Глава 124: Объяснение бесполезно

Хо Цзиньянь встал, подобрал лежавший на земле телефон и положил его на журнальный столик, похлопал старшего сына по плечу рукой и ушел, ничего не сказав.

Сун Нин также разочарованно вздохнула: «У тебя просто слишком глубокое предубеждение против Яо Яо. Она твоя сестра, а не посторонняя, но ты всегда не желаешь доверять ей больше, как сегодня вечером. немного, ты не будешь таким».

Руки Хо Яньси, висевшие рядом с ним, были напряжены, а на его лице были следы смущения и стыда.

Когда сегодня вечером он получил звонок от плачущей Ся Ся, он почти без раздумий осудил Хо Яо. Он подсознательно думал, что его сестра не остановится весь день, даже если это будут настоящие отношения с бабушкой Ся Ся. Ну, по крайней мере, ты не можешь делать такие своенравные вещи, чтобы подбирать людей, не поздоровавшись, верно?

Результат сейчас?

Хо Яньси усмехнулась уголком губ, и после гневного вопроса все оказалось просто недоразумением.

По сравнению с приемной сестрой вернувшиеся родственники, похоже, не имели никаких преимуществ, кроме того, что снова и снова заставляли его чувствовать себя безмолвным и хитрым.

Даже если он получил полный балл на конкурсе в прошлый раз, он немного изменил ее, но снова был разочарован ее равнодушным отношением, ничего не объясняя.

Эта сцена сегодня так похожа на ситуацию в прошлый раз, за ​​исключением того, что... ведь он не хотел в этом признаваться, даже если бы она объяснила, он бы не поверил.

Точно так же, как фраза, которую она только что спросила: «Если я скажу вам, что не забирала вас, как бы вы рассудили?», первой реакцией в его уме все еще было неверие.

Да, зная, что он не поверит, объяснять дальше бесполезно, но объяснять не стал.

Хо Яньси вытерла лицо и криво улыбнулась уголками губ.

Хо Яо только что вышла из душа, с ее длинных волос капала вода, пока она брала фен, чтобы высушить волосы, она взяла рядом с собой мобильный телефон, который заряжался, и несколько секунд удерживала кнопку питания, прежде чем включение машины. .

Пришло много текстовых сообщений и пропущенных звонков, в том числе номер телефона и информация Хо Яньси, а также несколько незнакомых номеров.

Хо Яо немного огляделся, подумал, выключил фен и снова позвонил пожилой даме. На этот раз это был уже не звук холодного выключения.

Через некоторое время звонок был соединен.

Хо Яо держала трубку и не говорила первой, и пожилая дама на другом конце провода тоже не говорила. В телефоне было тихо, если не считать легкого дыхания.

Через некоторое время Хо Яо тихо закричала: «Бабушка».

«Ну, бабушка… бабушка пришла». Когда старушка сказала это, она не знала, что она опрокинула и что случилось. Короче говоря, шум был настолько громким, что она почти перекрывала свой голос.

Услышав это, Хо Яо беспомощно нахмурил брови, затем пододвинул к себе стул и сел, вздохнув: «Ты уверен, что хочешь, чтобы я слышал, как ты опрокидываешь вещи?»

Так вот, как только она это сказала, шум на другом конце провода мгновенно исчез.

Через две секунды я услышал слабый объясняющий голос старушки: «Ах… Я просто хотел налить себе стакан воды и опрокинул его, не обратив внимания».

Хо Яо слегка приподнял брови и лениво откинулся на спинку стула. Теплый свет в комнате бил ей в лицо, какой-то теплый и неряшливый: «Ну, я понял, тебе не нужно объяснять».

пожилая дама:"……"

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии