Увидев Юаньюаня, Цзян Ху радостно обнял его. В отличие от пухленькой малышки раньше, маленькая девочка теперь носит две косички, глаза у нее большие и круглые, а рот слегка пухлый, она выглядит как маленькая красавица.
«Брат Дунцзы, я думаю, с этого момента мы будем родственниками мужа. Позвольте мне сказать вам, что наша семья Гуанглэй тоже довольно хорошая».
Сун Дунчжэн думал только о том, какой негодяй похитил его сына прошлой ночью. Когда он услышал слова Цзян Ху, он тут же взорвал себе волосы, быстро схватил дочь и взял ее на руки.
«Ни за что, ваш сын на два года младше моей дочери!»
Цзян Ху улыбнулся и сказал: «Все в порядке, моя невестка на три года старше тебя. Я думаю, это очень хорошо».
Сун Дунчжэн был так зол: «Даже не думай об этом!»
Су Юя и Ли Пина не волновала суета между двумя мужчинами, которые сидели в кабинете и болтали.
Ли Пин также рассказал Су Юю, что сказал Ли Голян: «Мой отец поможет тебе в будущем. Но он не может сделать это слишком очевидно. Это большое табу для войск, вмешивающихся в местные дела».
Су Юй не ожидал, что упрямый отец Ли Пина вообще захочет водить машину, и радостно сказал: «Я не собираюсь искать его, если это не последнее средство. Я очень хорошо знаю его углы. Фактически только Министерство Вооруженных Сил. Несколько товарищей из Министерства Вооруженных Сил могут сотрудничать. В обычных обстоятельствах нет необходимости ехать в провинциальный военный район. Но если твой отец так сказал, я чувствую облегчение. По крайней мере, не стоит беспокоиться о нескольких товарищах в Вооруженных Силах. Ли Пин, большое спасибо. !"
«Спасибо, это потому, что ты поступаешь правильно, и мой папа согласится. В противном случае он не согласится помочь. И Су Ю, я тобой очень восхищаюсь. Если ты изменишь кого-то другого, что может случиться? Это как ты. Мой отец и они все живут за закрытыми дверями».
«Обязанности разные. Иногда таким маленьким людям, как мы, легче что-то делать».
Они только что закончили разговор, и мужчина снаружи наконец успокоился. В любом случае, я не знаю, кто победил, Сун Дунчжэн посмотрел на Цзян Ху и не выразил ничего хорошего.
Су Юй улыбнулся и сказал: «Это уже послужило его дочери коровой и лошадью, плевать на него. Он выглядит так, будто все пытаются отобрать у него ее дочь».
Цзян Ху нечестно сказал: «Я действительно хочу отобрать у него девушку».
Су Ю усмехнулся и рассмеялся.
Ли Пин подтолкнул Цзян Ху: «Говори хорошо».
Цзян Ху теперь был честен и сказал Сун Дунчжэну: «Брат Дунцзы, я не буду об этом говорить. Позже мой сын придет к тебе, чтобы поговорить с тобой».
Сун Дунчжэн убил его взглядом.
Затем он отправил ребенка к бабушке, а затем уверенно вернулся, чтобы рассказать им о делах.
Ли Пин и Цзян Ху обсудили ситуацию на юго-западе.
Ситуация на юго-западе сейчас достаточно стабильная. В конце концов, раньше я видел только войну. Прошло всего несколько лет с тех пор, как граница находится в оборонительном состоянии, поэтому войска очень спокойны и практически не затронуты.
Цзянху теперь является командиром боевого подразделения, и его должность очень важна. У Ли Пина и Цзянху стабильная жизнь. Из-за этого приемные родители Цзян Ху пошли помогать Цзян Ху с детьми. Это далеко от борьбы на юго-западе.
Су Юй и Сун Дунчжэн также рассказали о ситуации в столице провинции, в том числе о ферме в горном гнезде.
Услышав это, Цзян Ху сказал: «У моего отца есть старые друзья, ты можешь пойти туда».
Су Ю сказал: «Я тоже думал об этом вопросе раньше, но пока не могу вмешиваться в дела за пределами провинции. Я могу назначать его только случайным образом. Я организую это после того, как расследование действительно пойдет хорошо».
«С этим легко справиться, это всего лишь изменение децентрализованной позиции. Мой отец может связаться со старыми друзьями, чтобы они управляли этим».
Су Ю кивнул: «Не может быть слишком много людей одновременно».
Цзян Ху серьезно сказал: «Мой отец раньше занимался шпионажем, и у них есть опыт в этой области».
Это не проблема, поскольку, пока в провинцию прибывают люди, Су Юй может полноценно работать.
Ли Пин торжественно сказал: «Сестра Су Ю, Цзянху и я не вернемся в ближайшее время после того, как уйдем. Если у вас есть чем заняться, напишите мне. Если писать неудобно, вы можете прислать мне пароль. "
Су Ю улыбнулся и сказал: «Вы можете жить спокойно, это то, что я могу сделать. Самая трудная часть позади, и теперь все на правильном пути, все в порядке. И это не то, что вы думали. Это так сложно. В противном случае я бы не осмелился это сделать. На самом деле, вышеизложенное не хотело устроить такой большой беспорядок. Напротив, некоторые креветки и крабы возились бы, что принесло плохой нрав. Я не думаю, что это имеет значение. слишком долго. Хорошо».
Остальные трое молчали.
Вечером поев пельменей, Ли Пин и Цзян Ху пошли домой. Завтра они вернутся на юго-запад на машине и не знают, когда увидят вас снова.
Сун Дунчжэн и Су Ю отправили их издалека, прежде чем вернуться домой по отдельности.
Ли Пин часто оглядывался на Су Юя, чувствуя себя очень грустным.
«Раньше я представлял, как сестра Су Ю учится, надеясь стать таким же хорошим человеком, как она. По этой причине я пошел в армию. Но теперь я чувствую, что никогда не догоню сестру Су Ю. То, что она сделала. Сын, я не могу этого сделать».
Хотя сестра Су Юй с трудом передвигалась, она все еще жила стабильной жизнью на юго-западе.
Цзян Ху протянул руку и взял ее за плечи: «Когда мы всегда будем полезны в будущем, каждый пойдет по разному пути и по-разному будет давать. Но наша цель одна, мы все надеемся, что эта страна будет сильной». и нация будет сильной».
Ради достижения этой цели, даже если вы пожертвуете своей жизнью, вы не будете колебаться.
Ли Пин крепко сжал его руку.
Прежде чем вернуться в гостевой дом, они вернулись к Ли. В конце концов, я уезжаю завтра, так зачем мне еще раз здороваться с семьей?
Ли Айцзюнь и Ли Айдан наблюдали, как Ли Пин вернулась, и оба с радостью уговаривали ее поговорить, в то время как Ли Голян попросил Цзян Ху поговорить в кабинете.
Мать Ли стала самым праздным человеком в этой семье.
Оглянувшись вокруг, она почувствовала, что осталась одна. Очевидно, ее муж дома, и ее дети тоже дома, но в ее сердце так пусто.
Она вспомнила вторую девушку Ли Айхун. Если бы Ай Хун была дома, она бы не была такой.
Нет, это должно быть до того, как вернется старшая девочка, она не будет такой.
Поэтому, глядя в глаза Ли Пина, она почувствовала себя еще более неловко.
Я не могу контролировать эту эмоцию.
Возможно, это произошло потому, что она слишком долго наблюдала за Ли Пин, Ли Пин что-то почувствовала, подняла голову, мать и дочь переглянулись, мать Ли неловко отвела взгляд, а затем вошла в комнату.
Ли Пин опустила голову и продолжила беседовать со своими младшими братьями и сестрами. Расскажите им, как жить в армии, и научите их всему, что вы знаете о том, как быть мужчиной.
В конце концов, эта разница, я не знаю, когда смогу увидеть тебя снова. Если бы ничего серьезного не произошло, она и Цзян Ху не были бы готовы вернуться. В армии много правил, и часто свои должности покидать нельзя.
Этот разговор был почти поздно вечером. Ли Айцзюнь и Ли Айдан снова заснули, а Ли Голян и Цзян Ху также вышли из кабинета.
«Дома хорошо спать, а жить надо выходить. Ли Голян вздохнул.
Ли Пин улыбнулся и сказал: «Папа, наше возвращение повлияет на твой отдых. Мы беспокоимся о себе. Гостевой дом находится во дворе, так близко и удобно. Это ничем не отличается от жизни дома».
«Ну, возвращайся и отдохни пораньше. Завтра мне нужно водить машину».
"Ага." Ли Пин улыбнулся и кивнул, затем взял Цзян Ху за руку и ушел.
Прежде чем они ушли далеко, они услышали позади себя шаги: «Пингпинг».
Ли Пин оглянулась, и мать Ли стояла позади нее в военном пальто. Она посмотрела на Ли Пина, а затем на Цзянху: «Сяоцзян, я немного поговорю с Пинпином».
Цзянху посмотрел на Ли Пина и, увидев, что Ли Пин кивнул, прошел еще немного дальше, все еще глядя в сторону Ли Пина и выглядя немного обеспокоенным.
Мать Ли почувствовала, что ее сердце немного задохнулось, но она все еще смотрела на Ли Пин: «Пинпин, я прошу тебя об одном: можешь ли ты поговорить с Айцзюнь и партией, чтобы у них были лучшие отношения с Айхуном? Раньше они говорили будь очень хорошим». Да, это нехорошо. Айхонг — это еще и твоя сестра, семья, так почему бы ей не быть доброй. Айхонг сейчас женат и в будущем будет заботиться друг о друге. Ты старшая сестра, Просто помоги».
Ли Пин спокойно посмотрел на нее: «Мама, в глубине души ты думаешь, что это все из-за меня, не так ли? Ты думаешь, это я занимался любовью с армией, партией и красными родственниками, верно?»
Мать Ли не говорила, но молчала.
«Мама, когда Ай Хун не поцеловала меня раньше, ты просила Ай Хун сказать это?»
«Они моложе тебя».
«Нет, потому что я тебе не нравлюсь. С тех пор, как я вернулся домой, я тебе не нравился. Ты относишься ко мне как к ребенку родственника, а не как к своему собственному ребенку. Ты всегда говоришь о любви и их страданиях, но ты никогда Никогда не говорил Я страдаю."
Мать Ли защищала: «Я тоже выросла в такой среде».
«Это не то же самое. Когда ты вырос, твоя бабушка была еще очень молода. Когда я вырос, они были уже старыми. В той среде, где я вырос, моя бабушка не могла много работать на ферме, и мы все еще были эксплуатируется.
В то время мы часто могли выпить только одну тарелку рисового супа в день. Дедушка отвез меня в горы за едой, и мое лицо было в синяках и опухло. В село часто приезжают искать красноармейцев. Меня спрятали в печи. Глядя на сгоревший пепел, я всегда боялся, что люди разведут огонь и сожгут меня заживо.
Иногда меня запихивали в колодец, и было темно. Я все время переживал, не порвется ли веревка, а потом упал.
Однажды я прятался в стоге сена, штыки врага были все пронзены моим боком, совсем чуть-чуть... В это время я думал, а где мои родители? Папа спрашивал, жаловался ли я тогда на тебя, но я все равно не жаловался. Собственно, как мне было не жаловаться. Я всегда думаю, что мои родители — герои. Они защитили людей, но не могут защитить меня. Я тоже простой человек.
После этого наступил мир, и я с нетерпением жду вашего возвращения. Но я ждал год за годом, пока бабушка и дедушка серьезно не заболели, и тогда ты вернулся, чтобы забрать меня. "
«Пинпин, я…» Мать Ли не знала, что она могла сказать.
«Я думал, что моя семья бедная и не сможет меня содержать. Но я пришел к вам и увидел, как они носят опрятную одежду, носят забавные игрушки и имеют такие хорошие канцелярские принадлежности. Я не могу обмануть себя. Вы просто не такие, как я. ."
Ли Пин сказала это спокойно, но по ее лицу уже текли слезы. «Если тебе это не нравится, не нравится, все в порядке. Я тебе сейчас не нравлюсь, и мне не грустно. Но ты не можешь просить меня что-нибудь сделать».
Закончив говорить, она повернулась и пошла к Цзянху.
Цзян Ху увидел, как она вытирает слезы, и с тревогой подбежал: «В чем дело?»
«Все в порядке, я очень счастлив, я многое прояснил, я чувствую себя очень счастливым. Цзян Ху, приятно, что ты есть».
Ли Пин улыбнулся и взял его за руку.
«С этого момента я останусь с тобой, так что не плачь больше. Наблюдая за плачем собственной невестки, я всегда чувствую, что совершила серьезное преступление».
«Хватит плакать, никогда больше не плачь». Ли Пин счастливо вытерла слезы. Она действительно перестала плакать. Просто плакала, просто вспомнила обиды своего детства. Естественная реакция организма, но после разговора он ничего не чувствует. Это прошло.
Мать Ли смотрела, как они уходят, и ей не хотелось их преследовать. Она тупо постояла некоторое время, прежде чем обернуться. Пройдя несколько шагов, я увидел Ли Голяна в военной форме, стоящего у ворот. Глаза Ли Голяна тоже были красными.
Внезапно она почувствовала в своем сердце: «Лао Ли…»
Ли Голян вздохнул: «Все в порядке, я только что вышел, чтобы послать к ним Пинпина, со мной все в порядке, вы можете войти».
Мать Ли могла войти в комнату только с опущенной головой. Однако однажды ночью Ли Голян не вернулся в свою комнату.
Рано утром следующего дня, после завтрака, Ли Пин и Цзянху отправились на юго-запад. Поскольку там был кто-то из семьи Ли, Су Юй и Сун Дунчжэн не пошли на станцию, чтобы отправить Ли Пина и остальных.
В это особенное время я все еще стараюсь избегать встреч с Ли Голяном.
Ли Голян сделал вид, что ничего не знает. Он видел, как ее дочь и зять сели в машину, и увидел, как машина уезжает. Он еще какое-то время наблюдал.
Он чувствовал, что как отец он действительно был очень некомпетентен. Но, к счастью, его дочь — претендент, иначе в этой жизни он сам не знал бы, что можно сделать, чтобы спасти ее.
Ли Айцзюнь и Ли Айдан тоже один за другим сели в поезд, идущий в Пекин, готовые вернуться.
Когда детей нет, дом выглядит пустым.
Ли Голян также попросил нового охранника Сяо Лю помочь с уборкой, взял несколько простых вещей и отправился в военную зону.
Когда он ушел, он и мать Ли сказали: «Давайте подумаем о том, как быть хорошим отцом и матерью в будущем. Пока не стало слишком поздно, подумайте об этом. Пинпин, Ай Хун, Ай Хун, Ай Вечеринка, что мы Родители делают лучшее для них. Ты должен ясно мыслить. Если хочешь понять, давай встретимся снова».
Мать Ли стояла во дворе, вытирая слезы. Она была матерью всю жизнь, так почему же ей приходится учиться заново? Разве это не просто эксцентрично? Не станет ли она эксцентричной в будущем?
Автору есть что сказать: О, доброе утро.