Хо Тинжуй не обратил внимания на выражение лица сестры, но был ошеломлен, услышав слова старика.
Разве его младшую сестру не воспитывала миссис Ян?
И разве миссис Ян всегда не одинокий старик?
Почему дедушка вдруг выскочил?
Старик, казалось, увидел сомнения Хо Тинжуя, а затем с улыбкой объяснил: «Когда я был в своем родном городе, я жил рядом с ребенком. Когда я был маленьким, она часто приходила в мой дом».
Когда Хо Тинжуй услышал эти слова, он сразу это понял.
Старик - ближайший сосед госпожи Ян. Он, должно быть, хорошо заботился о своей младшей сестре, когда был ребенком. Вроде бы дедушка после поколения... Что-то в этом не так, но если подумать, то не кажется неправильным.
Так Хо Тинжуй вежливо кивнул старику: «Спасибо, что с детства заботишься о моей сестре».
Хо Яо: "."
Да, это очередной обманутый критик.
Правда не смотрел.
Старик молча взглянул на Хо Яо и увидел, что малышка совсем не хочет говорить, в уголках его губ появилась хитрая улыбка.
Он поднял руку на Хо Тинжуя: «Пожалуйста, так и должно быть».
Хо Тинжуй сидел на диване напротив старика и начал с ним болтать.
Увидев этого старого лжеца, Хо Яо счастливо болтал, молча качал головой и вставал. Как только он сделал шаг, его руку схватил старик, который всегда следил за ее движениями.
Хо Яо прищурился на него.
Старик кашлянул: «Куда ты идешь, моя дорогая внучка?»
Отец: "..."
Убрав руку, Хо Яо вышел из гостиной.
Старик растерянно посмотрел на спину девушки, похоже, у него довольно большой темперамент.
После того, как Хо Яо пошел в ванную, он прошел на кухню, прислонился плечом к дверному косяку, посмотрел на своих родителей, которые были заняты едой, и спросил: «Папа, как старик попал в наш дом?»
Во время мытья овощей папа Хо не обратил внимания на имя, которое сказала его дочь. Он просто ответил: «Разве ты не взял свой мобильный телефон в школу? Я только что услышал, как звонит телефон. Потом я узнал, что старик был незнаком в больнице. Ты. Мама пошла забирать людей».
Она так догадалась.
Хо Яо нахмурил брови: «Ты не боишься оказаться лжецом?»
Когда папа Хо услышал это, он поднял голову и посмотрел на дочь: «Где я могу быть? Он много говорил о тебе».
Хо Яо нахмурился, его голос был серьезным: «Вас обманули, я его не знаю».
Услышав это, отец Хо отложил свою работу и серьезно сказал: «Дочь, мы не должны забывать свои корни, когда мы становимся мужчинами. Хотя старик был родом из маленького уездного городка, он также заботился о тебе, когда был молод. Ты не можешь притворяться, что знаешь его».
— Твой папа прав. Старику за восемьдесят. Какой смысл нам врать? Песня Нин также сказал рядом с ним.
Хо Яо: "..."
Да, старая лгунья не только успешно промыла мозги своим родителям, но и успешно заманила их родителей в тот же лагерь.
Сун Нин положила жареную зелень на тарелку и сказала: «Ладно, не стой здесь, дочка, иди позови старика и приготовься к обеду».
Хо Яо коснулся кончика носа, повернулся и вышел из кухни.
Во время еды старик прилипал к Хо Яо, даже сидя рядом с ней. С этой «осторожностью, как будто боясь быть отвергнутой», все трое присутствующих здесь, кроме Хо Яо, были убиты горем.
Поэтому трое за столом хорошо заботятся о старике.
Что касается Хо Яо, его молчаливо назвали сыновним «этот ребенок разочаровывает».