Глава 196: Во всем виноват алкоголь

Глава 196 Алкоголь во всем виноват

«Да, но его все еще нужно модернизировать. Подобные вещи в природе должны автоматически развиваться в космосе».

Цяо Май надулась: «Понятно!»

Она охраняла огонь, ела рыбу на гриле, пила белое вино и, сама того не зная, допила бутылку, посмотрела на небо и огляделась.

«Сяоцин, продолжай, я немного посплю, позвони мне, если что-то случится?»

"ой!"

Как только она закончила говорить, она начала храпеть. Сяоцин нашла для нее одеяло, чтобы прикрыть свое тело из космоса.

В какой-то момент Цяо Май открыл глаза и пошевелил своим неудобным телом.

Подняв глаза, чтобы осмотреться, он был ошеломлен.

Что это за ситуация? Почему вокруг меня наблюдают несколько человек?

Смотреть на нее как на обезьяну? Что ты имеешь в виду?

— Братишка, ты проснулся?

«Почему я здесь? Кто ты?»

«Мы рыбаки, выходящие в море ловить рыбу. Это район глубокого моря. Мы прошли здесь и нашли вас. Вам так повезло, иначе мы не знаем, когда встретим лодку».

— А, так ты здесь из-за меня?

"Иначе? Мы не можем оставить тебя здесь одну, не так ли?"

Ну, Цяо Май потеряла дар речи. Эти люди считали ее человеком в беде, поэтому она намеренно связалась с Сяоцин.

— Почему ты мне не звонишь?

"Я кричал, ты слишком крепко спал, ты даже не хочешь меня убивать"

Ну, это все из-за алкоголя. Кажется, что в будущем мы должны меньше пить.

Она встала, свернула одеяло и отсалютовала им.

"Большое спасибо всем вам."

«Мы пойдем в море еще на два дня, ты пойдешь с нами?»

«Хорошо, я не умею ловить рыбу, я могу наблюдать за тобой со стороны, и это нормально, если я окажу небольшую услугу».

«Ха-ха, пошли, сядем в лодку».

Рыбаки сели в лодку, а Цяо Май последовала за ними и тоже подошла к лодке.

Этот корабль не слишком большой, метров пятнадцать в длину и метров пять-шесть в ширину. Он считался гигантским кораблем в древнем рыболовном промысле.

Чтобы заработать больше денег, они с риском для жизни отправились в глубоководные районы и случайно встретили Цяо Май.

Глядя на этих мужчин без рубашки, они с надеждой забрасывали в море большую сеть, а затем медленно гребли на лодке, чтобы поднять рыболовную сеть в море.

Рыбаки, которые часто выходят в море, очень опытны. По скорости лодки судят, есть рыба в сети или нет.

Вы, должно быть, много работали, чтобы грести на лодке, и вы будете знать, что в сети есть товары.

Лодка в это время остановилась, и рыбаки стали собирать сети. Цяо Май сидела на корме и смотрела. Им было очень интересно ловить одну сеть за другой.

Иногда, когда она подходит, чтобы вытащить сеть, она также делает шаг вперед, чтобы помочь.

Рыбаки были очень удивлены. Хотя она выглядела худой и маленькой, она была очень энергичной. Ее присоединение явно расслабило их.

«Капитан, сколько рыбы вы сможете поймать, когда выйдете в море?»

«Может быть, есть хорошие и плохие, иногда несколько тысяч кошек, иногда тысяча кошек — это неплохо».

«Легко ли продать столько рыбы и креветок?»

"Все в порядке. Торговцы забрали все морепродукты, которые мы привезли. Цена очень низкая. Если мы не можем их продать, давайте их сушить. Мы не можем просто выбросить их".

«За сколько можно продать рыбу и креветок в этой лодке?»

«Не много, давайте несколько сотен таэлей, поделимся между всеми»,

— Этот корабль твой?

«Да, мы все объединили наши деньги, чтобы купить его».

"хороший."

Во время разговора рыбак крикнул: «Хозяин, поторопитесь, кажется, большой парень пойман».

В это время капитан и Цяо Май подбежали вместе, все изо всех сил пытались удержать рыболовную сеть, и постепенно здоровяк вышел из воды.

«Нет, это должна быть рыба в глубоком море».

Они не знают друг друга, но Цяо Май знает. Это тунец высшего качества, который при визуальном осмотре весит сотни кошачьих.

Дюжина членов экипажа бросилась тянуть сеть.

Все работали вместе, чтобы затащить этого большого парня на рыбацкую лодку. Эта рыба была более чем в два раза больше взрослой особи и весила пятьсот кошачьих.

На такую ​​крупную рыбу слишком мало покупателей, и никто не осмеливается съесть ее, увидев. Члены экипажа все еще волнуются, когда смотрят на это.

«Здесь такая жара, рыба испортится через два дня, что мне делать?»

"Должен ли я поставить его обратно?"

Наблюдая, как они начинают выпускать рыбу обратно в море, Цяо Май увидел, что тунец умрет, если его вернуть, поэтому он сказал.

«Я купил эту рыбу».

— А? Ты можешь съесть все это сам?

«Не беспокойтесь, когда мы доберемся до берега, я найму карету, чтобы увезти их. Не мне одному есть, а всей моей семье».

"Тогда сколько денег вы планируете заплатить?"

— Сто таэлей — это нормально?

Все были ошеломлены, Цяо Май подумал, что они считают цену низкой, поэтому продолжил.

«Двести таэлей, как вы думаете, это сработает?»

Капитан похлопал ее по плечу: «Отнимите сто таэлей серебра, но двести таэлей — это слишком много, и мы не осмелимся принять их, даже если нам их дадут».

"Это всего двести таэлей. В будущем, если вы поймаете такую ​​рыбу, вы не должны продавать ее дешево. Эта рыба называется тунцом. Мясо ее твердое, нежное и вкусное. Ее можно жарить или есть сырой. очень вкусно».

"Действительно очень?"

«Да, тебе повезло поймать такую ​​рыбу».

Услышав это, рыбаки улыбнулись на лицах: «Поскольку это нравится этому младшему брату, я продам его вам за двести таэлей».

«Кроме того, мне также нужны морские креветки, на которые вы охотитесь, но только лучшего качества. Вы можете помочь мне выбрать 200 креветок размером с ладонь, и я буду платить вам по таэлю за каждую креветку». "

«Младший брат, у тебя есть деньги, чтобы сжечь его, а мы продали его торговцу всего за пятьдесят центов за котенка».

"Ребята, вы смешиваете и сочетаете. Я хочу только высшего качества. Я также хочу рыбу-хвост. Я также хочу немного желтого горбыля и рыбы-ласточки. Я хочу только высшего качества. ты думаешь, это нормально?" ?»

Все больше не отрывались от сети, наблюдая, как она сглатывает слюну, словно большая рыба.

Капитан более осведомлён, он посмотрел вверх и вниз на Цяо Май, она торопливо достала из сумочки слиток золота и сунула его в руку капитана.

— Это задаток. Когда ты вернешься, подожди меня на берегу. Я пойду найду карету. Тогда я отдам тебе остальное.

Капитан посмотрел на Цзинь Юаньбао и улыбнулся: «Я почти подумал, что ты нас дразнишь».

«Как же так, чтобы твоя поимка спасла мне жизнь».

«Ладно, сегодня не будем продолжать, вернемся в плавание, боясь, что время будет слишком большим, а рыба будет не свежей».

"хороший!"

Капитан немедленно помахал экипажу. Они отошли в сторону, нажали на весла и поехали назад во весь опор.

Когда я пришел сюда, мне показалось, что прошло много времени, но я вернулся очень быстро. Менее чем через сутки корабль пришвартовался.

Честно говоря, Цяо Май даже не знала, что это за место.

Корабль нашел место для остановки, и капитан попросил всех выбрать лучшее для Цяо Май на борту.

Маленький порт не большой, но очень процветающий. Она нашла место, где никого не было, и вывезла зимние финики и карету.

«Старик, помоги мне провернуть несколько поездок, ха-ха, ты сможешь съесть золотую сосновую рыбу, когда вернешься».

Цяо Май пускал слюни, когда думал об этом, и подогнал карету к берегу, сначала вытащил тунца, нашел место, где никого не было вокруг, поставил его на место, а потом вернулся, чтобы тянуть креветку, волосохвост, желтый горбыль. , глотать рыбу, например.

На самом деле, она может купить все это на платформе, но кто ей сказал, что она хочет отплатить этим простым и честным рыбакам?

Кроме того, как много значит увидеть рыбу, выловленную из моря.

Вытащил в общей сложности пять раз и дал капитану тысячу таэлей серебра. Рыбаки на этой лодке были так счастливы, что продолжали хихикать над ней.

Она села в карету и помахала им.

«Мне нужно быстро отнести рыбу домой, иначе она не будет свежей. Вы все хорошие люди, а хорошие люди вознаграждаются хорошими наградами. Я приду купить у вас рыбу в следующий раз, когда у меня будет возможность».

«Младший брат, ты тоже хороший человек, ты оказал нам честь».

"вежливый!"

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии