Глава 138 Никто не будет смеяться над тобой
Когда Цяо Май подошел, он увидел, что Юань Цзяци плачет в одиночестве в гостиной.
Она подошла к нему и нежно коснулась его головы.
«Достаточно отомстить, не нужно делать себя рабом ненависти, чтобы в будущем прожить очень несчастную жизнь».
«Мисс, они бесстыжие, я не могу злиться какое-то время».
Юань Цзяци внезапно обнял ее и начал плакать: «В то время мне никто не помогал. Я был новоиспеченным отцом и не знал, как заботиться о своих детях. Я также был отцом и матерью.
Наконец-то прошли дни, родители как вампиры, братья как прохожие, а члены клана даже не знают, как помочь. Если ты мне не поможешь, я тебя не виню. Когда у меня проблемы, я всегда читаю анекдоты.
Но я чувствую себя лучше, поэтому они все подходят и хотят меня укусить, почему? Все приходит и уходит, они никогда не платили за меня, так почему я должен позволять им это делать? "
«Тогда усердно учись, используй свое продвижение, чтобы разбогатеть, чтобы наказать их, заставить их сожалеть об этом и хотеть умереть, разве ты не можешь просыпаться злым каждый день?»
«Г-жа Цяо, спасибо. Это благословение нашего отца и сына, что мы с Чуаньэр можем встретиться с вами в этой жизни».
«Хорошо, не плачь, я все еще указываю на твою славу в будущем».
«Я обязательно буду усердно учиться и в будущем прославлю перемычку нашей семьи».
"Ну, я подожду!"
Юань Цзяци вытер слезы и сказал с некоторым смущением: «Ну, тогда я иду на урок, я рассмешил тебя сегодня!»
«Мужчина может плакать о том, что говорит семья, никто не будет смеяться над тобой!»
Он покинул гостиную, словно убегая, а Цяо Май хихикнула позади него.
Семья Тянь знала, что муж Цяо Мая успешно прошел рассмотрение окружного дела Туншэн, и они были так рассержены. Они посмотрели на Тянь Яохуэй.
«Вы должны быть оптимистичны, и мы вернемся как ребенок-ученик».
«Ну, муж сказал, что меня через два года отпустят, и что я хороший семя».
Тянь Яозу посмотрел на них хмурыми глазами и очень хотел выстрелить в троих кирпичом, это слишком бросалось в глаза.
Но он не осмелился. Теперь вся семья его очень ненавидит, он просто бездельник.
Семья Цяо в деревне Лихуа была еще более разгневана. Видя, что семья дочери становится все лучше и лучше, она не только богата, но и теперь у нее есть зять, который родился ребенком.
Вот так. В будущем ни один ученый не убежит, и он обязательно победит, так что дело пошло в их руки.
Глядя на это, они ничего не могли сделать. Они думали о том, как пройти к Яменю, но чувствовали себя нехорошо и не могли спать, потому что каждый день были так беспокойны.
Два дня спустя, получив известие, мэр Цянь бросился к владельцу магазина Лу.
«Саннян, я узнал, я узнал, что этот парень действительно вырастил наложницу на улице. Он не только вырастил его, но и у него есть сын, которому больше года».
Лу Саннян чуть не подпрыгнула, когда услышала это: «Фэн Иньши, ублюдок!»
«Жаль, что нет доказательств. Женщина забрала ребенка и сняла дом в уезде. Она сказала, что мужчина умер, а соседи вокруг не видели Фэн Иньши».
— Тогда как ты узнал?
«Той женщине всегда нечего делать и она околачивается у дверей дома Фэна с ребенком на руках. Мои люди обращают на это внимание. Видя, что годовалый ребенок еще не вырос, она уже очень похожа на к Фэн Иньши».
"Тогда, что мы будем делать?"
«Он не смел идти днем, он, должно быть, ушел ночью. Он вернулся из Фучэн в конце этого месяца, и он не должен прикасаться к женщинам в течение месяца. Он, должно быть, думает об этом. мы придем и поймаем черепаху?»
"хороший,"
Лу Русинь сбоку слушал и расплакался. Что это? Он женился на ней только из-за денег ее родной семьи и из-за статуса ее семьи. Это было настолько отвратительно, что она даже не дотронулась до своих рук.
«Сан Ньянг, тебе ничего не нужно делать, я все устрою».
«Ну, брат Цянь, я оставляю все на тебя!»
«Не волнуйтесь, мы не можем позволить, чтобы наша дочь страдала. После того, как мы поймаем его, мы отправимся в Ямен, чтобы подать на него в суд».
"Ну, я определенно не могу пощадить этого ребенка!"
Как только мэр Цянь ушел, Жусинь обняла Лу Санняна и заплакала.
«Мама, ты сказала, почему у меня такая тяжелая жизнь. Я хорошо отношусь к людям, но меня обманывают другие. Я, я очень хочу сразиться с ним».
"Глупая девица, то, что он делает, совсем не стоит нашего труда. Много мудрости он наберет от падения в яму, и три очка себе в жизни и поступках сохранит. Если он сделает шаг назад, он не упадет со скалы и не умрет».
Лу Саннян некоторое время утешала Лу Жусинь, думая об этом, она должна была рассказать сестре Цяо.
Хотя они больше не мастера и ученицы, она и она по-прежнему хорошие сестры.
«Моя сестра здесь»,
— Ну, у меня есть к тебе какое-то отношение.
«Пойдем, поговорим у меня во дворе».
Двое вышли на главный двор, но Лингера и остальных там не было, может быть, они пошли на детскую площадку поиграть, а в маленьком дворике были только они вдвоем.
«Сестра, дело Синьэр, как и ожидал брат Цянь. У него действительно есть наложница и сын, которому больше года».
«Семья Фэн долгое время плела интриги против тебя. Даже если они не знают об этой внешней комнате, у них нет намерения быть добрыми к Раксин».
«К концу этого месяца я собираюсь поймать прелюбодея с братом Цянем».
— Хочешь, я пойду с тобой?
«Моя сестра хочет, чтобы ты ушел, я чувствую себя спокойно с тобой в моем сердце».
«Хорошо, просто позвони мне, когда придет время, я буду там в любое время».
С тех пор, как Лу Жусинь вернулась в город Тяньшуй, семья Фэн редко не находит ее. Может быть, это потому, что на ней не так много масла, поэтому нет необходимости ее искать.
В любом случае, этот период был очень мирным, и Цяо Май никак не отреагировала на ее возвращение, а у Лу Жусиня даже не хватило духу искать Цяо Май.
Не прошло и нескольких дней после того, как это произошло, как Ван Цзяру пришел в дом Цяо. Когда она увидела Цяо Май, то тут же обняла ее и рассмеялась.
«Давно не виделись, почти скучаю по тебе».
«Повидаться с бабушкой и дедушкой? Или ты скучаешь по еде моей семьи?»
«Я специально приехал к вам, и, кстати, я хотел бы увидеть своих бабушку и дедушку. Конечно, я хотел бы больше еды».
"Ха-ха!"
Цяо Май взяла ее за руку и пошла во двор старушки.
«Если ты дашь двум старикам понять, что заходил к ним повидаться, как они расстроятся».
«Ни за что, мои бабушка и дедушка не хотят меня видеть, они меня до смерти раздражают».
«Где Зихан?»
«Он и моя мать остаются в столице. Я вернусь, чтобы разобраться здесь с делами и передать им счета».
— Ты собираешься жениться?
Мисс Ван великодушно кивнула: «Не забыл прийти на мою свадьбу?»
«Хочу идти, но не хочу».
"Почему?"
«Ты замужем за принцем, что, если я дойду до статуса, как у меня?»
«Кто посмеет смотреть свысока на друзей моего Ван Цзяру, они смотрят свысока на тебя, они смотрят свысока на меня, и я не буду с ними разговаривать после того, как увижу это»
«Положи это, ты не можешь защитить себя сейчас, выходя замуж за такую богатую семью, одно лишь изучение этикета и правил утомит тебя до смерти».
Услышав это, ее губы скривились.
«Вы думаете, что я хочу жениться, но дело не в том, что маленький принц слеп и слеп, почему бы вам не сказать, что я не хочу жениться, а просто сделать вид, что я хочу выйти за него замуж».
«Сколько женщин хотят выйти замуж за такую семью, если они дешевые и красивые».
«Я не хочу, я просто хочу жить свободно, как ты».
«Я слышал от старухи, что я не виню других в этом деле. Кто сказал вам ходить в чужие дома, чтобы украсть что-нибудь поесть?»
«Эй, это его повар, я чувствую запах из-за стены, но после еды, которую ты приготовила, мне больше не нужна его еда».
Разговаривая, приехала старушка дворовая, а она сидит одна во дворе греется на солнышке в данный момент.
Увидев приближающуюся внучку, она быстро встала и схватила ее: «Руэр, ты вернулась?»
«Руэр встретил бабушку, а где дедушка?»
«Обучаю их».
«На этот раз я останусь здесь на несколько дней, а потом вернусь, чтобы объяснить дела, а потом вернусь в столицу».
"Дата свободна?"
«Да, 16 сентября, просто нужно приехать до этого дня».
"Ну, это хороший день, это должно быть показано королевской семьей, верно?"
(конец этой главы)