Глава 111: Любой, у кого есть совесть, не может этого сделать

Хо Яо не обратил особого внимания на выражение лица пожилой женщины. Мобильный телефон в ее кармане зазвонил. Она вынула трубку и увидела, что звонит второй брат, но первой не взяла трубку, а снова посмотрела на старушку: «Правильно, бабушка, мой второй брат сказал зайти к вам, он сейчас внизу».

Когда старушка услышала это, грусть на ее лице сменилась удивлением, и она, придя в себя, торопливо сказала: «Ты поцеловала второго брата, да? Тогда иди и забери его».

"Ага." Хо Яо кивнул. Увидев, что старушка в панике подобрала свои короткие волосы, он не удержался и сказал что-то смешное: «Бабушка, не надо нервничать, это все твое».

Пожилая дама немного смущенно опустила руки, когда услышала слова: «Когда мы встречаемся в первый раз, бабушка должна производить хорошее впечатление на других».

Хо Яо улыбнулась и отвела прядь седых волос со лба в сторону: «Тебя все устраивает».

Вскоре Хо Яо спустилась вниз, чтобы забрать Хо Тинжуя.

«Бабушка, это мой второй брат Хо Тинжуй». Хо Яо положил только что купленные пищевые продукты на шкаф для второго брата и медленно представил их пожилой женщине.

Взгляд Хо Тинжуя упал на пожилую женщину, которая, вероятно, была больна. Лицо старухи было несколько болезненно-бледным, но дух у нее был недурной, и вид у нее был добрый и целеустремленный. Неудивительно, что маленькая девочка думала об этом.

Схватившись, Хо Тинжуй вежливо кивнула пожилой женщине, улыбнулась и сказала: «Здравствуйте, госпожа Ян, вы здесь в спешке, я потревожу вас, чтобы вы отдохнули».

Старушка улыбнулась и покачала головой: «Нет-нет, Сяохо, я рада, что ты можешь прийти, не вставай, сядь и поговори».

Пожилая дама была смущена на лице: «Это потому, что этот ребенок очень хороший. Я на самом деле ничего не делала. Она следовала за мной и много страдала».

Хо Яо подобрал стул рядом с собой и сел у кровати старухи, поднял тонкие брови и гордо сказал: «Я признаю, что это превосходно, но ничего не говорите о страдании. Ведь кто видел? Я такой хороший и умный, правда?»

«Ты, малыш… не умеешь быть скромным». Старушка развеселилась.

«От людей зависит быть смиренными». Хо Яо моргнул, глядя на старуху.

Старушка улыбнулась и покачала головой, подсознательно схватив ее за руку и удерживая ее.

Хо Тинжуй наблюдала за естественным и интимным диалогом и взаимодействием между ее младшей сестрой и пожилой женщиной, которые полностью отличались от атмосферы, когда она встречалась с настоящими родственниками, когда была дома, и она не могла не чувствовать гораздо больше в своем сердце. .

Неудивительно, что когда ее родители поехали забирать младшую сестру в дом старушки, она отказывалась и целый год откладывала возвращение домой.

В то время ей казалось, что эта бабушка и есть та родственница, которая воспитывала ее более десяти лет. Пусть она оставит свою семейную любовь более чем на десять лет, но у кого-то с совестью это может не получиться.

Хо Тинжуй снова подумал о своей приемной сестре. Удерживая ложную правду об инциденте, приемная сестра почти без колебаний покинула дом Хо и как можно быстрее сменила фамилию своего биологического отца.

Семья Хо спрашивала себя и никогда не обращалась с ней неправильно. Хотя позже она объяснила, что была беспомощна и что ее биологические родители заставили ее, ее поведение... все еще очень пугает.

Губы Хо Тин Жуй дернулись. Люди не умеют сравнивать. Как только сравнение проведено, всплывает множество скрытых проблем.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии