа Чжоу снова почувствовала облегчение. Она также смогла оставить семейное имущество внуку. Отныне она будет не старушкой, питающейся рисом, а человеком, имеющим собственное семейное имущество. Не волнуйтесь, что вашего внука отправят вниз. Вы также можете накопить деньги для внука. это мило.
«Хорошо, просто сделай это. Сяо Су, тебе, девочка, действительно нечего сказать. Если тебе будет трудно оглянуться назад, я попрошу сына помочь тебе».
Су Ю поспешно махнула рукой: «Не нужно, мама, если ты действительно скучаешь по мне, пожалуйста, помоги сестре Мэй, я случайно помогла ее девочке с репетиторством. В противном случае я не смогу помочь матери сегодня».
Когда Ли Мэй услышала это со стороны, у нее на сердце потеплело. Она совершенно не помогла.
Старушка Чжоу сказала: «Я благодарю вас всех». Тогда она была готова уйти.
Су Юй улыбнулся и сказал: «Мама, ты не научила меня готовить соленые огурцы».
Бабушка Чжоу сразу обрадовалась: «Ой, посмотри на меня, я забыла о делах».
Вспомнив, как бабушка Чжоу готовила соленые огурцы, Су Юй и Ли Мэй отослали ее.
Когда пожилая женщина ушла, Ли Мэй взяла Су Ю и сказала: «Почему ты рассказала другим, неужели такое действительно может случиться?»
Су Юй с горечью сказала: «Сестра Мэй, ничего не говори, я собиралась помочь тебе уговорить старушку, но я не ожидала, что шум будет становиться все сильнее и сильнее. Я ничего не могла с этим поделать. поэтому я продал дом моего младшего брата».
«...» Ли Мэй уставилась на нее широко раскрытыми глазами.
Су Юй сказал: «Забудь об этом, это можно считать помощью. Не выходи и не говори об этом. Это твоя собственная услуга, и бесполезно говорить об этом. В любом случае, когда я пойду в школу, ты будешь усердно работать». в отделении. , Может быть, мне понадобится ваша забота в будущем».
Ли Мэй взяла ее за руку и сказала: «Сяо Су, если наступит такой день, я обязательно буду думать о тебе».
Закончив дело, Су Ю ушла со своей сумкой на спине. Перед уходом она попросила Ли Мэй отнести вопросы Тянь Юаньюань в офис. Завтра она поможет еще с несколькими вопросами. Но Ли Мэй была чрезвычайно тронута.
Как только Су Юй вышел из ворот комплекса, секретарь Сун вытолкнул машину.
"Что ты делаешь?"
«Я наблюдал за территорией, в которую вы вошли, и наблюдал сверху». Секретарь Сун похлопал по своей машине: «Уже так поздно, я провожу вас. Садитесь в машину».
Су Ю посмотрел по обеим сторонам и с улыбкой сел на заднее сиденье.
Госсекретарь Сун улыбнулась, пнула ногой и поехала на велосипеде.
В доме Лао Сун Мать Сун готовила и приносила в дом овощи. Когда она обнаружила, что ее сына нет дома, она спросила: «Лао Сун, где сын?»
"Выходить из дома." Отец Сун посмотрел в окно.
Мать Сун сказала: «Почему ты уходишь?»
«Я сказал, что что-то происходит», — Сун Папа подошел на костылях, — «Я сегодня не ссорился в старой семье Чжоу. Я просто услышал голос, почему я ему не поверил?»
Мать Сун была недовольна и сказала: «Посмотри, что ты говоришь, разве тебе нужно быть счастливым, если ты ссоришься?»
«Это неправда, это просто странно».
«Лучше, если ты не будешь шуметь, семья и все будут счастливы».
В это время семья Лао Чжоу уже ела.
Госпожа Чжоу ела и изо всех сил старалась собирать овощи для внука. Невестка вождя Чжоу, стоявшая рядом с ней, была так зла, что не могла этого видеть. Но я больше не хочу шуметь.
После того, как посуда была вымыта, госпожа Чжоу посмотрела на внука с жалким выражением лица: «Наша семья Таотао слишком трудная. Неудобно каждый день ходить так далеко в школу. В доме все еще так многолюдно. это снаружи. Просто дом.
Услышав это, директор Чжоу нахмурился: «Мама, семья живет хорошо…»
Жена поспешно потянула его: «Лао Чжоу, мама ничего не сказала, почему ты злишься? Если тебе есть что сказать, пожалуйста, будь спокоен, разговаривая с пожилыми людьми».
Директор Чжоу: «...»
Жена вождя Чжоу снова сказала госпоже Чжоу: «Мама, то, что ты только что сказала, я думаю, имеет смысл. После ужина я расскажу Лао Чжоу. Я определенно поддерживаю тебя. Хорошо?"
Старушка Чжоу почувствовала себя очень счастливой в своем сердце: «Хорошо, моя невестка все еще сыновняя».
"..."