Глава 154: Тогда сообщите в полицию

Глава 154. Затем доложи чиновнику.

Несколько детей находятся в машине, как только они выходят, с двумя маленькими головами на одной стороне окна машины, Юэхун и Юэсия, каждая отвечает за младших, братьям Фэнъюнь десять лет, не нужно смотреть , просто следите за Чуанером и Лингером.

— Мама, что это?

"Сахар, он невкусный, он не чистый, его выдуло ртом, и он весь в слюне",

"Эх, я не хочу это есть, так что насчет этого?"

«Моя мама также умеет делать клейкие рисовые лепешки, которые еще вкуснее, чем они. Посмотрите на их руки, они черные. Вы можете их есть?»

— Тогда не ешь.

Цяо Май подсознательно взращивает четырех маленьких помешанных на чистоте, но то, что она сказала, тоже правильно, еда должна быть чистой, иначе у вас будет болеть живот.

«Мам, мы можем спуститься и прогуляться?»

«Нет, там слишком много людей, там торговцы людьми».

"Все в порядке!"

Глядя на личико ребенка, он был немного несчастен. Цяо Май также знал, что смотреть это в машине неинтересно, поэтому он попросил кучера остановить карету.

«Ты возвращайся домой первым, мы вернемся, когда нам будет достаточно весело».

Повозка уехала, Юэхун подхватила Лин’эр, Юэсия подобрала Чуань’эр, Цяо Май держала Фэн’эр одной рукой, а Юн’эр другой.

— Теперь ты доволен?

«Хи-хи, мы не будем бегать, мы всегда будем следовать за мамой».

Цяо Май взяла детей и вышла на улицу. Обезьяний шоумен показал их на некоторое время, а когда они закончили, дал награду.

Когда я видел исполнителя фарса, я смотрел его некоторое время, но это было не напрасно.

В наши дни выполнять эту работу непросто. Все они полагаются на свою способность зарабатывать на жизнь. Иногда они играют целый день и не обязательно теряют много денег.

Когда она увидит вкусную еду, она позволит детям купить ее самим. У них у всех есть деньги, чтобы поесть и купить все, что они хотят. Пока он чистый, она не возражает.

Хозяин и слуга разговаривали, смеялись и играли на улице. Когда мимо них проезжала повозка, к голове Линг'эр протянули руку.

У Цяо Май было быстрое зрение и быстрые руки, и она отрубила эту руку.

Карета тут же рванула в сторону и остановилась, а из кареты вышли девушка и две горничные.

Он направился прямо к Цяо Май и остальным. Цяо Май защитил ребенка, а Юэ Хонг и остальных позади него, только чтобы увидеть, что лицо девочки было ледяным.

«Смелый вор на самом деле украл вещи моей госпожи».

Цяо Май на мгновение опешил и сразу понял, что это собачье существо перед ним прикипело к украшениям на голове его дочери, и хотело подставить и запугать их, чтобы достичь цели получить что-то. ни за что.

"Украли? Вы в коляске, мы на обочине, скажите, как мы угнали?"

"Кто сказал, что ты украл сейчас?"

"Когда это было?"

«Моя госпожа потеряла это украшение на какое-то время, и вы, ребята, украдете его».

«Какое совпадение, наша семья только вчера днем ​​прибыла в столицу, нет времени совершать преступление, поэтому мы не можем его украсть».

— Вот что я подобрал, пожалуйста, верните нам.

"Хисс, я видел бессовестных, я никогда не видел таких бесстыдных, украшение для волос на голове моей дочери было на голове всю дорогу от нашего дома до столицы, и она не изменила его в другой стиль в течение десяти дней. Как он стал твоим?"

— Ты все еще смеешь придираться?

Цяо Май холодно посмотрела на хозяина и двух слуг. Хозяин притворялся равнодушным и молча поддерживал слугу в бесстыдной игре.

Такого рода драмы, наверное, много разыгрывалось в столице, надо полагать, семья большая и влиятельная, она взглянула на девушку, она была красива и дорого одета, но вышла без охраны, это было немного сумасшествием.

«Поскольку вы храните его, почему бы вам не сообщить об этом властям?»

Выслушав репортера, две девушки посмотрели друг на друга, а затем повернулись, чтобы посмотреть на свою барышню.

Я видел, как девушка взглянула на голову Лингера, не говоря уже о том, насколько жадным был этот взгляд, но люди вокруг смотрели, и эта маленькая женщина хотела снова заявить в полицию, поэтому она подумала об этом.

«Может быть, моя служанка ошиблась, извините».

Эта девушка притворилась бодрой, что очень расстроило Цяо Май, и подавила свой гнев, она не хотела ничего говорить.

Я думал, что извинился, и девушка уйдет с кем-то, но не ожидал, что девушка скажет.

"Аксессуар для волос на ее голове продается?"

"Не продается."

Цяо Май уставился на карету, если бы не ребенок, если бы не новичок, он не хотел доставлять неприятности семье Ван.

Она должна подняться и дать пощечину десяткам лиц. На самом деле не повезло столкнуться с таким дерьмом в первый день игры.

Как только карета уехала, окружающие торопливо закричали на нее.

«Маленькая леди, поспешите домой, она единственная дочь семьи Фу, и что бы она ни захотела, она сделает все возможное, чтобы получить это».

— Семья Фу?

— Да, ее отец — министр хозяйственного отдела императорского двора, а дедушка — великий наставник. Это единственная драгоценная девочка в семье.

— Значит, ты хочешь хватать чужие вещи на улице?

«Кто вам сказал, что вы простой гражданин?»

«Значит, она смеет запугивать только простых людей, а не сановников?»

«Я смею, пока официальное положение ниже, чем его семья, она будет запугивать. Она не может позволить ей видеть хорошие вещи. Если она увидит это, она найдет способ уйти».

Цяо Май не восприняла это всерьез: «Понятно, спасибо всем!»

В прошлом она, возможно, избегала края, но теперь ей не хватает оружия, боевых искусств и пространства на фоне неба. Она не боится такого злодея!

Лица Юэхонга и Юэсии были бледными: «Учитель, мы можем вернуться в сад Бичунь?»

«Не возвращайся, иди вперед, еще не ходил по магазинам».

Фэн’эр нахмурился: «Мама, мы с братом будем практиковать боевые искусства, чтобы защитить мать».

"хороший!"

Чуанер также поспешно сказал: «Мама и я, я помогу матери забить этих злодеев до смерти».

Цяо Май улыбнулась и повела их продолжать идти вперед: «Это весело, когда мама здесь, никто не посмеет запугивать нас».

Приходи в ресторан, посмотри вверх, Джуфулоу, кажется, его открыла семья Ван.

Поэтому он вошел с детьми, попросил отдельную комнату и заказал все фирменные блюда Джуфулу.

Дети выглядели несколько сдержанно, глядя на такое нарядное место.

"Расслабьтесь, это всего лишь ресторан"

«Мама, рестораны в столице такие классные, даже отдельная комната такая хорошая, лучше, чем там, где мы живем».

«Это просто для привлечения клиентов. Вещи хорошие, и деньги в порядке. В этой отдельной комнате, если вы не будете есть или пить, вы должны дать им десять таэлей серебра».

«Боже мой, фермеру хватит десяти таэлей серебра, чтобы жевать их целый год».

«Помни, не радуйся вещам, не грусти о себе. Какими бы хорошими ни были дела, лучше иметь навыки. Если ты научишься навыкам, ты будешь горой сокровищ, которую нельзя использовать. и увезли».

"Да, мама"

Когда блюда, которые она заказала, были поданы к столу, дети засмеялись: «Мама, это все блюда, которые ты готовила раньше».

«Давай поедим. Здесь есть несколько фирменных блюд. В нашей семье их нет. Юэхон и Юэсия тоже едят».

Когда несколько человек радостно ели, в дверь отдельной комнаты позвонили, Юэ Хун вышла и открыла дверь, только чтобы увидеть, как вошел владелец магазина Джуфулоу.

Он сначала отдал честь, а потом сказал извиняющимся тоном.

"Гость, простите, сегодня вы оскорбили семью Мисс Фу, она послала кого-то узнать, что вы здесь едите, и велела нам вас не принимать, иначе наш ресторан будет, будет."

"Я понимаю,"

"Мне очень жаль, этот стол принадлежит нам",

Цяо Май ничего не сказала и сразу увела людей. Она явно чувствовала, что кто-то преследует ее.

Когда они вошли в сад Бичунь, человек, следовавший за ними, вернулся в дом Фу.

«Мисс, эта маленькая леди отправилась в Бичуньюань».

"Что это за место?"

«Дочь покойного Пан Тайши, ныне частный дом младшей сестры Пан Тайши».

Глаза мисс Фу дернулись: «Кто великий мастер или Тайфу?»

«Гроссмейстер немного крупнее».

«Хм, как я могу заставить вещь, которая мне нравится, улететь? Спустись и воздай должное столбу. Эта девушка хочет встретиться с хозяином сада Бичун».

«Мисс, внучка миссис Панг выйдет замуж за молодого принца из особняка принца Шуня через несколько дней».

«Что, ее внучка выходит замуж за брата Лунцзи?»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии