В любом случае, Ли Голян в целом доволен Цзянху. Единственное недовольство – это то, что тесть видит зятя.
Он чувствует, что проводит слишком мало времени со своей старшей девочкой и раньше всегда ее игнорирует, но теперь он наконец сказал, что должен это развивать, и в результате появился молодой человек. Я всегда чувствую себя немного неуравновешенным в своем сердце.
Но как лидер он по-прежнему очень рационален. Так или иначе, старшей дочери приходится продолжать учебу, а замуж она выйти не может какое-то время. Не торопясь. Некоторое время медленно осматривал этого молодого человека. Не спешите накладывать вето.
После некоторого разговора еда для матери Ли тоже была готова.
Когда еда была на столе, Ли Пин пошел помочь подать еду, но Ли Айхун вышел с пустыми руками. Пол на кухне был усыпан семенами дыни.
Мать Ли была немного недовольна Ли Пином из-за дел Цзянху. Она выглядела не очень хорошо, когда увидела, что Ли Пин пришел на кухню. Подавайте блюда молча. В результате Ли Пин тоже проигнорировала ее.
«…» Сердце и печень Ли Муци болели, и он чувствовал, что эта девочка родилась напрасно.
Когда еда была на столе, Ли Голян пригласил Цзян Ху выпить вместе. Семья полна женщин. Его сын Ли Айдан еще молод и не умеет пить. Обычно ему некому сопровождать его на две рюмки. Вы также можете посмотреть на вино.
Ли Пин посмотрел на Цзян Ху с некоторым беспокойством, беспокоясь, что он не сможет пить. Я раньше не видел, чтобы он пил.
Цзян Ху тайно улыбнулся ей.
Ли Голян посмотрел на них двоих, нахмурившись и чувствуя себя неловко, и подошел с блэкджеком: «На Новый год нет заданий, так что вы можете выпить еще. Давай поговорим после выпивки».
«Добрый дядя Ли». Цзян Ху улыбнулся и взял стакан. Он любезно помог Ли Голяну налить вино, а затем сказал: «Дядя Ли, я подниму тост».
Ли Голян прикоснулся к нему, и оба сделали глоток вина.
Увидев, что Цзян Ху настолько опытен, Ли Голян был немного расстроен: «Ты обычно любишь выпить?»
Цзян Ху не хотел, чтобы его приняли за прожорливого алкоголика. Он сразу объяснил: «В армии я никогда не пью. Я пил дома. Мой отец любит выпить два стакана, когда он дома. Я пью с ним. Я занимался спортом с детства. из."
Мать Ли воспользовалась возможностью и спросила: «Чем ваши приемные родители занимаются дома?»
«Тоже солдат».
«Это тоже старая революция». Сказал Ли Голян.
«Ну, я присоединился к революции раньше, чем мои родители». Цзян Ху очень восхищался своим приемным отцом.
После столь раннего участия в революции Ли Голян заинтересовался и сказал: «Как зовут твоего приемного отца? Может быть, я все еще его знаю».
Цзян Ху сказал: «Фамилия моего приемного отца — Ю, Юй Чуньхуа».
«...» Ли Голян на мгновение опешил, а затем спросил: «Это тот, что раньше служил в Третьей армии?»
Услышав это, Цзян Ху удивился и сказал: «Мой приемный отец действительно служил в Третьей армии».
Мать Ли спросила: «Старый Ли, ты знаешь?»
«Конечно, — радостно сказал Ли Голян, — раньше я служил в вооруженных силах. Я все еще был командиром батальона».
Внезапно я даже встретил старого лидера. Ли Голян был счастлив, думая о тех днях, когда революция осталась в прошлом. Тогда было действительно горько. Но чувства товарищей действительно хорошие. Лидеры действительно заботятся об этих солдатах. Подумайте о грязных ногах, которых он не умел писать. Это также было образование, которое необходимо было получить сегодня армейским лидерам.
Мать Ли сказала: «Значит, Сяоцзян и его приемный отец тоже были в то время в вашем лагере?»
Ли Голян улыбнулся и сказал: «Нет, в то время нашим учителем был шеф Юй».
Мать Ли: «...»
Когда я снова смотрю на Цзян Ху, настроение матери Ли становится еще более тонким.
Ли Голян был очень счастлив и выпил еще две рюмки с Цзян Ху. Он чувствовал, что в расследовании нет необходимости, и люди, воспитанные его старыми лидерами, определенно не будут плохими, несмотря ни на что.
«Сяоцзян, подойди, возьми еще два стакана. Кстати, ты расскажи мне об этих старых лидерах. После того, как он ушел из вооруженных сил, я не видел его много лет. Старые лидеры использовали солдат как богов. Мы часто учились наедине во время нескольких сражений. Я не ожидал услышать о нем снова. Когда я в последний раз был в Пекине, я его не видел».
Цзян Ху не ожидал, что его приемный отец и отец Ли Пин все еще будут знакомы, и он был очень счастлив. После возвращения он должен хорошо поблагодарить своего отца.
Видя, как Ли Голян и Цзян Ху разговаривают и смеются, Ли Пин тоже был очень счастлив.
Мать Ли посмотрела на нее еще раз и почувствовала, что ее старшей дочери повезло.
Однако Ли Айхун продолжала поджимать губы и посмотрела на отца, затем посмотрела на Цзян Ху с озадаченным выражением лица.
Поев, Ли Пин заварила чай для Ли Голяна и остальных и отправила его в кабинет. Ли Айхун побежала на кухню, чтобы найти мать Ли: «Мама, мой отец внезапно изменился. Это не так уж хорошо для нас».
«Это приемный сын его старого лидера, все в порядке?» Мать Ли слишком хорошо знает Ли Голяна. Надо сказать, что это не только Ли Голян, но и подобные им старые революционные борцы. Чувства к старому лидеру правильные. Это то же самое, что и мои родители.
«Раньше это был лидер моего отца, но теперь это не так».
Когда Ли Айхун услышала это, ее сердце уже не было сильным: «Разве это не приемный сын? Это не его собственный».
«Это зависит от того, чей приемный сын. Как бы люди не заботились об этом, он не будет хуже, чем средний человек. Кроме того, о таком большом лидере, даже если он похож на своих подчиненных, о нем должны заботиться другие. Неудивительно, что он такой молодой. Я буду заместителем начальника. Твоя сестра мне ничего не говорит, меня это очень раздражает».
Чем больше она думала об этом, тем больше злилась Мать Ли.
Ли Айхун ничего не чувствовала в своем сердце, ей было кисло и скучно.
После полудня беседы Ли Голян и Цзян Ху много говорили о событиях предыдущей революции.
Говоря о некоторых старых товарищах, Цзян Ху тоже много знает, и Ли Голян чувствует себя более сердечным.
Когда я увидел Цзян Ху, я был похож на своего зятя.
«Что касается тебя и Пинпина, то для тебя нормально быть хозяином. Теперь это новое общество, и я очень просвещен».
Сказал Ли Голян с улыбкой.
Цзян Ху взволнованно посмотрел на Ли Пина и сразу же принял военную позу: «Я обещаю от имени солдата, что буду жить с товарищем Ли Пином вечно».
Сердце Ли Пин забилось сильнее, она поджала губы и улыбнулась ему. Потом покраснел и опустил голову.
После того, как Цзянху и Ли Пин отпустили на свидание, мать Ли подошла к Ли Голяну и спросила о ситуации: «Вы сказали, когда Пинпин пойдет навестить родителей и когда будет принято решение?»
Ли Голян сказал: «Еще рано. Я увижу своих родителей на Новый год в следующем году. В конце концов, Сяоцзян только переехал на юго-запад, и он все еще занят. А Пинпин все еще учится. Не волнуйтесь».
Мать Ли вздохнула: «Теперь Пинпин является мишенью, и ее темперамент должен измениться. Вы сказали, что не имеет значения, что она делает с моей матерью, но если она пойдет в дом своего мужа, как она сможет понравиться в будущем? "
«Почему пинг плох?» Ли Го сказал в хорошем смысле. Он думает, что девочка сейчас очень хорошая и отличная. «Никто в подворье не говорил, что она плохая. Не беспокойтесь об этом. Наоборот, она любит красный цвет и ей надо беречь свой темперамент. Она не может говорить и нести чушь в присутствии других. учитесь у Пинпина. Спокойно».
Мать Ли: «...»
По дороге за пределами военной зоны Цзян Ху и Ли Пин шли далеко с кулаком. Иногда они двигались немного нервно, когда подходили ближе.
За ними тайно следовали Ли Айдан и Ли Айцзюнь.
«Смотри, мои руки соприкасаются». Ли Айдан взволнованно прошептал.
Ли Айцзюнь сказал: «Старшей сестре это не нравится, ты можешь это контролировать?»
Ли Ай-дан: «...»
Цзян Ху уже давно обнаружил, что за ним кто-то следит, но не думал, что знает об этом. Во всяком случае, младший зять и невестка в будущем. Это не имеет значения.
Итак, Ань Синьсинь поговорил с Ли Пин.
Ли Пин улыбнулся ему и сказал: «Я очень счастлив сегодня». Человек защищал ее в вертикальном положении и пытался угодить за нее папе. Также пообещал быть с ней милым.
До этого она даже думать об этом не могла.
«Я тоже очень счастлив», — смущенно улыбнулся Цзян Ху. Дело было решено, и он почувствовал, что камень в его сердце упал на землю. Время, о котором заботился Ли Пин раньше, было очень коротким. Он всегда беспокоился, что Ли Пин не воспримет это всерьез. Через долгое время Ли Пин может быть прогнан. Страдание от приобретений и потерь.
«Цзян Ху». Ли Пин внезапно остановился и посмотрел на него: «У меня всегда есть вопросы, можешь мне ответить?»
Цзян Ху улыбнулся: «Ты сказал».
«Зачем тебе... быть со мной. Я не такая нежная, как другие лесбиянки, и никто не такой милый и милый. Я не выгляжу особо выдающимся. Никогда не знаю, почему именно я».
Хотя сейчас у нее есть некоторая уверенность в себе, она ограничивается учебой и работой. Невозможно понять, что хорошему ****-мужчине она понравится как скучный и старомодный человек.
Цзян Ху был удивлен: «Почему ты так думаешь? Никто не требует, чтобы лесбиянки были нежными или милыми. Никто не требует, чтобы лесбиянки выглядели выдающимися. Я, ты мне нравишься из-за тебя. Другой причины нет. Мои биологические родители тоже встретились во время революции.Они шли вместе из-за одних убеждений, жили и умерли вместе.Мои приемные родители также объединились из-за схожих интересов.Я вырос, думая, что надеюсь вырасти.После того, как я стал старше, я нашел кого-то, кто разделял со мной те же убеждения и интересы, что и мой революционный партнер. Ли Пин, я верю, что у нас одна и та же душа. Ты знаешь меня, и я знаю тебя. Ты сильный и бесстрашный перед жизнью и смертью. Добрый, талантливый и амбициозный. .. Ты молодец! Наоборот, это я. Меня беспокоит, что ты смотришь на меня свысока... Почему ты плачешь?»
После того, как он закончил говорить, из глаз Ли Пина потекли слезы.
"Я сказал что-то не то?" Цзян Ху сказал с тревогой.
Ли Пин покачала головой: «Я так счастлива». Она даже не знала, что она такая хорошая.
Цзян Ху: «... Тогда не плачь, это вредно для твоих глаз». Он протянул руку и вытер слезы Ли Пину. Сначала он немного смутился, но Ли Пин не отказался и стал смелее. Протянула руку и вытерла уголок глаза. Почувствовав жар на кончиках пальцев: «Перестань плакать, — сказала моя приемная мать, — мужчины, которые заставляют женщин плакать, нехорошие мужчины».
«Да», — Ли Пин кивнул и улыбнулся. Затем протянул руку, чтобы держать Цзян Ху за руку: «Пошли».
Когда его держали товарищи-женщины, сердцебиение Цзян Ху ускорилось от волнения, а затем он также взял Ли Пина за руку. Они смущенно продолжали идти по снегу.
За небольшим деревом позади них Ли Ай-дан и Ли Айцзюнь не последовали за ними. Ли Ай Данг сказал: «Старшая сестра плачет и смеется, что это значит?»
Ли Айцзюнь закатил глаза: «Я держусь за руки, какой в этом смысл? Возвращайся быстрее, здесь очень холодно».
Она была настолько глупа, что ей так наскучила любовная вечеринка, подглядывая за партнером старшей сестры.