Глава 140: Женщин тоже избивали?

Глава 140: Женщин тоже бьют?

«Нет, ты действительно делаешь меня больным».

Увидев, что эти слова не подействовали на Лу Жусиня, Фэн Иньши тут же превратился в злобное лицо.

«Лу Жусинь, не думай, что если я уйду от тебя, я не смогу учиться, а если я уйду от тебя, мне некому будет позаботиться обо мне. Позвольте мне сказать вам, что я теперь рекрутер, поэтому я не беспокойся о том, что ни одна женщина не придет ко мне в дверь. Ты что?

Как только слово «вещь» было закончено, человека выбрасывали. Человеком, которого выкурили, был Цяо Май. После откачки он вытер руки платком и бросил его на землю.

Лу Русинь взглянула на Учителя со слезами на глазах. Она знала, что в пощечине Учителя все еще была нежность, но сейчас она ничего не могла сказать.

Цяо Май сказала: «Сначала побей этих двух собак».

— Женщин тоже бьют?

«Она знала об этом давным-давно и все время была вовлечена в это. Это также была ее идея убедить Фэн Иньши обманом выдать ее замуж. Она не может позволить себе маленького мальчика. Пусть Раксин воспитывает ее. Как вы думаете, вы должны победить его?»

Мэр Цянь стиснул зубы. Он наблюдал, как растут двое детей Лу Санняна, ничем не отличающиеся от его собственной дочери.

Он махнул рукой, подбежали четверо охранников, трое избили мужчину, а один избил женщину.

Сестра, мужчине нормально говорить, что он может напасть где угодно, но эту женщину, извините, я могу только дать пощечину, которая сказала ей быть бесстыдной.

Лу Саннян стиснула зубы и с горечью наблюдала за этой сценой. Юань Цзяци смутился, наблюдая за происходящим, и стянул с Цяо Мая одежду.

«Человек голый, не смотри на него, пойдем?»

«Я не смотрел на мужчину, я смотрел на женщину, особенно на лицо, которое было таким опухшим, что было похоже на свинью, такое красивое».

Юань Цзяци. Женщины даже смотреть на это не могут, это очень плохо, но если Цяо Май не уходит, он ничего не может с этим поделать, ну он как Цяо Май, она смотрит на женщин, он смотрит на мужчин.

Они все бессовестные, чего другие боятся.

Движение в главной комнате разбудило девушку в боковой комнате. Увидев на улице столько людей, она так испугалась, что обняла ребенка и спряталась в комнате, не смея пошевелиться.

В это время всполошились и соседи, и все сбежались посмотреть.

«Эй, разве эта маленькая леди не сказала, что мужчина мертв, почему снова мужчина?»

"Эй, почему этот человек выглядит таким знакомым?"

«Разве он не второй молодой хозяин семьи Фэн?»

«Йоу, сразу после победы над Юреном они пришли украсть вдов, посмотрите, вторая юная леди Фэн тоже там, о, я вижу, они здесь, чтобы поймать изнасилование».

Если кто-то прочитает это, пусть примет это как должное, а если оно будет согласовано, это разрушит репутацию семьи Фэн.

Мэр Цянь увидел, что избиение было примерно таким же: «Стой, **** и вези в ямень».

Его старик не легко приезжает в графство. Если он захочет приехать в графство, даже окружной магистрат выйдет его поприветствовать. Что касается Лу Санняна, на этот раз он также выложился на полную.

Когда он трахнул мужчину и собирался забрать его, мэр Цянь посмотрел на восточное и западное крылья.

«Люди внутри вынесли ребенка, иначе нам пришлось бы связать вас, если бы мы вошли».

Услышав это, две девочки вышли из Жан Кеке, а годовалый ребенок у них на руках заснул.

Люди сопровождали женщину-прелюбодейку (блудницу) и уводили своих детей в Ямен.

Прозвучал барабан, и окружной судья будет повышен в должности, как бы сонным он ни был. Судья округа, который злился из-за того, что вставал, сердито подошел к вестибюлю и, увидев мэра Цяня, сразу же проснулся.

«Эй, мастер Цянь, почему вы здесь лично?»

«Я не могу, если я не приду, мою невестку обманули, как я могу не прийти?»

"Трахнуть, трахнуть девушку?"

«Да, он второй сын в семье Фэн. Фэн Иньши солгал моей дочери. Прежде чем жениться, он клялся, что моя дочь была единственной женщиной в его жизни. Но два года назад у него была девушка, и он даже встречался с После рождения сына, что вы имеете в виду, если это не фиктивный брак?»

"Есть такая вещь?"

Глаза окружного магистрата переместились в другую сторону, о, мама, какой горячий глаз, эй, все кончено, все кончено, вот игольное ушко.

"В остальном они счастливы на кровати, а моя дочь очень грустит. Этот **** никогда не прикасался к моей дочери после свадьбы, но его семья сказала, что моя дочь не может зачать ребенка. Скажите мне, что я должен сделать по этому поводу?» ?»

«Это настоящая мразь в читающем мире. Как у нас, ученых, может быть такой ублюдок, как ты? Давай, пойди в дом Фэна и позвони мастеру Фэну и миссис Фэн, чтобы узнать, что они поднимают».

Фэн Иньши, лежавший на земле, был избит до того, как пришел в себя. В семье Лу нет ничего особенного, но связи семьи Лу велики.

Что касается мэра Цяня перед ним, он не мог позволить себе обидеть его. Теперь он сожалел об этом и дрожал всем телом.

Женщина свернулась клубочком от начала до конца, не смея сказать ни слова, она была поймана и раскрылась, и ничего из того, что она говорила, не срабатывало.

Просто она необъяснимо похолодела, когда услышала, что этот мужчина всю ответственность возложил на себя.

Это суд, окружной судья увидел, что эти два человека слишком непристойны, поэтому он попросил кого-нибудь найти две тряпичные простыни и надеть их.

Вскоре после этого мастер Фэн и миссис Фэн бросились туда и увидели женщину на земле и ее второго сына, так что понять было нечего.

— Паршивец, как ты можешь так поступать, как ты можешь так торопиться? Ты теперь жюрэнь, какую девушку ты хочешь?

Мастер Фэн тоже подошел и символически пнул ноги Фэн Иньши, сила казалась щекоткой.

Судья округа скривил губы и продолжал наблюдать за их выступлением.

Миссис Фэн неловко улыбнулась, увидев лавочника Лу: «Эй, мои родственники здесь, Синьэр, как ты думаешь, кто из мужчин не изменяет? Разве у твоего тестя нет нескольких наложниц? пусть богатые, я и Твой тесть должны быть очень благодарны и впредь будем хорошо к тебе относиться».

«Забудь об этом, я не могу позволить себе твою благодарность, ты знаешь, почему я не была беременна?»

"Почему?"

«Потому что ты хороший сын, ты охраняешь себя, как нефрит, для этой женщины, и ты никогда не прикасался ко мне».

Мадам Фэн сделала два шага назад: «Как это могло быть?»

— Если не веришь мне, спроси у него.

Миссис Фэн встала на колени, схватила сына за плечо и спросила: «Это правда?»

Фэн Иньши молчала, это было молчаливое согласие, с горечью сказала госпожа Фэн.

"Почему я родила такого глупого сына, как ты? Он женился на семье. Он не трогал его даром. Ради поддержания дома в чистоте ты обращаешься с собой как с женщиной. Какой мужчина не иметь три или пять женщин? Разве это не просто для продолжения рода? Ты, ты!

Глядя на миссис Фэн вот так, лавочник Лу пожалел, что не может дать ей пощечину дважды. Она хвасталась, что госпожа Фэн будет учить ее сына. Может это учение? а?

Слепой, слепой!

Лавочник Лу слушал ее слова, и чем больше он ее слушал, тем больше она злилась. У нее такой скверный характер, что она подбежала, схватила миссис Фэн за волосы и начала их расчесывать.

«Ой, что ты делаешь, что ты делаешь? Отпусти меня, мне до смерти больно».

"Два старых зверя, научите зверька, это не человек, это зверь, о чем вы, черт возьми, говорите? Что это такое?"

Лавочник Лу потянул ее за волосы и раскрыл руки, глядя ей в лицо.

Мастер Фэн хотел пойти вперед, чтобы помочь, но был заблокирован четырьмя охранниками мэра Цяня, и окружной судья сидел на нем, наблюдая.

Он знал, что если сегодня мэру Цяню не позволят выплеснуть свой гнев, этот вопрос определенно не будет решен.

Фэн Иньши почтительный сын, он не заботился о том, чтобы быть голым, и хотел прийти, чтобы помочь, но Цяо Май пнул его в бок и парализовал.

Подождав, пока лавочнику Лу надоест, он, запыхавшись, посмотрел на вестибюль.

«Милорд, как наказывается преступление фиктивного брака?»

«Слава будет потеряна, а доска будет роздана».

Когда семья Фэн услышала это, все были ошеломлены. Такого сурового наказания никто не ожидал.

Испугавшись, Фэн Иньши легла на землю и низко поклонилась окружному судье: «Простите, я была неправа, и больше никогда не посмею. Я столько лет училась и, наконец, стала присяжным. это, сэр».

На данный момент изображения г-на Пианпяна нет, он просто собака в воде.

В это время он забыл, что в зале суда не нужно становиться на колени.

Окружной судья постучал по столу рукой: «Вы должны обсудить этот вопрос с семьей Лу. Пока жертва может простить вас, я могу говорить об этом, и я могу говорить об этом».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии