Глава 190. Презрение спорить с ним.
Было уже поздно, и Цяо Май не стала расспрашивать о семейных делах.
Кажется, завтра я найду из свекрови более надежную домработницу для ведения дел, чтобы мне не приходилось ее везде расспрашивать, и домработница могла прийти к ней, чтобы обсудить или сообщить что-либо.
После хорошего ночного отдыха, после завтрака на следующий день, Цяо Май попросила Юэсю позвонить пятнадцати женщинам в семье.
Они стояли во дворе, разделенном на три ряда. Цяо Май стояла на ступеньках, смотрела то на то, то на другое и знала, кто самый активный, кто больше говорит и у кого самое острое зрение.
Она указала на женщину посередине: «Встань!»
Я видел, что лицо женщины осталось прежним, ее руки были вытянуты вперед, и она вела себя хорошо.
"Мадам, слуга здесь!"
"как тебя зовут?"
«Девичья фамилия рабыни — Си, а имя — Си Цзюань».
"Эта фамилия редкая, и имя неплохое, вы читать умеете?"
«Если вы немного знаете, вы можете свести счеты».
«С сегодняшнего дня ты будешь экономкой Цзи Сянфаня. Отныне ты будешь отвечать за дела семьи. Ты можешь консультироваться со мной по важным вопросам и решать мелкие вопросы самостоятельно. Не забывай быть честным».
«Спасибо, хозяин, рабы обязательно выполнят свой долг!»
«В будущем ваши ежемесячные деньги вырастут до одного или двух таэлей серебра. Если вы преуспеете, все последуют вашему примеру».
"Спасибо, господин, за вашу милость!"
"Идти на работу!"
Цяо Май махнул рукой, и все разошлись. Только теперь она почувствовала, что бремя на ее теле значительно уменьшилось.
Сделав глоток чая, пришла Лю Цяоши.
"Май Май?"
— Тетя? В это время магазин не занят?
«Мне нужно кое-что тебе сказать, не мог бы ты помочь мне подумать о том, что делать?»
"Скажи это!"
Цяо Май взяла чашку и продолжила пить чай, слушая, как Лю Цяоши болтает с ней.
"Это так. В течение тех нескольких дней, когда вы выходили играть, я водила Лю Бао, чтобы записать его в школу в нашем городе. Я хотела выучить несколько слов у детей, но муж этой семьи, когда он услышал что он с тобой в родстве, он сразу сказал Отклонено! Это слишком раздражает, как ты думаешь?"
«О, это моя вина, что я не сказал тебе, ты должен сначала спросить меня».
— У тебя есть к нему претензии?
"По-моему, ничего, а по его мнению, это просто обиды",
Цяо Май говорил об инциденте между двумя семьями, Лю Цяо открыл рот и недоверчиво сказал:
— Он такой узколобый?
«Я не спрашивала своего мужа по этому поводу. Я думаю, с его темпераментом, он не будет в свете мистера Линя. В противном случае он не игнорировал бы его в начале и продолжал бы учить моих детей».
Случилось так, что семья Юань встала, чтобы найти ее в это время: «Мисс, тетя, вы здесь?»
«Что происходит между вами и мистером Линем?»
"В чем дело?"
«Он отказал детям моей тети в школе, потому что наша семья — родственники».
Семья Юаня встала, села и рассказала все подробности его посещения школы.
- Это так. Сначала я рвался учиться, и он позволял мне подслушивать в сторонке, но я каждый день собирал для его семьи вязанку дров, а вязанка дров стоила пять центов, что было эквивалентно поддержке Шу Сю, поэтому он сказал, что Моей неблагодарности не существует, он руководит школой, и он также берет за это плату, не зря, поэтому для меня вполне естественно платить за лекции».
«Значит, так оно и есть. Этот злодей на самом деле сказал другим, что ты ходил на его уроки даром, что ты не уважаешь учителя и что ты белоглазый волк».
«Я не пытаюсь с ним спорить. Дело не в том, что об этом никто не знает. Просто некоторые люди не хотят его обидеть, потому что они учатся в его школе».
Цяо Май взглянула на Лю Цяоши: «Как насчет этого, тетушка, пусть сначала ребенок поможет в магазине, чтобы натренировать его храбрость, я думаю, что он очень взрослый, я придумаю способ через несколько дней, мой муж тоже стар. Когда он вырастет, не так-то просто продолжать давать ему учеников».
Лю Цяо быстро замахал руками: «Я ничего не могу с собой поделать, я слышал, что вы поедете в столицу на научную экспертизу после китайского Нового года».
Цяо Май посмотрел на него: «Ты внимательно прочитай книгу, а это предоставь мне».
«Все в порядке, хм, когда я тебе понадоблюсь».
— Ну, ты имеешь ко мне какое-нибудь отношение?
«Сегодня рано утром друг моего одноклассника послал кого-то доставить письмо, в котором просил меня пойти сегодня в Фучэн, чтобы выпить и вспомнить старые времена. Как ты думаешь, это нормально?»
Лю Цяо чувствовала, что ей здесь не место, поэтому поспешно ушла.
Цяо Май посмотрел на него: «Почему бы и нет, у тебя могут быть друзья, но ты должен беспокоиться о том, чтобы пить на улице».
"знал".
Цяо Май вытащил бутылку из-под манжеты и дал ему: «Если вы столкнетесь с чем-то неправильным, просто выпейте одну».
— Тогда я пойду первым.
— У тебя есть серебро?
"иметь!"
Семья Юань встала и ушла. Цяо Май посмотрела ему в спину и ничего не сказала. Раньше у него не было друзей. Эта поездка в академию позволила ему завести несколько друзей. Надеюсь, эти люди ее не разочаруют.
Я также надеюсь, что Юань Цзяци будет держать ухо востро и заведет искренних друзей.
Говорят, что Юань Цзяци вернулся в дом, переоделся, вложил в руки мешок с деньгами и повел лошадь из конюшни в сад Цзисян.
На самом деле, он тоже не хотел туда идти. Так давно к нему не приходили те одноклассники.
Но, думая о наводнениях, он чувствовал, что они могли их остановить.
Так что с фантазией, с надеждой я пошел на встречу с этими людьми.
Fucheng, ресторан Jufu, собственность семьи Ван, в отдельной комнате на втором этаже несколько человек болтали и смеялись.
Когда прибыла семья Юань, все они пили чай и не заказывали еду. Увидев это, он немного согрелся на морозе.
«Извините, что заставил вас долго ждать. Мой дом далеко. Как только я получу письмо, я примчусь сюда».
«Брат Юань, пожалуйста. Вас не было в академии полгода. Сначала братья хотели навестить, но не успели. Им нужно было идти в школу, а после снова пошел дождь. праздник."
"Полагаю, что так."
После нескольких слов вежливости вошел парень из магазина и спросил, не хочет ли он приступить к заказу.
Юань Цзяци — самый старший из этих немногих людей: «Возьмите некоторые из особых блюд вашего ресторана и подайте их, а если вино хорошее, просто выпейте горшок вина».
«Ах, брат Юань, вы так щедры. Сначала я сказал, что мы пригласили вас на ужин».
"Я старше тебя, я тебя приглашу!"
После того, как еда и вино были поданы, все подняли тост друг за друга и, выпивая, говорили о том, что случилось с семьей Юань.
«После того, как в тот день ваша жена прояснила этот вопрос в академии, мы все почувствовали, что это родители вас обоих сделали что-то не так. То есть нет необходимости сохранять запутанность после разрыва отношений».
Юань Цзяци сделал глоток вина: «Почему ты говоришь так, как будто ты здесь, чтобы убедить меня?»
«Да, они ошибаются, но вы ученый, и ваши оценки настолько хороши, что академия все еще хочет оставить вас. Однако декан сказал, что в будущем вы пойдете на официальную карьеру, так что это не вариант, чтобы они бросали вот так».
«Тогда что скажешь, если я признаю это, они все еще как вампиры, что мне делать, если они будут продолжать просить у меня денег?»
«Я слышал, что моя невестка может заработать много денег, так что не имеет значения, если я дам им немного?»
Хотя Юань Цзяци выпил немного вина, и его лицо было очень розовым, но, слушая их слова, он сразу же стал ледяным.
"Во-первых, деньги заработала моя жена. Как мужчина, я не зарабатываю ни копейки, и мне приходится тратить ее деньги. Мне уже очень жаль эту семью. Как я могу отдать мне деньги, которые она заработала так жесткий?" Родители? Во-вторых, вы не знаете моих родителей, им нужны не маленькие деньги, а все семейное имущество семьи Цяо».
«Вы семья, она должна уважать ваших родителей».
«Вы все еще ученый, семья? Она должна мне или моей семье? Только из-за семьи вы позволили отдать ее с трудом заработанные деньги такому человеку? Позвольте мне сказать вам, это моя семья Юань должна моя жена, эта доброта будет длиться вечно».
Несколько человек увидели, что он встревожен, и тут же уговорили его.
«Не волнуйтесь, мы делаем это для вашего же блага. Если эта дорога не работает, то меняйте ее».
«Позвольте мне сказать вам, пока вы это признаете, пожилая пара в моей семье просто хочет трахать кровь, есть мясо и грызть кости меня и моего сына. Они признают только деньги. Моя первая дочь- свекровь была ими натерта до смерти. Она беременна Чуан Эр и вот-вот должна родить, а они до сих пор не отпускают ее, заставляя ее работать без остановок».
(конец этой главы)