BTTH Глава 164: Ли Дайтао жесткий
"Это так удобно, мелкие вещи вроде носовых платков можно положить в сумку, а в кармане нехорошо завязывать, если потеряешь"
"Дайте мне и старику по одному позже?"
«Хорошо, я сделаю это для вас двоих, когда вернусь».
Все собрались, бригада села в карету и поехала во дворец.
Через две четверти часа прибыл особняк премьер-министра. В это время дверь была распахнута настежь и расстелена красная ковровая дорожка.
Двое стариков вышли из машины и стояли, ожидая Цяо Мая. Цяо Май вышла из машины с детьми и подошла к ним.
"Дедушка бабушка,"
«Ну, следуйте за нами, не нервничайте, все зависит от нас».
«Поможешь мне какое-то время присмотреть за ребенком, а я пойду к Ру'эру?»
- Хорошо, давай поговорим об этом позже, когда встретимся.
В зал пришла группа людей, счастливые слова и счастливые дела, все было расставлено, все в семье Ван были в гостиной, а закуски и другие вещи были расставлены на круглом столе в столовой с одной стороны.
Увидев их приближение, все встали. Ван Цзуншэн, его жена и Цзыхан поспешили отдать честь.
Остальные тоже поприветствовали друг друга и заняли свои места. Увидев Цяо Май и нескольких детей позади себя, они спросили.
"Кто это?"
Старая мадам Панг тут же встала: «Праведная сестра Руэра, моя крестница!»
Цяо Май взяла детей, чтобы поприветствовать всех, и встала позади старушки. Прежде чем прийти, она объяснила Юэ Хунъюэся и детям.
«Бабушка, я хочу навестить сестру!»
"Иди, я покажу тебе их!"
Мадам Ван посмотрела на девушку рядом с ней: "Иди и веди ее!"
Маленькая девочка вела себя очень хорошо, сложила руки на животе и шла впереди, слегка опустив голову.
Цяо Май бесшумно последовала за ней, оглядываясь по сторонам.
Прибытие заняло четверть часа. Вы можете видеть, какой большой особняк премьер-министра. Когда вы входите во двор, вы можете видеть, что внутри все красное.
Красные фонари, красная ковровая дорожка и красный шелк, привязанный к колоннам, заставляют людей чувствовать себя хорошо.
Войдя в дом, я увидел, что невеста уже переоделась и покрыла голову, а окружило ее множество девушек и женщин.
Увидев ее вошедшую, она была ошеломлена, ее знали только две личные служанки Руэра.
«Это праведная сестра мисс, привет, мисс Цяо!»
"Ну что же ты так рано покрыла голову, я еще не видела свадебного макияжа моей сестры".
«Это по королевским правилам. К этому моменту невеста уже покрыта красным хиджабом».
Женщина объяснила ей это, и Цяо Май кивнула.
Она подошла к Руэру: «Сестра, сестра здесь, чтобы увидеть тебя!»
В обычное время Ру'эр определенно встала бы, но в этот момент она была неподвижна, очень ненормальна. Цяо Май увидела, что ее руки крепко сжаты, и она выглядела очень нервной.
"Ру'эр, ты не можешь говорить?"
«Невеста не может говорить, пока жених не снимет с нее хиджаб».
"ой?"
Она кружила вокруг невесты, своей приемной сестры, независимо от ее фигуры, толстой или худой, она очень хорошо знала в своем сердце, что бывшая невеста, сидящая там, была явно выше и толще, чем маленькая Ру'эр. , а эти руки, они совсем не похожи на тонкие и бескостные руки Руэра.
Глаза Цяо Май дернулись. Может ли быть так, что семья Ван будет жестко настроена против Ли Дайтао?
Она тут же схватила шедшую с ней девушку, прошептала ей на ухо несколько слов, девушка тихонько отвернулась, развернулась и быстро побежала в сторону передней.
Вскоре после этого г-н и г-жа Ван Цзуншэн и г-н Ван примчались.
Лица некоторых из них некрасивы. Если это так, им следует хорошенько поговорить с семьей Ван.
Поскольку это был девичий двор, все пришедшие были женщинами, известными в столице. Многие из них в прошлый раз покупали аксессуары для волос и юбки у Цяо Май.
Цяо Май остался рядом с невестой, не двигаясь. Увидев, что все идут, госпожа Ван и госпожа Ван уставились на невесту.
— Девушка, вы уверены?
Цяо Май сказала им прямо своими действиями, она протянула руку и быстро подняла новый хиджаб.
Миссис Ван увидела женщину в красном и недоверчиво спросила с широко раскрытыми глазами:
— Как это мог быть ты?
Все были ошеломлены. В это время невеста так испугалась, что лицо ее побледнело, и она растерялась. Миссис Ван так разозлилась, что ударила ее по лицу и сорвала корону с ее головы.
«Особняк премьер-министра действительно хорошо образован. Я сказал, почему вы просто не хотите, чтобы моя дочь вышла замуж из особняка премьер-министра? Так вот во что вы играете, давай! Иди и попроси семью Ванга прийти а вот это они и учили. Дочь, или это их премьер-министр нарочно сделал?
Слуги поспешили из толпы, чтобы доложить, а женщины, увидевшие правду, все надулись.
«Эй, Ли Дайтао чопорный, может ли Особняк премьер-министра сделать такое?»
Невеста — вторая внучка премьер-министра, и она в страхе опустилась на колени.
«Извините, извините, это моя собственная идея, я люблю Маленького принца, это не имеет никакого отношения к моему дедушке или моему отцу».
"Это не имеет значения?"
Ван Цзуншэн холодно фыркнул: «Я послал так много людей, чтобы защитить Руэра, но попал в руки своей семьи. Без них, как ты мог бы сидеть здесь?»
В это время Цяо Май заговорила: «Скажи, а где моя сестра?»
Миссис Ван и другие были так заняты тем, что только что разозлились, что забыли о таком важном деле. Когда Цяо Май задал этот вопрос, они уставились на женщину.
Девушка закусила губу и ничего не сказала, Цяо Май взмахнул рукой, достал нож для очистки фруктов и ударил ее прямо по лицу.
«Если ты не скажешь мне, где моя сестра, сегодня я сломаю твое прикрытие!»
«Нет, нет, я сказал, я сказал, она под кроватью в своей комнате».
Цяо Май посмотрела на нее, пошла в спальню и нашла Ру'эр под кроватью, она была без сознания.
Миссис Ван и миссис Ван следовали за ней. Увидев Ру'эра таким, они испугались до смерти. Они думали, что Джиару мертва.
Цяо Май проверила ее, она не пострадала, возможно, она потеряла сознание от наркотиков.
Итак, кто-то принес таз с холодной водой и непрерывно брызгал ей на лицо, в сочетании с криками миссис Ван и пожилой женщины Руэр проснулась.
В это время ее голова все еще была покрыта, думая, что она спит.
«Ребята, почему вы в моем сне? Вы такие сонные. Я хочу немного поспать. Не тревожьте меня».
«Просыпайся, Ру'эр, сегодня день твоей свадьбы».
"Большой брак?"
Джиару внезапно проснулась, коснулась головы, поддержала девушку и шаг за шагом пошла в гостиную.
Увидев комнату, полную людей и женщину, одетую как невеста, она стала более трезвой.
Она указала пальцем: «Это она отослала девушку рядом со мной, обманом заманила меня в спальню и оглушила меня наркотиками».
Ей не нужно винить этих женщин, и все они знают, что происходит. Поговорив об этом, они станут еще яснее.
В это время премьер-министр Ван, его жена и их дети пришли в гостиную, чтобы посмотреть на невесту в красном, а затем на Руэр.
— Это, это, что здесь происходит?
Миссис Ван бросилась перед ними, независимо от того, были ли они старейшинами или чиновник был старше ее собственного мужчины, она кричала грубым голосом.
«Это внучка из особняка вашего премьер-министра? Вот почему вы настояли на том, чтобы моя дочь вышла за вас замуж. Значит, это было просто принятие желаемого за действительное?»
«Нет, у нас его действительно нет, не беспокойтесь, еще слишком рано его открывать, и он еще не совершил большой ошибки».
"Ага, когда сварится сырой рис, где моя дочь будет плакать? Ты пытаешься ей жизнь испортить? Ладно, ладно, ладно, ты действительно хорош в особняке премьер-министра. деньги впустую каждый год, и теперь даже брак моей дочери должен быть заменен вашей семьей, ваша резиденция премьер-министра действительно хороша».
Г-н Ван также был так зол, что у него торчала борода. Он холодно фыркнул: «Брат, твоя семья зашла слишком далеко».
«Третий брат, у меня его действительно нет. Это был ребенок, который был одержим Маленьким принцем, поэтому он что-то запутал. К счастью, еще есть шанс спасти его. Маленький принц придет, чтобы приветствовать свадьбу Давай забудем о браке, прежде чем говорить о чем-то другом». Как вы?"
(конец этой главы)