Глава 104: Я хочу этот рецепт

Глава 104 Я хочу этот рецепт

Вскоре после этого г-н Ван пришел с четырьмя учениками.

«Ха-ха, прости, девочка, мы нашли это опрометчиво».

«Семья, вы можете попробовать это».

«Мы вернемся в Фучэн на праздник послезавтра и вернемся 18 августа».

«Я приготовлю для вас, ребята, возьмите немного с собой, когда будете уходить».

«Должно быть, ты очень вкусно готовишь, я думаю, что даже лучше, чем у Фучэна».

«Я использую лучшие материалы, чем их».

Уже смеркалось, когда лавочник Лу и остальные вернулись, они все собрались во дворе Цяо Мая, где также поужинали.

Из-за жаркой погоды на кухне готовили холодную лапшу, по одной тарелке на человека. Хотя еды не было, все ели очень хорошо, а некоторые даже заказывали дополнительную тарелку.

На следующий день Цяо Май использовала взбивалку для взбивания яиц, чтобы сделать много сливок.

Я также испекла много куриных лепешек, и попробовала с маленькими кусочками лепешек по мастер-классу, который я узнала в Интернете.

Заработав пять юаней, я освоился.

Пять кусочков были съедены Юэ Хун и остальными. Хотя они выглядели не очень, но имели приятный вкус. Это был только шестой кусок, который Линг'эр съела, и ее рот был полон сливок.

Такой вкус нравится детям.

Она была хороша в искусстве и делала всевозможные торты с кремом. Как только они были готовы, Юэсия отправила несколько штук в разные дворы с подносом.

Старушка попробовала, и ей так понравилось, что она съела весь кусок за один присест.

Когда дети увидели такой красивый торт, они потеряли рассудок идти в класс и начали его есть.

Даже пожилой джентльмен и семья Юань собрались вместе и похвалили его за едой.

Embroidery Village также прислал несколько больших работ, даже не мэр Цянь.

Когда мэр Цянь съел свой первый кусок, он тут же встал и пошел к дому Цяо. Поприветствовав старика, он попросил Юань Цзяци отвести его в главный двор.

Увидев на столе всевозможные пирожные с кремом, мэр Цянь указал.

«Девочка, я хочу этот рецепт».

"Цена?"

"ты говоришь?"

«Две тысячи таэлей, не меньше, эту штуку нельзя оставлять на ночь в жару, можно есть все, что хочешь, а зимой ее можно хранить только три дня».

"Сделка, выписать рецепт, скорость".

Цяо Май беспомощно бросила работу, взяла ручку и бумагу и за один раз написала пять листов.

«Он очень всеобъемлющий, шеф-кондитер может понять его с первого взгляда».

Мэр Цянь посмотрел на Фан Цзы и сразу же вынул из его тела две тысячи таэлей серебра и бросил ей, затем понюхал и понюхал.

— Ты делал что-нибудь еще?

«Ну, яичные тарталетки пекут».

— Есть что-нибудь из духовки?

«Я сделал это для детей. Он подходит для всех возрастов и его редко едят».

«Я тоже хочу этот рецепт».

Цяо Май рассмеялась: «Хочешь попробовать?»

«Я верю в тебя, все, что ты готовишь, вкусно».

В мгновение ока он дал ей еще две тысячи таэлей серебряными банкнотами.

"Это достаточно?"

"достаточно"

Итак, Цяо Май выписала еще один рецепт, и семья Юань с нетерпением его посмотрела. Вскоре его жена заработала четыре тысячи таэлей серебра.

Получив рецепт, мэр Цянь тихо сел и с нетерпением посмотрел на печь.

Первый горшочек с яичными пирогами вышел из духовки, и через некоторое время она дала один мэру, а другой семье Юань.

"Попробуй, первый горшок, у меня нет опыта, не знаю, хорошо это или нет."

Когда они откусили первый кусочек, их глаза загорелись.

"Он вкусный. Он хрустящий снаружи и гладкий и нежный внутри. Он имеет другую текстуру. Он такой вкусный. Если какой-то ребенок не любит есть, его определенно можно есть в качестве еды. Это так вкусно. "

Цяо Май тоже взяла одну и попробовала: «Всё неплохо, в следующий раз можно немного сократить время».

Потом испекла второй горшочек. Мэр Цянь выглядел безнадежным, он закончил есть один за другим и сам съел всю кастрюлю с яичными пирогами.

Наконец, он коснулся своего живота и спокойно сказал:

«Это так вкусно. Да благословит Бог мою семью Цянь. Теперь моя семья Цянь определенно будет богатой. Миссис Цяо, мне так повезло, что вы меня благословили. Спасибо».

«Наконец-то скажи что-нибудь от всего сердца».

«Г-н Мин’эр уезжает домой на каникулы, не хотели бы вы поужинать у меня дома, чтобы сопровождать г-на?»

«Конечно, мы с г-ном Ваном знали друг друга раньше, и у нас хорошие дружеские отношения».

«Тогда герой не упоминает о своей храбрости, это дело прошлого».

Цяо Май пекла яичные пироги, разговаривая с мэром Цянем. Сегодня она испекла пирожные с кремом, яичные пироги и, наконец, испекла две печи из большого хлеба.

После того, как вытащите его из кастрюли, дайте ему остыть и нарежьте ножом на ломтики.

Мэр выглядел очень любопытным, протянул руку, взял кусочек и попробовал его.

«Это лучше, чем паровые булочки».

Цяо Май улыбнулся, положил на хлеб два овощных листа, поджарил яйцо, сверху положил кусок домашнего обеденного мяса, намазал его каким-то секретным соусом и протянул ему.

Мэр Цянь, который был почти сыт, без колебаний взял его и откусил.

«Вау, этот вкус, я хочу рецепт».

"Не продается"

"Почему?"

«Мясо для обеда посередине — это большой рецепт. Этих двух рецептов достаточно, чтобы ваша денежная семья заработала много денег. Я не буду продавать это».

«Я очень хочу купить его».

«Если вы не продаете это, вы не продаете это. Это еда, которую я готовлю для своих детей, и она уникальна для моей семьи Цяо».

— Ты даже денег не зарабатываешь?

"Никакого заработка!"

Мэр Цянь потерпел поражение, Юань Цзяци сжал руки в кулаки и зажал их ртом, тайно смеясь.

— Я уйду, если ты меня не продашь?

"Без доставки!"

— Разве ты не говорил, что хочешь, чтобы я поела у тебя дома?

"Я передумала, я съем это на ужин, ты почти сыта, что еще есть, вставай дома, провожай гостей!"

Юань Цзяци посмотрел на задыхающегося мэра Цяня и, отправив мэра Цяня обратно, нашел место, где никого не было, и расхохотался.

Сегодня Цяо Май приготовила три блюда, которые любят есть все в семье, и каждый в доме получает свою долю, что заставляет их наслаждаться едой.

Две кухарки ее долго упрашивали, но она только последнюю научила поваров.

Первые два продали рецепты, поэтому учить их не годится.

Даже по рецептам, проданным семье Ван, она брала только то, чему могла научить, и не учила тому, чему не могла.

На следующий день вся семья Ван вернулась в Фучэн, и Цяо Май попросила их упаковать для них две коробки лунных пряников.

Перед рассветом она встала и испекла для мисс Ван огромный круглый торт с кремом и положила его в деревянную коробку.

Глаза Ван Цзыханя загорелись, когда он увидел это. Он поставил коробку себе на колени и не отпускал, сказав, что вернется и поест с сестрой.

Все виды фруктов и овощей, даже самые редкие, также упакованы в коробку.

Мистер Ван и пожилая дама не могли держать рот на замке, особенно пожилая дама, которая все еще не хотела уходить, держа Цяо Мая за руку.

Я боялась, что после того, как она уедет, никто не будет заботиться о зверюшках дома.

В этот период времени у нее развились чувства, и она пристрастилась к собиранию перепелиных, утиных и гусиных яиц.

Цяо Май также поблагодарила ее за помощь. Когда она ушла, эти яйца подобрали для нее коробку. Старушке очень понравилось поведение Цяо Мая.

Семья владельца магазина Лу пошла в магазин не для того, чтобы проводить их. Старушка была добра к Синьэр, и она видела это в ее глазах, и она искренне провожала их.

Глядя, как карета уезжает, Синьэр подняла запястье.

«Мама, Мастер, старушка дала мне нефритовый браслет».

Лу Саннян быстро схватил ее за руку и посмотрел: «О, мама, этот браслет не из дешевых».

Цяо Май взглянула на нее: «Я хочу отдать его Синьэр. За это время я буду хорошо служить пожилой женщине. То, чему она учит, лучше того, чему вы научились за все эти годы».

— Я знаю Мастера.

Руйи завидовала, Цяо Май почесала нос.

«Вы обручены позже, и Мастер также даст вам нефритовый браслет».

«Хи-хи, зависть — это не просто ревность. Моей сестре повезло, что она получила этот нефритовый браслет, и в будущем у меня будет собственное благословение».

«Правильно, завидовать можно, но ревновать нельзя. У каждого человека своя судьба, и ее нельзя заставить».

«Ты выглядишь как хозяин в храме».

"Амитабха Будда!"

— Ха-ха, ты!

Глядя на Цяо Май, которая время от времени шутила, Лу Саннян поняла, что после Нового года ей всего семнадцать.

Она непреднамеренно взглянула на Юань Цзяци и увидела, что он тайно смотрит на Цяо Мая, как будто смотрит на любимого человека.

Может быть, он так думает о своей сестре?

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии