Глава 116. Просить Бога легче, чем посылать Бога
-- Я дам тебе шанс, воспользуйся им хорошо. Что касается моего кузена, то пойдем со мной, когда придет время. Я поищу его в нашем городе в эти два дня, посмотрю, сможет ли он найти работу. осмеливайтесь иметь тесные контакты с Цяо Шичэном, не обвиняйте меня в грубости по отношению к вам.
«Ай, ай, нет, нет».
Глаза семьи были красными, когда они услышали это, и они отправили ее в машину. Машина проехала долгий путь, прежде чем они вытерли слезы и повернули назад.
Сев в машину, выражение лица Цяо Май выглядело не очень хорошо.
Она готова сделать все это для первоначального владельца. Ведь она ее родственница. Даже если она лишь подарит ей немного тепла, она отплатит первоначальному хозяину за эту доброту.
Машина въехала в город, она попросила свекровь вернуться первой и пошла прямо в ресторан Цзинтай.
Владелец магазина Тонг стоял за прилавком, чтобы рассчитаться. Она подошла прямо к стойке и постучала по стойке. Владелец магазина поднял взгляд и увидел ее, с улыбкой на лице.
«Мисс Цяо — редкий гость».
"Найди мне парня в твоем магазине, можешь?"
"Кто ты?"
"двоюродный брат!"
— Да, да, но у меня есть просьба.
"объяснять?"
«Можете ли вы продать мне несколько рецептов, и я заплачу вам высокую цену».
Глаза Цяо Май расширились: «Конечно, сколько ты хочешь купить?»
— Это зависит от того, какое это блюдо.
«Хорошо, я просто не обедал, огонь на задней кухне погас?»
"Нет нет"
Цяо Май сняла плащ, положила его на спинку стула и направилась прямо на заднюю кухню, а за ней — лавочник Тонг.
Она взглянула на ингредиенты и знала, чего ожидать.
Устраните те рецепты, которые были проданы семье Ван. Это небольшой город, и здесь не так много крупной рыбы и мяса, поэтому жарка стир-фрай наиболее уместна.
Она быстро приступила к обработке ингредиентов, а навыки владения ножом ошарашили продавца Тонга, это было действительно потрясающе.
Ингредиенты хорошо обработаны, дверца топки открыта, а масло нагревается в кастрюле. Каждый шаг так искусно. Кажется, я не меньше делаю дома.
Вскоре будут приготовлены тарелка рубленой свинины со вкусом рыбы, тарелка мапо тофу, тарелка тушеных куриных наггетсов и тарелка рыбных ломтиков.
— Рис есть?
"иметь!"
Владелец магазина Тонг лично подал ей тарелку риса, а она положила палочки для еды на кухонный стол.
«Давай, ты попробуй, я должен есть, я голоден».
Продавец сглотнул слюну и взял палочки для еды. Казалось бы, обычная домашняя жареная картошка оказалась такой вкусной, когда он ее съел.
Увидев, насколько вкусной была еда мадам Цяо, он также пошел подать тарелку риса, один полный рот еды, и они вдвоем вскоре прикончили четыре блюда.
"Как насчет этого?"
"вкусный"
"Сколько это стоит, можете ли вы дать мне номер?"
— Пятьдесят таэлей за блюдо — это нормально?
— А как же мой двоюродный брат?
«Приходи в любое время, мне просто не хватает здесь приятеля, а я его не искал. Как только ты подашь эти четыре блюда, мой магазин определенно преуспеет».
«Ты такой старый лис, иди возьми ручку и бумагу».
Она записала четыре рецепта, и лавочник Тонг дал ей двести таэлей серебра.
«Ты действительно умеешь делать деньги. Приходи ко мне бесплатно поесть и разбогатеть».
«Я прислал к вам работягу и продал вам четыре рецепта. Вы самый прибыльный. Помните, что если у вас нет приправ по рецептам, вы можете пойти в аптеку и найти их».
«Ладно, ладно, я слышал, ты сажала овощи в теплице?»
"Ну, блюда могут быть доставлены в конце месяца, но стилей не так много. Я хочу изготовить еще несколько блюд до середины двенадцатого лунного месяца".
"Или фиксированная сумма в день?"
«Да, у моей семьи всего несколько акров, и сумма, выплачиваемая каждый день, не фиксирована».
«Хорошо, я попрошу парня взять его пораньше».
Цяо Май улыбнулась: «Тогда все решено. Если есть что сказать моему лавочнику Ню, если он не может этого сделать, скажи мне еще раз».
"Ладно ладно"
Шеф-повар сзади ткнул его: «Принесите мне Фан Цзы, я пойду и постараюсь сделать это быстро, и я могу написать это в рецепте завтра».
Владелец магазина Тонг бросил на него непонимающий взгляд: «Вы не так хороши, как миссис Цяо. Она построила такой большой дом всего за год с тех пор, как приехала в город, и подружилась с мэром. Я слышал, что она также познакомилась с некоторыми важными людьми. Сейчас она все еще в городе». Живи у нее дома».
«Она не человек»,
"Тогда кто она?"
"богиня"
«Ха-ха, это хорошая идея, она действительно женщина в мифах нашего города»
Цяо Май пришел домой, только что снял пальто, и все они пришли, чтобы найти Юань Цзяци.
— Как дом твоей тети?
«Все в порядке, это не более чем недостаток еды и одежды. Разве это не все прислали?»
«Если это не сработает, почему бы тебе не взяться за дело?»
«Если вы не подбираете их, и вы плохо их знаете, почему вы их подбираете? Если это похоже на семью Цяо, семью Тянь или ваших родителей, вы должны знать, что проще спросить у Бога. чем отослать Бога».
— Да, вы не виделись много лет, так что, естественно, вы не понимаете.
«Я попросил свою кузину научиться вышивать у сестры Лу. Это более или менее ремесло. Все зависит от ее удачи. Я попросил свою кузину работать официантом в ресторане Цзинтай. ."
"У вас есть пункт."
Чуаньэр посмотрела на нее: «Мама, на этот раз ты была так занята, что похудела».
Цяо Май улыбнулась и наклонилась, чтобы обнять его, целуя его маленькую щеку, маленькое лицо Чуаньэр покраснело.
«Мама, после нового года Чуаньэр будет шесть лет, мужчины и женщины не могут целоваться».
«Это тот, кого можно целовать с посторонними и со своей семьей, особенно с родителями».
«Ничей другой».
«Ладно, мама больше не будет целовать, мама занята, ты хорошо занимался боевыми искусствами?»
«Каждый день никогда не прерывается».
"Ну, после нового года можно драться в двух командах. Просто бить кулаками недостаточно. Ты должен научиться уворачиваться и попадать в жизненно важные органы противника. Я научу тебя, когда закончится новый год."
— Ладно, ладно, теперь никто не посмеет нас запугивать.
— Это потому, что ты еще ни с кем не играл.
«Мама, мы раньше играли с детьми семьи тети Лу», — напомнил Фэн’эр.
Цяо Май на мгновение замерла: «Как ты играл?»
«На детской площадке на заднем дворе, если они хотят поиграть, мы позволяем им играть, а когда они идут играть во что-то еще, они хватают это, и мы все равно отпускаем, но они хватают то, во что мы играем, и мы не позволяем мы ели еду на столе. Потом была драка».
"Что-нибудь еще?"
«Да, они были побеждены нами».
«Ребенок обидел тебя».
«Нет, они гости в нашем доме, а мы хозяева, поэтому мы должны отпустить их, но если они не будут вести себя как гости, мы не дадим им лица».
«Вы, ребята, поступаете правильно».
Она не только похвалила детей, но и подарила каждому из них по серебряному слитку.
«Иди поиграй, мама устала, отдохни немного, я не буду с тобой ужинать ночью».
Отослав Юань Цзяци и троих детей, она легла на теплый кан, закрыла глаза и через некоторое время уснула.
Послезавтра пришла свекровь и сообщила, что это кто-то из семьи Лю.
Она бросила то, что делала, и подошла к воротам двора. Вчера она договорилась с владельцем магазина Лу, чтобы Лю Е остался с ней, и разрешил ей учиться с Сюхуном и этими двумя бесплатно.
Лавочник Лу согласился. На самом деле, говоря прямо, она была тем, кто заботился о еде и питье.
Лю Е был одет в старую одежду, но без заплат, и Лу Саннян принес ее в магазин.
Лю Хай последовал за ней в ресторан Цзинтай, опустил его, сказал несколько слов продавцу и ушел.
Оба отвечают за питание и жилье. По крайней мере, они сохранили два пайка для семьи Лю, один для обучения искусству, а другой для того, чтобы каждый месяц приносить домой какие-то предметы домашнего обихода. Этот год не должен быть трудным.
Ночью пришел лавочник Лу.
Она не упомянула Лю Е, но сказала что-то другое.
«Сестра, теперь в городе ходят слухи, что этот дом принадлежит тебе, а не моему, и он протечет, что мне делать?»
«Давай слим, я не хочу долго это скрывать, просто игнорируй эти слухи».
"Я пропустил это?"
«Вам не нужно винить себя, это дело надо скрывать, вы не признаетесь, я не признаюсь, пусть догадываются, неужели я должен предъявить акт, чтобы доказать, что этот дом мой?"
«Эй, верно, я боюсь, что эти две семьи доставят тебе неприятности».
(конец этой главы)