Хо Тинжуй схватил мысли в своем сердце и снова поболтал со старой леди.
Возможно, это было потому, что, увидев, что Хо Тинжуй не был таким невыносимым, как сказала его дочь, а его манеры и разговоры были очень вежливыми, ящик для разговоров Ян Цюхуа, казалось, внезапно открылся и продолжал говорить с ним.
Конечно, большая часть содержания выступления вращается вокруг Хо Яо, который говорил об этом с детства до средней школы, и чем больше он говорит, тем больше энергии он говорит.
Как вовлеченный человек, Хо Яо видел, что один из двоих говорил восторженно, а другой восторженно слушал. Он поднял лоб и встал: «Я пойду в ванную».
Вскоре после того, как она только что вышла, пожилая женщина посмотрела на Хо Тин Жуй более серьезным взглядом: «Я попрошу вас позаботиться о жалкой воде в будущем. Этот ребенок никогда не получал родительской опеки с тех пор. она была ребенком. Я вижу ее. Теперь я вернулся к своим биологическим родителям, и я хорошо провожу время».
Голос старухи был немного облегченным и немного грустным, а лицо ее в этот момент казалось охваченным меланхолией.
Брови Хо Тин Жуй бессознательно нахмурились, всегда чувствуя, что слова пожилой женщины звучат немного странно, как...
Подумав две секунды, он открыл рот и сказал: «Вообще-то, я очень тебя люблю. Даже вернувшись в наш дом, в ее сердце ты навсегда останешься ее ближайшим родственником».
Старушка услышала слова, ее глаза наполнились теплыми красками, и ее толстушка тоже была лучшей внучкой на свете.
«Старая леди, берегите себя, не думайте слишком много». Хо Тинжуй утешил.
Старушка улыбнулась и сказала, что знает.
Через некоторое время Хо Яо вернулся.
Хо Яо поднял руку и посмотрел на время: «Почему бы мне не остаться с тобой на некоторое время?»
Услышав эти слова, пожилая женщина просто легла на больничную койку и накинула на себя одеяло: «Не надо, вы можете быстро вернуться, я тоже устала и хочу немного поспать». пока."
Увидев, что она действительно спит с закрытыми глазами, Хо Яо, наконец, беспомощно вздохнула, шагнула вперед и осторожно подоткнула для нее одеяло: «Тогда позаботься об этом, и увидимся завтра после школы».
Старушка хмыкнула.
Хо Яо сделал всего два шага, вдруг повернул голову и сказал: «Да, я забыл вам сказать. Я участвовал в другом соревновании. Через некоторое время я принесу вам международный трофей».
«Давай, я знаю, ты молодец, иди скорее, не свекровь ли многословнее моей старухи». Голос старухи был глух, и она намеренно повернулась боком.
Хо Яо, который впервые испытал отвращение, совершенно невинно коснулся кончика носа, а затем тихо вышел из палаты.
Услышав звук закрывающейся двери, пожилая дама, которая все еще стояла лицом к двери, внезапно повернулась на бок, ее глаза были красными, она смотрела на дверь со слишком большим недовольством и грустью в глазах.
Спустя долгое время она фыркнула, пожала руки и медленно достала из-под подушки телефон.
**
Здесь Лу Ся попросила водителя следовать за машиной Хо Тинжуй, пока она не добралась до больницы. Когда она увидела, что Хо Тинжуй вышла из машины, ее настроение почти упало до самого дна.
Вчера она была небрежна со своим бывшим вторым братом. Она только сказала себе, что его отношение изменилось из-за Хо Яо.
Но сегодня я видел его и сопровождал Хо Яо, чтобы увидеть ее бабушку в больнице. Она говорила и смеялась, но больше не могла успокоиться.